全146件 (146件中 1-50件目)
日『まぶしい!』中『真刺眼!』 (zhen1 ci4yan2!)※字の如く「眼」を「刺」す。サングラスをかけましょう。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『まぶしいなあ!』剛田『サングラスをかけよう!』◆中文巴哥『真刺眼ロ阿!』 (zhen1 ci4yan2 a!)剛田『戴上太陽鏡ロ巴!』 (dai4shang yai4yang2jing4 ba!)-----------------< 解説 >-----------------・真(zhen1)[意味]本当に 実に・刺眼(ci4yan2)[意味]まぶしい・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す・戴(dai4)[意味]身につける・上(shang4)[意味]接触を表す・太陽鏡(tai4yang2jing4)[意味]サングラス・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)提案を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆地元市民が選ぶ「上海で最も美しいスポット」◆上海市民を対象とする「上海で最も美しい場所」アンケートが行われ、このほど結果が発表された。1位に選ばれたのは西洋風の建築物が並ぶ黄浦江沿いの町並み、外灘(バンド)。 アンケートは、雑誌「中国国家地理」が実施。市内21スポットからの選択、投票の形で行われ、市民数千人が参加した。 5月25日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************
2005.05.25
コメント(0)
日『鼻たかいね!』中『鼻梁真高ロ阿!』 (bi2liang2 zhen1 gao1 a!)※中国では鼻は高いほうが好まれるようです。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『鼻、高いな~!』剛田『そうなんだ!家族がそうだからね!』◆中文巴哥『イ尓的鼻梁真高ロ阿!』 (ni3 de bi2liang2 zhen1gao1 a!)剛田『是ロ阿!家族遺伝的!』 (shi4 a!jia1zu2 yi2chuan2 de!)-----------------< 解説 >-----------------・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・~的(de)[意味]~の・鼻梁(bi2liang2)[意味]鼻柱・真(zhen1)[意味]本当に 実に・高(gao1)[意味]高い・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)驚きを表す・是(shi4)[意味]そう・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)賛成を表す・家族(jia1zu2)[意味]家族 一族・遺伝(yi2chuan2)[意味]遺伝・名詞+的(de)[意味]所属関係を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆1万人が目撃 山東・蓬莱で大規模な蜃気楼◆山東省蓬莱市の東側沖で23日午後4時50分ごろから7時ごろ、蜃気楼が観察された。1988年以降に出現した蜃気楼としては、規模、出現時間ともに最大で、最もはっきり見えたという。市民や観光客1万人以上が珍しい景色を眺めた。 5月24日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************
2005.05.24
コメント(0)
日『ブランコに乗ろう!』中『蕩秋千ロ巴!』 (dang4 qiu1qian2 ba!)※『秋千』。漢の武帝の長寿を祈って始められた「千秋万寿」という遊戯。それが「秋千」と逆になり、後に宮中女中の遊びとなったようです。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『僕の作ったブランコに乗ろうよ!』剛田『大丈夫?』◆中文巴哥『蕩我做的秋千ロ巴!』 (dang4 wo3 zuo4de qiu1qian2 ba!)剛田『没事ロ馬?』 (mei2shi4 ma?)-----------------< 解説 >-----------------・蕩(dang4)[意味]揺れる ぶらつく ・我(wo3)[意味]私 一人称単数・做(zuo4)[意味]作る・~的(de)…[意味]~した…・秋千(qiu1qian2)[意味]ブランコ・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)提案を表す・没(mei2)[意味]ない・事(shi4)[意味]関係 できごと 事故・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆広州ホンダ「アコード」、中高級車で売り上げトップ◆広州ホンダの今年4月の乗用車生産台数は1万7928台(前年比12.9%増)、販売台数は1万9958台(同20.8%増)だった。1~4月の累計生産台数は6万3922台(同46.4%増)、累計販売台数は6万4951台(同44.4%増)だった。 アコード(中国名:雅閣)05年モデル車の4月の販売台数は1万1059台(同19.8%増)に達し、4カ月連続で中高級車市場の売り上げトップを記録した。 5月23日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************
2005.05.23
コメント(0)
日『気のせいだよ!』中『心理作用!』 (xin1li3 zuo4yong4!)※思い込みとはこわいもんです。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『痩せたでしょ?』剛田『気のせいでしょ!』◆中文巴哥『我痩了ロ巴?』 (wo3 shou4 le ba?)剛田『是心理作用ロ巴!』 (shi4 xin1li3zuo4yong4 ba!)-----------------< 解説 >-----------------・我(wo3)[意味]私 一人称単数・痩(shou4)[意味]痩せる・了(le)[意味](動詞について)動作の完了を表す・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)疑問、推量、肯定などを表す・是(shi4)~[意味]~である・心理(xin1li3)[意味]心理 気持ち・作用(zuo4yong4)[意味]影響 効き目【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆小中学生に深刻な睡眠不足 勉強の負担大きく◆中国青少年研究センターはこのほど実施したアンケートの結果、小中学生の睡眠状況は憂慮すべき状況にあり、睡眠不足が子供の健康にある程度の影響を及ぼしているとした。 中国政府が発表した学生の健康や衛生に関する規則は、小学生には10時間、中学生には9時間の睡眠時間を確保しなければならないと規定している。一方、アンケートの結果では、小学生のうち睡眠時間が10時間以上の割合は33.4%、中学生のうち睡眠時間が9時間以上の割合は22.3%で、小学生の3分の2、中学生の4分の3が睡眠不足の状況にある実態が浮き彫りになった。 睡眠不足の原因として、回答した子供たちは▽宿題が多すぎる(回答者の49.5%)▽宿題のペースが遅すぎる(同32.3%)▽登校時間が早すぎる(同24.4%)▽課外学習のため(同13.4%)▽家庭教師の授業のため(同6.7%)――などを挙げている。 睡眠不足や睡眠の質の問題は、子供の精神状態や学習効果にも影響している。アンケートでは、「授業や宿題の途中で居眠りをする」という回答は小学生の10.7%、中学生の34.5%に、「日ごろ疲れている感じがする」という回答は小学生の35%、中学生の59%に達した。 5月22日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************
2005.05.22
コメント(0)
日『よく撮れてるね!』中『拍得真好!』 (pai1 de zhen1 hao3!)※デジカメの普及とともに、使う機会も増えてきました。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『よく写ってるね!』剛田『まあね!』◆中文巴哥『拍得真好ロ阿!』 (pai1 de zhen1 hao3!)剛田『是ロ阿!』 (shi4 a!)-----------------< 解説 >-----------------・拍(pai1)[意味]撮る 撮影する・~得(de…)[意味]~するのが…・真(zhen1)[意味]本当に 実に・好(hao3)[意味]よい 健康である 簡単である・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す・是(shi4)[意味]そうだ【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆中国で学ぶ外国人留学生 2004年は過去最多◆新華社(電子版)の20日の報道によると、2004年の1年間、中国31の省・自治区・直轄市(台湾省と香港、マカオ特別行政区を除く)で学んだ外国人留学生数は178カ国出身の11万844人という。中国で学ぶ留学生数として過去最高で、前年より42.63%増え、過去10年では最大の伸びだった。 教育部が20日明らかにしたところ、2004年は中国で学ぶ外国人留学生事情で4つの「初めて」があったという。 (1)中国で学ぶ留学生数が最多。 (2)中国で学ぶ留学生数の伸びが最大。3万3129人増えた。 (3)中国で学ぶ留学生の出身国数が最多。178カ国に達した。 (4)中国で学ぶ留学生を受け入れた学校数が最多。全国31省 ・自治区・直轄市の420の大学や高等専門学校などの教育 機関が受け入れた。 5月21日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.21
コメント(0)
日『あ~、落ち着かない!』中『真心慌!』 (zhen1 xin1huang1!)※動悸が激しい時、何かが気になって仕方がない時に使いましょう。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『明日は試験だ。あせるなあ!』剛田『自信を持てよ!』◆中文巴哥『明天要考試了。真心慌ロ阿!』 (ming2tian1 yao4 kao3shi4 le。zhen1 xin1huang1 a!)剛田『有信心才行!』 (you3 xin4xin1 cai2 xing2!)-----------------< 解説 >-----------------・明天(ming2tian1)[意味]明日・要(yao4)~了(le)[意味]まもなく~だ・考試(kao3shi4)[意味]試験(を受ける)・真(zhen1)[意味]本当に 実に・心慌(xin1huang1)[意味]落ち着かない 慌てる・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す・有(you3)[意味]有る・信心(xin4xin1)[意味]自信・~才(cai2)…[意味]~であってはじめて…・行(xing2)[意味]よい【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆愛知万博「中国館の日」、観客から感動の声◆愛知万博で19日、中国館の日(ナショナルデー)が催され、会場の見所の一つとなった。 収容人数3千人のホールで開幕式の公演を見たある日本の入場者は、「衝撃的な感覚」と話す。 「衝撃的」な感覚を味わった観客は少なくないだろう。ドーム型のホールでは、中国人アーティストがすばらしい公演を披露。中国人の世界観や生活観を織り交ぜた中国的な芸術、中国的な雰囲気が、会場のホールを満たした。 愛知万博会場の、東アジアのパビリオンが集まる「グローバル・コモン1」では同日、愛知万博の開幕以来、最も人気の高い外国パビリオンの1つに数えられる中国館が、これまで以上ににぎわった。「中国館の日」のイベントを一目見ようと、朝早くから多くの観光客が会場を訪れた。また、地元の大勢の学生が、会場前で中日両国の国旗を振り、「中国館の日」開幕を祝った。 中国館では、▽中国伝統楽器演奏団による「茉莉花」「四季歌」など国内外の名曲の演奏▽紫檀製家具の展示▽「中国文明の旅」マルチメディア巨大レリーフ▽北京五輪PRの展示▽日本人の遣唐留学生・井真成の墓誌の初公開――など多くの催しが行われ、大勢の観客が訪れている。同日にスタートした「北京ウィーク」も手伝って、「中国館の日」の人気はさらに上昇。会場はすべて人でいっぱいになり、会場外にも入場待ちの長蛇の列ができた。 5月20日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.20
コメント(7)
日『ただいま!』中『我回来了!』 (wo3 hui2lai2 le!)※「いただきます」もそうですが、このような日本的な挨拶はあまりかわしません。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『ただいま!』剛田『おかえり!』◆中文巴哥『我回来了!』 (wo3 hui2lai2 le!)剛田『イ尓回来了!』 (ni3 hui2lai2 le!)-----------------< 解説 >-----------------・我(wo3)[意味]私 一人称単数・回(hui2)[意味]帰る 回る・来(lai2)[意味]来る・了(le)[意味](文末に用いて)新しい事態がおこったことを確認する・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆聯想、年間調達額を110億ドルに設定◆中国のパソコン最大手、聯想集団(レノボ・グループ)は18日海南省博鰲市で、同社にとってこの6年間で最大規模となる協力パートナー会議を開催した。聯想中国と聯想国際(聯想に買収された旧IBMパソコン事業部)の中国地区部門から代表1600人あまりが会議に出席した。 聯想集団の喬松・最高調達責任者(CPO)は会議で、同社がIBMのパソコン事業買収後、毎年の調達額が110億ドルに達する見込みであることを明らかにした。 聯想集団の調達部門の職員は約200人で、うち170人はIBM出身。残る30人余りは買収前からの聯想の従業員だ。 5月19日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.19
コメント(0)
日『よく似合うよ!』中『很配!』 (hen3 pei4)[意味]服・色・人などオールマイティに使えます。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『その腹巻よく似合うよ!』剛田『そうか?あんがと!』◆中文巴哥『那腹帯很配イ尓!』 (na4 fu4dai4 hen3pei4 ni!)剛田『是ロ馬?謝謝!』 (shi1ma? xie4xie4!)-----------------< 解説 >-----------------・那(na4/nei4)[意味]それ その・腹帯(fu4dai4)[意味]腹巻・很(hen3)[意味]とても・配(pei4)[意味]似合う つりあう・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・是(shi4)[意味]そうである ※疑問を表すときは(shi1)としてもOK・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す・謝(xie4)[意味]感謝(する) 断る【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆国際社会の協力推進への4つの要望 曽副総理◆国務院の曽培炎副総理は17日、北京市内で開催中のフォーチュン世界フォーラムに出席し、「持続可能な発展の道を歩み、経済の共同繁栄を促進する」と題するスピーチを行った。 スピーチの中で、曽副総理は「経済のグローバル化が大きく進展し、科学技術が急速に進歩し、産業移転が加速するという状況の中、国際社会はさらに交流を強化し、協力の推進するべきだ」と強調。要望点として次の4つを挙げた。 (1)貿易協力の深化 各国が世界貿易機関(WTO)の枠組み内で、貿易の自由化、利便化を引き続き推進し、相互の市場開放を進め、商品の輸入や技術の輸出に対する制限を緩和し、さまざまな貿易摩擦を適切に処理する。加工貿易の配分構造を改善し、サービス貿易を積極的に発展させ、国際貿易のレベルを絶えず向上させる。 (2)投資協力の推進 各国の投資政策をめぐる対話を強化し、投資環境の改善に力を入れ、投資の自由化を促進し、国際投資の規模を拡大する。多国籍企業が発展途上国でハイテク産業、先進的な製造業、現代型サービス業、現代型農業に投資し、研究開発センター、調達センター、管理センターを設立し、投資協力水準を向上させることを奨励する。 (3)企業協力の緊密化 企業がそれぞれの優位点や特徴を発揮して、多国籍経営や生産の国際化を展開することを奨励する。多国籍企業と発展途上国の企業との戦略的協力関係の構築を促進し、中小企業の協力を積極的に推進し、中小企業をリードする大企業の役割を発揮させ、企業の活力を高める。 (4)地域協力の強化 国際組織、地域組織、国際フォーラムのもつ仲介的役割をより発揮させ、アジア太平洋経済協力会議(APEC)、アジア欧州会議(ASEM)、中国アフリカフォーラムなどの国際組織や、上海協力機構(SCO)、東南アジア諸国連合(ASEAN)プラス中国など、アジア地域における協力・対話機構を十分に利用して、アジアと世界の間やアジア各国間の経済協力をより強化する。 5月18日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.18
コメント(0)
日『このCD焼いて!』中『把這CD刻録一下!』※昔を思うとCDがコピーできるなんて夢のようです。-----------------< 解説 >-----------------◇日文パグ『陶吉吉のCDをコピーしてくれ!』剛田『彼の歌はいいよなあ!』◆中文巴哥『把陶吉吉的CD刻録一下!』 (ba3 tao2zhe2 de CD ke4lu4 yi2xia4!)剛田『他的歌真好聴ロ阿!』 (ta1 de ge1 zhen1 hao3ting1 a!)-----------------< 解説 >-----------------・把(ba3)~[意味]~を・陶吉吉(tao2zhe2)[意味]Mr.Pugオススメの台湾歌手・~的(de)[意味]~の・刻録(ke4lu4)[意味]CDやDVDに録音する・一下(yi2xia4)[意味]ちょっと・他(ta1)[意味]彼 3人称単数・歌(ge1)[意味]歌・真(zhen1)[意味]実に 本当に・好(hao3)~[意味]よい~ とても~・聴(ting1)[意味]聞く 聞こえる・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆温総理、人民元改革の基本的な立場を説明◆温家宝総理は16日、米国の商工会議所代表団と北京で会談し、人民元の為替改革について「最近の国際社会における関心に注意している」としたうえで、中国政府の基本的な立場を次のように説明した。 (1)人民元為替制度の改革の実施は、社会主義市場経済体制の確立に向けた必然的な要請であり、金融改革の重要な要素であり、われわれの一貫した方針だ。われわれは確固不動の姿勢でこの改革を進めていく。 (2)人民元為替制度の改革は、中国の実情に立脚し、マクロ経済環境、企業の受容能力、金融改革の進み具合、国際貿易への影響を考慮しなければならない。過去2年間、われわれは為替改革に向けて多方面から積極的に環境を整え、改革プランを検討し、多くの準備作業を行ってきた。中国は責任を負う国である。為替改革においても、周辺国、地域、世界の経済と金融への影響を考慮しなければならない。 (3)人民元の為替改革は中国の主権に属する。すべての国は、自国の国情に合った為替制度と合理的な為替水準を選択する権利を完全に有する。われわれは市場経済のルールに従うが、外からの圧力には屈しない。いかなる圧力や投機的行為、経済問題の政治化も、問題の解決にはつながらない。われわれの態度は明確だ。条件が整いさえすれば、外からの圧力がなくとも自主的に為替改革を進める。条件が整わなければ、たとえ外から巨大な圧力がかかっても、軽率に事を進めたりしない。 5月16日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.17
コメント(0)
日『鏡を見て!』中『照鏡子ロ巴!』 (zhao4 jing4zi ba!)※見るを「看(kan4)」にしないこと!-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『鏡見てみ!』剛田『わ!鼻毛が出てる!』◆中文巴哥『イ尓照鏡子看看!』 (ni3 zhao4 jing4zi kan4kan!)剛田『哇!鼻毛出来了!』 (wa1!bi2mao2 chu1lai4 le!)-----------------< 解説 >-----------------・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・照(zhao4)[意味]鏡に映る 映す 照る・鏡子(jing4zi)[意味]鏡・看(kan4)[意味]見る 続けることで「ちょっと見る」という意味になる・哇(wa1)[意味]わあ げえ・鼻毛(bi2mao2)[意味]鼻毛・出来(chu1lai2)[意味]出てくる・了(le)[意味]動作の完了を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆北京・天津間の高速鉄道建設、6月に着工◆北京南駅と天津駅を結ぶ、全長118キロの高速鉄道「京津城際線」の建設プロジェクトが、今年6月に着工する。2007年をめどに全線の工事を完了し、08年6月の開通を目指す。開通後は、北京から天津まで30分で移動できるようになる。天津市政府の張峻屹報道官が15日明らかにした。 張報道官によると、天津市は今後、同高速鉄道をはじめとする3つの鉄道プロジェクトを重点的に進め、北京・天津間高速道路の増設など4本の高速道路を完成させる計画だ。 5月15日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.16
コメント(0)
日『しばくぞ!』中『我打死イ尓!』 (wo3 da3 si3 ni3!)※朋友との冗談として。しかし、語気を強めれば本当の意味にも!-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『また屁こいた!しばくぞ!』剛田『もう一つこくぞ!』◆中文巴哥『又放屁了!打死イ尓!』 (you4 fang4pi4 le!da3si3 ni3!)剛田『再放給イ尓聴!』 (zai4fang4 gei3ni3 ting1!)-----------------< 解説 >-----------------・又(you4)[意味]また 再度・放(fang4)[意味]放つ 逃がす・屁(pi4)[意味]へ・了(le)[意味](文末に用いて)動作の完了を表す・打(da3)[意味]打つ たたく・~死(si3)[意味]思いっきり(とても)~する(だ)・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・再(zai4)[意味]又 再度・給イ尓(gei3ni3)~[意味]あなたに~する・聴(ting1)[意味]聴く【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆米国の繊維品輸入への制限に反対 商務省◆米商務省は13日、中国製の綿メリヤスシャツ、綿ズボン、綿・化繊下着の繊維3品目に対し、緊急輸入制限(セーフガード)を発動するという米国繊維協定実行委員会(CITA)の決定を発表した。中国商務部の崇泉報道官はこれに対し15日、断固として反対する中国政府の立場を表明した。 崇報道官は中国政府の見方を次のように述べた。 中国の上記3品目の対米輸出が市場を混乱させてはいない。米政府が2005年第1四半期の速報値のみを根拠に、政府独自の制限設定調査を開始し、さらに中国の繊維品に対するセーフガード発動を決定した。これは世界貿易機関(WTO)の繊維・アパレル製品に関する協定に反するとともに、WTOが提唱する貿易自由化という基本精神にも背いている。また、「中国WTO加盟文書」第242条発動の前提条件に合致せず、米国の国内実施手続き規定にも違反している。これにより中国企業の得るべき利益が損なわれ、中国の企業や民衆のWTO加盟後の国際貿易環境に対する信頼感を著しく損なわれた。世界の繊維品貿易の一体化からわずか4カ月、米側は短期的かつ不正確なデータを根拠に、中国の繊維品に対して制限を設けた。このことが悪い先例を作ったのは疑いなく、多国間の貿易体制を著しく損なうだろう。中国政府はWTOの枠組みにおいてさらなる措置を取る権利を留保する。 5月15日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.15
コメント(0)
日『片道いくら?』中『単程多少銭?』 (dan1cheng2 duo1shao3 qian2?)※往復は『往返多少銭?(wang3fan3 duo1shao3 qian2?)』-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『片道いくら?』剛田『8毛だよ!』◆中文巴哥『単程多少銭?』 (dan1cheng2 duo1shao3 qian2?)剛田『八毛銭!』 (ba1 mao2 qian2!)-----------------< 解説 >-----------------・単程(dan1cheng2)[意味]片道・多少(duo1shao3)[意味]どのくらい・銭(qian2)[意味]お金・八(ba1)[意味]8・毛(mao2)=角(jiao3)[意味](口語)元の10分の1【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆中国人民銀行長、人民元切り上げ報道を否定◆一部メディアによるこのほどの「5月18日の人民元切り上げ」報道について、中国人民銀行の周小川行長(総裁)は13日、「絶対にない」と否定した。 周行長は「中国は大国として、改革の出発点は主に内部の原動力と圧力による」と強調した。さらに「内部の改革論理と内部で解決しなければならない問題の圧力によって、われわれは必要な改革を企画する。税収や利率だけでなく、為替レートもそうだ」と述べた。 周行長は同時に「中国の国際金融に対する影響力は日増しに大きくなっている。このため中国が改革を進める時は各国の意見を聞き、国際経済、特に周辺諸国の経済的影響に非常に注意することもあり得る」と語った。 また、周行長は「人民元の為替レート改革問題で、圧力は恐らくまだ最も重要な問題ではない。重要なのはやはりわれわれ自らの改革の論理に従い、改革の出発点、目標、順序を決めることである」と述べた。 5月14日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.14
コメント(0)
日『しつこいなあ!』中『真ロ羅ロ索!』 (zhen1 luo1suo!)※耳にたこができそうな時、眉をひそめて言いましょう。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『君の話はいつもくどいんだよ!』剛田『お互い様!』◆中文巴哥『イ尓説話老ロ羅ロ索!』 (ni3 shuo1hua4 lao3 luo1suo!)剛田『彼此彼此!』 (bi3ci3 bi3ci3!)-----------------< 解説 >-----------------・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・説(shuo1)[意味]話す・話(hua4)[意味]話・老(lao3)[意味]いつも・ロ羅ロ索(luo1suo)[意味]しつこい くどい 面倒くさい・彼此(bi3ci3)[意味]お互い【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆中国のネット利用者、9880万人に◆情報産業部は12日、中国のインターネット利用者が9880万人に達したことを明らかにした。 同日開かれた「中国・東南アジア諸国連合(ASEAN)電子通信ウィーク」閣僚フォーラムで情報産業部の関係者が発表したところによると、中国の固定電話と携帯電話の契約件数は合わせて6億7400万件で、世界最大規模に達している。普及率は固定電話が24.9%、携帯電話が25.9%。 中国電子通信産業の昨年の売上高は2兆6500億元、輸出額は2千億ドルだった。電子通信産業の生産額が国内総生産(GDP)に占める比率は7.2%で、すでに中国にとって主力産業・支柱産業・基礎産業となっている。 一方、中国の情報通信産業全体の発展レベルは先進国に比べてまだ大きな差があり、技術革新能力やコア・コンピテンスの面で遅れている。また、都市部と農村部や地域間で、発展レベルに大きなアンバランスが見られる。 5月13日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.13
コメント(0)
日『お見送りはいりません!』中『請留歩!』 (qing3 liu2bu4!)※とても丁寧な表現。是非使ってみましょう。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『送らなくてもいいよ!』剛田『OK。じゃ送らないよ!』◆中文巴哥『請留歩ロ巴!』 (qing3 liu2bu4!)剛田『好ロ巴。那我不送イ尓了!』 (hao3ba!na4 wo3 bu2song4 ni3 le!)-----------------< 解説 >-----------------・請(qing3)[意味]どうか どうぞ・留(liu2)[意味]とどまる 滞在する・歩(bu4)[意味]歩み 歩く・好(hao3)[意味]よい ・ロ巴(ba)[意味](文末に用いて)承諾を表す・那(na4)[意味]それでは・我(wo3)[意味]私 一人称単数・不(bu4)[意味]否定を表す・送(song4)[意味]送る・イ尓(ni3)[意味]あなた 二人称単数・了(le)[意味](文末に用いて)強調を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆中国初 吊り下げ式リニアが登場 ◆中国が独自開発した小型懸垂式リニアモーターカー技術の検証車両「中華06号」が11日、大連でお披露目された。同技術は国の重大科学技術プロジェクトとして進められており、関連技術の知的財産権は、すべて中国が掌握している。 チームの首席科学者、李嶺群氏によると、開発された小型懸垂式リニアは構造が簡単で、材料節約や線路・車両の軽量化も可能。高速運転にも向き、運行コストを大きく削減できるという。複線1キロメートル当たりの建設費用は約800億元で、海外先端技術を導入した場合のコストのわずか28%。また安全性が高く、車両はレールに吊り下がっているため、脱線や横転の危険もない。 このリニアモーターカーは、設計上の速度は時速400キロで、都市間の旅客輸送や貨物輸送に適しており、大型・中型都市の地域経済圏向けの特別仕様となっている。 5月12日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.12
コメント(0)
日『懐かしい!』中『真懐念ロ阿!』 (zhen1 huai2nian4 a!)※20年ぶりに昔の我が家を訪ねました。懐かしい~!-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『昔ここに住んでたんだよ。懐かしいなあ!』剛田『まだ取り壊されてないんだ。』◆中文巴哥『我以前住在這儿ロ尼。真懐念ロ阿!』 (wo3 yi3qian2 zhu4zai4zher4 ne。zhen1 huai2nian4 a!)剛田『還没拆ロ尼?』 (hai2mei2 chai1 ne?)-----------------< 解説 >-----------------・我(wo3)[意味]私 一人称単数・以前(yi3qian2)[意味]以前 昔・住(zhu4)[意味]住む・在(zai4)~[意味]~で(に)・這儿(zher4)[意味]ここ・ロ尼(ne)[意味](文末に用いて)語気を和らげる・真(zhen1)[意味]本当に 実に・懐念(huai2nian4)[意味]懐かしい・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す・還没(hai2mei2)~ロ尼(ne)[意味]まだ~ない・拆(chai1)[意味]壊す ばらばらにする【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆「人民元は過小評価されていない」米WSJ紙◆米紙「ウオール・ストリート・ジャーナル」(WSJ)は9日、人民元の対米ドルレートは過小評価されておらず、米国の貿易赤字は人民元レートの調整では減少しないとする論説を掲載した。同論説の主な内容は次の通り。 1980年代と90年代初め、米国は増え続ける貿易赤字の責任を日本に転嫁し、対日姿勢を硬化させた。米国は、日本円を切り上げなければ制裁を与えると日本に圧力をかけ、日本は不本意ながら米国に屈服した。しかし米国の貿易赤字と日本の貿易黒字はともに増え続けた上、日本にデフレと景気後退をもたらした。現在、米国の貿易赤字は5年前よりほぼ倍増。今回「被告」役になったのは中国だ。ワシントン(米政府)は中国への対策のため、日本バッシングに使った何年も前のからくりを再び引っ張り出してきた。 中国のレート操作の有無は、答えを出せない問題だ。経済アナリストによれば、「通貨操作」は根本的に不可能だからだ。米財務省も、「通貨操作」の法的な意味合いを整理するために3月に発表したレポートの中で、この点を認めている。人民元の対米ドルレートは過小評価されていない。国際通貨基金(IMF)の最近の報告でも、人民元の大幅な過小評価があったことを納得させる証拠はないと述べている。 人民元レートを調整しても、米国の貿易赤字は減少しないだろう。米国が製品の輸入元を中国から他の国に変えるだけだ。人民元が切り上げに追い込まれた場合、最も直接的な結果として不景気とデフレが生じるおそれがあり、これは中国にとって貿易制裁よりも大きな脅威になる。人民元が25%切り上げられると、デフレ率は最低でも15%に達するとみられる。 人民元の切り上げ要求は、中国の主権に対する侵害だ。IMFの合意条項によれば、加盟国は自国の通貨制度を自由に選択することができる。 米国は、誤った前提下で拙速な判断を下すのをそろそろ止めるべきだ。世界最多の人口を持つ国を敵に回し、しかも不法な手段を取るのは、賢明でないばかりか危険ですらある。 5月11日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.11
コメント(0)
日『静かにして!』中『小声点儿!』 (xiao3sheng1dianr3!)※電話応対中など、静かにして欲しいときに使います。ちょっと強めの表現。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『ちょっと!静かにしてくんない!』剛田『お!悪い!』◆中文巴哥『ロ畏!小声点儿!』 (wei4!xiao3sheng1dianr3!)剛田『ロ屋!対不起!』 (o1!dui4buqi3!) -----------------< 解説 >-----------------・ロ畏(wei4)[意味]おい もしもし・小(xiao3)[意味]小さい・声(sheng1)[意味]声・点儿(dian3)[意味]ちょっと 少し・ロ屋(o1)[意味](感嘆詞)おお【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆重慶に日本総領事館が開館◆重慶市に9日、日本総領事館が開館した。日本が中国大陸部に設立した4番目の領事機関として、重慶市、四川省、雲南省、貴州省を管轄する。 開館式典には、重慶市の王鴻挙市長、日本の逢沢一郎外務副大臣、在重慶日本総領事館の初代総領事となる富田昌宏総領事、中国西南地方の日系企業や日系機関の代表者約100人が出席した。 逢沢副大臣は、「総領事館は、日本企業による中国西南地方への投資の誘致・サポートを強化し、三峡ダム建設工事や西部大開発での日本の役割発揮を促進する」と述べた。在重慶総領事館の前身は、在中国日本大使館領事部の重慶事務所で、1998年に設立された。 5月10日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.05.10
コメント(0)
日『笑った!』中『笑了!』 (xiao4 le!)※我が小宝(xiao3bao3/赤ちゃん)は、きゃっきゃっとよく笑います。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『また笑った!』剛田『かわいいねえ!』◆中文巴哥『又笑了!』 (you4 xiao4 le!)剛田『真可愛ロ阿!』 (zhen1 ke3ai4 a!)-----------------< 解説 >-----------------・又(you4)[意味]また 再度・笑(xiao4)[意味]笑う・了(le)[意味](文末に用いて)新しい事態が発生したことを表す・真(zhen1)[意味]本当に 実に・可愛(ke3ai4)[意味]可愛い 愛すべき・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆の語気を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆呉建民氏、CCTVで歴史教科書と靖国問題を語る◆中国外交学院の呉建民院長(前駐仏大使)はこのほど中国中央テレビ(CCTV)の番組に出演し、中日関係についてのインタビューに答えた。番組の一部の主な内容は次のとおり。 ――外電報道によると、日本の最新の歴史歪曲教科書は、実際には日本国内で使われている率が非常に少ないと言います。このため中国人がなぜこれほどまでに強く、大きく反応するのか、一部の外国人には理解できないそうです。あなたはどう思われますか。 使われている率は確かに少ない。しかし、これは敏感な神経に触れることだ。中日両国の戦争が中国人に与えた傷はとても深い。普通の傷跡ではない。だからこの時期、日本政府はこの問題に注意しなければならない。 ――小泉首相が定期的に靖国神社を参拝することについて、彼らの反応は「あらゆる国は異なる文化と異なる価値観がある」と言っています。 異なる文化があるのは当然で、われわれがこうした日本の文化を変えることはできない。しかし、われわれが示している不満とは、靖国神社には一部のA級戦犯がまつられており、彼らA級戦犯の両手は中国人の鮮血で染まっており、小泉氏はそのA級戦犯に向かって参拝していることなのだ。中国人は当然不満に思う。これは文化とは関係ない。彼らは中国人の感情を考えなければならない。 4月28日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.04.28
コメント(0)
日『備えあれば憂いなし!』中『有備無患!』 (you3bei4wu2huan4)※想像を超える天災の多い昨今。言葉の重みがわかります。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『消火器買ったんだ!』パグ『備えあれば憂いなしだからね!』◆中文剛田『イ尓買了滅火器了!』 (ni3 mai3le mie4huo2qi4 le!)巴哥『有備無患!』 (you3bei4wu2huan4!)-----------------< 解説 >-----------------・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・買(mai3)[意味]買う・動詞+了(le)+目的語+了(le)[意味]動作の完了を表す・滅火器(mie4huo2qi4)[意味]消火器・有(you3)[意味]有る・備(bei4)[意味]備える 備え・無(wu2)[意味]無い・患(huan4)[意味]災い 心配【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆「デモは認可を得てから」 北京市公安局◆北京市公安局報道官はこのほど、首都の社会的安定を公共秩序の保護について注意を促し、次のように述べた。 首都の社会的安定と公共秩序を守るため、「中華人民共和国集会行進デモ法」と同法の実施に関する北京市の規定に基づき、集会・行進・デモなどを行う人はすべて、法により公安機関に実施を申請し認可を得なくてはならない。未申請や未認可の場合、また公安機関が認可した目的、方式、スローガン、開始・終了時間、場所、ルートに従わずに実施した場合や、実行中に公共の安全を脅かす、または社会秩序を深刻に破壊する状況が見られた場合は、いずれも違法行為と見なし、公安機関が法に基づいて法的責任を追及する。 民衆や学生らに対する希望として、政府が必ず国や民族の長期的かつ根本的利益をふまえ、中日関係を正しく処理することを信じて欲しい。また、未認可のデモ行進に参加せず、社会の安定に影響を与え首都のイメージを損なうような行いをせず、デマを信じず、デマを広めず、冷静に理性を持って、合法に秩序を持って自身の感情を表現するよう望む。 4月18日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.04.19
コメント(0)
日『またウンチしたの?』中『又拉屎了!?』 (you4 la1shi3 le?)※おかげさまでビッグな女の子を出産しました。よく笑い、よく出します。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『またもらしたのか?』剛田『腹が痛いんだよ!』◆中文巴哥『又拉屎了?』剛田『我拉肚子ロ尼!』-----------------< 解説 >-----------------・又(you4)[意味]また 再度・拉(la1)[意味]排便する・屎(shi3)[意味]便 くそ 糞・了(le)[意味](文末に用いて)動作の結果を表す・我(wo3)[意味]私 一人称単数・肚子(du4zi)[意味]お腹・ロ尼(ne)[意味](文末に用いて)動作が進行中であることを表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆公務員は昼休みの飲酒も禁止 安徽省で新規定◆安徽省の共産党委員会弁公室と省政府弁公室は1日、公務員の休憩時間の飲酒を禁止する規定「全省党・政府機関における執務時昼休みの飲酒禁止に関する規定」を各部門に発送した。同規定は紀律委員会、監察庁が制定したもので、同日から施行されている。 規定によれば、公務上の特殊な必要がある場合を除き、出勤日(平日・休祝日含む)の昼休みには、酒類またはアルコール飲料の飲用が禁止される。 同規定は安徽省の共産党関係機関、政府関係機関、人民代表大会関連機関、行政機関、人民政治協商会議関連機関など、行政管理に従事する機関・組織の職員や、公務員に準ずる待遇の職員に適用される。 4月10日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.04.11
コメント(2)
日『こんなの常識だろ!』中『這是常識ロ麻!』 (zhe4shi4 chang2shi2 ma!)※常識とは、誰もが持っている経験と知識。しかし、所変われば常識も変わりますね。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『漢字って中国から来たの?』パグ『当たり前じゃん!』◆中文剛田『漢字是从中国来的ロ馬?』 (han4zi4 shi4 cong2 zhong1guo2 lai2 de ma?)巴哥『這是常識ロ麻!』 (zhe4shi4 chang2shi2 ma!)-----------------< 解説 >-----------------・漢字(han4zi4)[意味]漢字・…是(shi4)~的(de)[意味]…は~である・从(cong2)~来(lai2)[意味]~から来る・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す・這是(zhe4shi4)~[意味]これは~である・常識(chang2shi2)[意味]常識・ロ麻(ma)[意味](文末に用いて)当然そうなるべきだとう感情を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆北京・前門大街を歩行者天国化 2008年に完成◆長年にわたって計画されてきた北京・前門大街東側道の移転・取り壊しが年内にも始まる。同時に、前門大街を伝統的老舗の並ぶ買い物歩行者天国にする計画が議論を重ねた末、最終的に決まった。 北京市崇文区が25日に明らかにしたところ、買い物歩行者天国は北京の伝統文化、国内外のレストラン、ブランドショッピング、保養レジャーなどの機能を持つ区域で構成する。道に面した陽平会館、前門古建築群など9カ所を重点景観区域と定める。中国伝統の老舗80店が軒を並べ、レトロな雰囲気を感じさせる路面電車を歩行者天国に走らせ、商店街の両端である大柵欄と鮮魚口に停留所を設ける。 前門大街東側道および両側区域は前門改修のため歩行者のみの区域とする。計画によると、歩行者天国は2008年に完成の予定。 3月26日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.26
コメント(0)
日『こわいもんか!』中『誰怕誰呀!』 (shei2 pa4 shei2 ya!)※自分を奮い立たせる勇敢な言葉。本当に強いかはわかりません。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ「明日の相手は手ごわいらしいよ。」剛田「こわいもんか!」◆中文巴哥『聴説明天的対手可不好対付。』 (ting1shuo1 ming2tian1 de dui4shou3 shi4 bu4hao3 dui4fu。)剛田『誰怕誰呀!』 (shei2 pa4 shei2 ya!)-----------------< 解説 >-----------------・聴説(ting1shuo1)[意味]聞くところによると・明天(ming2tian1)[意味]明日・~的(de)[意味]~の・対手(dui4shou3)[意味]相手・可(ke3)[意味]とても・不好(bu4hao3)~[意味]~しにくい・対付(dui4fu)[意味]あしらう 取り扱う・誰(shei2)[意味]誰・怕(pa4)[意味]恐れる・呀(ya)[意味](文末に用いて)疑問の意を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆国産版「クラウン」発売 予約は3千台突破◆トヨタの高級乗用車の「クラウン(中国名:皇冠)」の現地生産車が21日、天津市で発売された。 国産版「クラウン」7タイプの価格は今年初頭、32万8千元~48万元(1元=13円)と発表されていた。一汽トヨタ銷售公司(販売部門)の王法長・常務副総経理(常務副社長)「価格発表後、実物も出ていないのに3千台を超える予約があった」と話す。 王常務副総経理によると、「クラウン」の今年の予定生産台数は2万台で、高級車市場でのシェア目標は25%。 同日、同市の一汽トヨタ乗用車第2工場の操業開始式典も開かれた。これにより、一汽トヨタは天津に2つの生産拠点を持ち、トヨタ最高級乗用車の生産能力を整えたことになる。 天津経済技術開発区に位置する天津一汽トヨタ乗用車第2工場は、敷地面積155万平方メートルで、生産能力は年15万台。初年度の生産目標は10万台だ。 3月21日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.21
コメント(0)
日『たいしたことないね!』中『一般ロ巴!』 (yi1ban1 ba!)※「一般(yi1ban1)」はもともと“中間レベル”を表したが、時間が経つにつれ貶義的意味が含まれるようになった。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『あの子きれいだって?』パグ『普通じゃん。』◆中文剛田『聴説那个女孩很漂亮?』 (ting1shuo1 na4ge nv3hair2 hen3 piao4liang?)巴哥『一般ロ巴。』 (yi1ban1 ba。)-----------------< 解説 >-----------------・聴説(ting1shuo1)[意味]聞くところによると ~らしい・那个(na4ge)[意味]あの ・女孩儿(nv3hair2)[意味]女の子・很(hen3)[意味]とても・漂亮(piao4liang)[意味]きれい 美しい・一般(yi1ban1)[意味]同じ 普通である・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)推量の意を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆ドライブインシアターが開業 天津で初◆天津市で初めてとなるドライブインシアターが16日夜、開業した。敷地面積は5千平方メートルで、収容台数は80台。屋外に設置されたスクリーンを車内から眺め、音声はカーラジオを指定されたチャンネルに合わせれば聞くことができ、自動車に乗ったまま映画鑑賞が楽しめる。 3月19日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.19
コメント(0)
日『何様?』中『イ尓算干什麼的呀?』 (ni3 suan4 gan4 shen2me de ya?)※他人に干渉された時、まず相手の身分や地位などを知った後、従うべきか反抗するべきかを決める。もし全くもって干渉される必要のない相手とわかれば馬鹿にした口調でこう言うだろう、『何様のつもり?』。法律は西洋の、道徳は東洋の決まり。しかし、今では利害関係や面子のことだけを重要視している。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『おい!所かまわずに痰を吐くなよ!』剛田『大きなお世話だよ!』◆中文巴哥『ロ畏!別随地吐痰!』 (wei4!bie2 sui2di4 tu3 tan2!)剛田『イ尓算干什麼的呀?』 (ni3 suan4 gan4 shen2me de ya?)-----------------< 解説 >-----------------・ロ畏(wei4)[意味](感嘆詞)おい もしもし・別(bie2)~[意味]~するな・随地(sui2di4)[意味]どこにでも 所かまわず・吐(tu3)[意味]吐く・痰(tan2)[意味]痰・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・算(suan4)[意味]~とみなす ~と言える・干(gan4)[意味]する やる・什麼(shen2me)[意味]何・~的(de)[意味]~する人・呀(ya)[意味](文末に用いて)疑問を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆中国映画市場レポート、04年売上高は41億元◆映画産業関係者、投資家、業界管轄部門向けに作成された「中国映画市場研究レポート」が15日に発表された。研究には、海外の投資銀行の手法が初めて導入されている。 同報告によると、中国の映画市場の売上高は2004年、41億元に達した。今後3年間の複合成長率は36%に達し、07年には100億元を突破する見込み。映画製作会社と映画館経営会社は最も魅力ある投資先といえる。 しかし、短期的には注目すべき投資先が、川上産業である映画製作業界、川下産業である映画館業界の両極端に集中している。川中産業にあたる配給会社の場合、サービス意識に欠ける会社、川上・川下との連携を欠く会社などが、ますます激化する市場競争に適応できなくなるとみられる。 同報告を発表した易凱資本公司の王冉最高経営責任者(CEO)は「中国には昨年末現在、映画館チェーンは37系列、映画館は1188館に達し、前年より36%増加した。だが遠隔地は今もほぼ空白の状態で、発展の潜在力が非常に大きい」と述べる。 3月16日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.16
コメント(0)
日『よく考えてみてなさい!』中『イ尓自己好好想想ロ巴!』 (ni3 zi4ji3 hao3hao xiang3xiang3 ba!)※自己批判をしない者、気付いたときにはもう遅いかな。孔子は2000年以上も前に「毎日3回自己検査をしなさい」と言っている。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『どうしてみんな俺を嫌うんだ?』パグ『まだわからないの?よく考えてみなよ!』◆中文剛田『為什麼大家都討厭我ロ尼?』 (wei4shen2me da4jia1 dou1 tao3yan4 wo3 ne?)巴哥『イ尓還不知道?イ尓自己好好想想ロ巴!』 (ni3 hai2 bu4zhi1dao4?ni3 zi4ji3 hao3hao xiang3xiang3 ba!)-----------------< 解説 >-----------------・為什麼(wei4shen2me)[意味]どうして・大家(da4jia1)[意味]みんな・都(dou1)[意味]すべて・討厭(tao3yan4)[意味]嫌う・我(wo3)[意味]私 一人称単数・ロ尼(ne)[意味](文末に用いて)答えを催促する気分を表す・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・還不(hai2bu4)~[意味]まだ~ない・知道(zhi1dao4)[意味]知っている・自己(zi4ji3)[意味]自分(で)・好好(hao3hao)[意味]よく・想(xinag3)[意味]考える 想う※動詞を重ねることにより、「ちょっと~する」という意味を表す・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)提案を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆「一人っ子政策」の効果3億人に 男女比に課題も◆国家人口計画生育委員会の張維慶主任は12日、全国人口計画成育委員会の会議で、「改革開放以来、中国は経済の持続的かつ急速な成長という奇跡を生むとともに、人口の早すぎる増加を抑え、出生数が予想を3億人余り下回るという奇跡を成し遂げた」と表明した。一方で、国民の全体的資質、大量の流動人口、新生児の男女差の拡大など、人口をめぐる問題は今後数十年にわたる難題の一つだと指摘した。 張主任はその上で、人間の全面的な発展に向け、次の4つの方向に優先的に力を入れるべきだとした。 (1)低出生率の安定、人口問題の総合的解決 (2)国民の資質向上 (3)社会的な公平・正義の促進、政府・社会・ 企業・個人の共同投資システムの形成、格 差縮小、利益のバランス化 (4)居住環境の改善、生活の質的向上、立ち遅 れた生活モデルの改善、人口の秩序ある移転・流動 3月15日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.15
コメント(0)
日『いいよいいよ!』中『好説好説!』 (hao3shuo1 hao3shuo1!)※「問題ないよ!」という本来の意味のほかに、「ま、いいよ」的ぞんざいな響きもある。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『明日新人が行くからよろしく!』パグ『OKOK!』◆中文剛田『明天有个新手去イ尓那儿,就拝托了!』 (ming2tian1 you3ge xin1shou3 qu4 ni3nar4,jiu4 bai4tuo1 le!)巴哥『好説好説!』 (hao3shuo1 hao3shuo1!)-----------------< 解説 >-----------------・明天(ming2tian1)[意味]明日・有(you3)[意味]ある いる・个(ge)[意味]万能助数詞・新手(xin1shou3)[意味]新人・去(qu4)[意味]行く 去る 離れる・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・那儿(nar4)[意味]そちら あちら・就(jiu4)[意味]そうであれば・拝托(bai4tuo1)[意味]お願いする 頼む・了(le)[意味](文末に用いて)語気を強める【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆「反国家分裂法」草案を採択 全人代◆第10期全国人民代表大会(全人代)第3回会議の閉幕式が14日午前9時に行われた。 閉幕式の議事日程8項目は次のとおり。 (1)政府活動報告の決議草案の採決 (2)国民経済・社会発展計画の昨年の実施状況と今年度草案の採決 (3)中央・地方予算の昨年の実施状況と今年度予算案の採決 (4)全人代常務委員会活動報告に関する決議草案の採決 (5)最高人民法院活動報告に関する決議草案の採決 (6)最高人民検察院活動報告に関する決議草案の採決 (7)中華人民共和国中央軍事委員会の、主席を除くその他構成員の決定 (8)「反国家分裂法」草案の採決 採決により、同8項目はすべて採択された。うち「反国家分裂法」(草案)の採決結果は、賛成2896票、棄権2票。 3月14日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.14
コメント(0)
日『そうだそうだ!』中『是ロ阿是ロ阿!』 (shi4 a shi4 a!)※賛同するときの決まり文句。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『人は顔より中身だよな!』パグ『そうだそうだ!?』◆中文剛田『人的外表並不重要,内在的美才是最重要的!』 (ren2de wai4biao3 bing4bu zhong4yao4,nei4zai4 de mei3 cai2shi4 zui4zhong4yao4!)巴哥『是ロ阿是ロ阿!?』 (shi4a shi4a!)-----------------< 解説 >-----------------・人(ren2)[意味]人・~的(de)[意味]~の・外表(wai4biao3)[意味]外見・並不(bing4bu)~[意味]必ずしも~ではない・重要(zhong4yao4)[意味]重要である・内在(nei4zai4)[意味]中に有る・美(mei3)[意味]美しさ 美しい・~才是(cai4shi4)…[意味]~がやはり…である・最(zui4)[意味]最も・是(shi4)[意味]そうです・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)同意を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】 ◆2040年前後に人口ゼロ成長を達成◆中国人口学会の李宏規副会長(中国計画生育協会副会長)は10日、中国は2040年前後に人口成長率ゼロ%を達成するとの予測を発表した。その頃の中国の人口は約15億人で、高齢人口の占める割合は12%以上だという。 李副会長によると、昨年の人口成長率は5.87‰で、人口純増加数は約700万人だった。 李副会長は「中国が人口ゼロ成長を達成する2040年前後には、人口の年齢構成にも重大な変化が訪れる。65歳以上の高齢人口が総人口に占める割合が、現在の7.6%から12%以上に上昇するとともに、生産年齢人口の割合が大きく減少する」と指摘し、「こうした点を考えると、中国の人口政策には2040年までに重大な調整が行われる可能性がある」と述べる。また人口ゼロ成長の達成後は、人口政策を人口の急激な減少の防止へと転換させる必要がある。「それでも経済の発展や人々の出産に対する考え方の変化により、総人口が再び増加に向かう可能性は高くない」という。 李副会長は「中国は短期的には計画出産政策を変更しないだろう。これは低出産率を定着させるための重要な手段だ」と話す。 中国では今年1月6日に13億人目の赤ちゃんが誕生した。現在、一部の省、市は、一人っ子同士の夫婦には第2子の出産を認めるとの規定を設けている。 3月11日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.13
コメント(0)
日『言えないよ!』中『没法説!』 (mei2 fa3 shuo1!)※口にする内容が恥ずかしいときに用います。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『どうしてふとんがが濡れてるんだ?』剛田『いいじゃん!』◆中文巴哥『怎麼イ尓的被子都湿了呀?』 (zen2me ni3 de bei4zi dou1 shi1 le ya?)剛田『没法説!』 (mei2fa3 shuo1!)-----------------< 解説 >-----------------・怎麼(zen2me)[意味]どうして・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・~的(de)[意味]~の・被子(bei4zi)[意味]ふとん・都(dou1)[意味]すべて・湿(shi1)[意味]濡れる 濡れている・了(le)[意味](動詞について)動作の完了を表す・呀(ya)[意味](文末に用いて)疑問を表す・没法(mei2fa3)~[意味]~することができない・説(shuo1)[意味]言う【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆聯想のIBM買収計画 米国での審査を通過◆コンピューター大手・聯想集団(レノボ、本社:北京市)の楊元慶董事長(会長)は同社本部で9日、米IBMパソコン事業の買収計画が、米国の対米外国投資委員会(CFIUS)による審査を通過したと発表した。 楊董事長は「買収合意の条項や買収金額に、いかなる変更もない」と発言。米大統領による判断は不要となり、聯想は予定の3月14日より5日早く最大の障壁をクリアしたことになる。 2社の具体的な合併時期については、楊董事長は「今年の第2四半期」と述べるにとどまった。 楊董事長は今後の問題として、次の4点を挙げる。 (1)顧客の流出:現在のところ、聯想からの顧 客流出状況は、ヒューレット・パッカード 社・コンパック社統合後の数カ月間に比べ ればはるかによい。 (2)人材の流出:現在、IBM上層部に離職した幹 部社員はいない。 (3)業務の整理・統合 (4)企業文化の統合 楊董事長によれば、(3)、(4)の問題については、すでに対策作業がスタートしている。 ***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.10
コメント(0)
日『つらいよ!』中『我難受!』 (wo3 nan2shou4!)※心身共に使えます。 -----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『その知らせを聞くと心が痛むよ!』剛田『もう聞きたくないね。』◆中文巴哥『听那个消息,我心里很難受!』 (ting1 na4ge xiao1xi,wo3 xin1li hen2 nan2shou4!)剛田『希望再也不想听到這種消息ロ阿。』 (xi1wang4 zai4ye3 bu4xiang3 ting1dao4 zhe4zhong3 xiao1xi a!)-----------------< 解説 >-----------------・听(ting1)[意味]聞く・那个(na4ge)[意味]あの その・消息(xiao1xi)[意味]知らせ ニュース・我(wo3)[意味]私 一人称単数・心里(xin1li)[意味]心の中 胸中・很(hen2)[意味]とても・難受(nan2shou4)[意味]受け入れ難い つらい・希望(xi1wang4)~[意味]~して欲しい ~であって欲しい・再也(zai4ye3)~[意味]二度と~・不想(bu4xiang3)[意味]~したくない・听到(ting1dao4)~[意味]~を耳にする・這種(zhe4zhong3)[意味]このような(種類の)・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆理想は「家庭と仕事の両立」 上海の女子大生◆華東師範大学婦女研究センターの耿文秀教授はこのほど、復旦大学、上海交通大学、同済大学、華東師範大学など4校の女子学生を対象にライフスタイルに関するアンケートを実施した。この中で、「人生で最も理想的な状態は?」という質問に対し、「家庭と仕事の両立」と答えた割合が約70%を占めた。また、「結婚生活・家庭の順調」と答えた割合が「仕事の順調」をやや上回った。 ▽主な質問と回答(抜粋)質問1:仕事と家庭にかける力の割合「仕事3割、家庭7割」の答えが19.7%。「仕事7割、家庭3割」は15.2%。仕事と結婚が両立できない場合、「仕事を優先し、結婚は後まわしにする」とする答えは37.3%、「結婚優先で、余力があればまた仕事をする」が61.2%を占めた。質問2:人生で最も大事な支え「結婚生活や家庭での愛情や心遣い」との回答が約7割。「理想・信仰・仕事の追求」は約2割だった。一部では「金銭と物質的資産」とする答えもあった。質問3:人生で一番大事なもの「幸せで円満な結婚生活と家庭」との回答が43.3%。「自分が追求するビジネスキャリア」が41.8%、「十分な金銭があり、豊かで快適な生活が送れること」が13.4%だった。質問4:自分自身はどのタイプの女性だと思うか「明るくて自己中心的」との回答は35.8%、「結婚と家庭に向いた知的な女性」が32.8%、「仕事に向いた知的な女性」は25.4%だった。耿教授は調査結果について、1980年代に生まれた中国人女性は、改革開放の時代に育ったため、社会環境の大きな変化の影響で価値観が多様化していると指摘する。以前は提唱されなかった「女性の人生のゴールは結婚と家庭」という古い価値観が、80年代生まれの女性の間で再び育ちつつあるという。質問4について、耿教授は「80年代生まれの女子大生は、結婚や家庭を非常に重要と考えるが、一番関心があるのはやはり自分自身」と分析している。 3月8日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.08
コメント(0)
日『なに嫉妬してるの?』中『吃什麼醋ロ阿?』 (chi1 shen2me cu4 a?)※唐の時代、一人の将軍がいた。彼の妻は不妊症であったが、夫が他の女性に手を出すことを許さなかった。これを心配した皇帝は、一腕の醋(酢)を妻の前に置き、「もし他の女性に手を出させないのであれば、この醋を全部飲め!」と言った。すると、彼女は決然としてそれを一気に飲み干した…このことから、男女間の愛人的感覚を『吃醋』と呼ぶようになった…とさ。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『彼とあの女性は友達だよ。何やきもち焼いてるの?』剛田『俺も知ってるよ。でもどうも気分が悪いんだ!』◆中文巴哥『他和那个女人是朋友,イ尓吃什麼醋ロ阿?』 (ta1 he2 na4ge nv3ren2 shi4 peng2you,ni3 chi1 shen2me cu4 a?)剛田『我也知道。可心里就是不舒服!』 (wo3 ye3 zhi1dao4。ke3 xin1li jiu4shi4 bu4 shu1fu!)-----------------< 解説 >-----------------・他(ta1)[意味]彼 3人称単数・和(he2)~[意味]~と・那个(na4ge)[意味]あの・女人(nv3ren2)[意味]女性・是(shi4)~[意味]~である・朋友(peng2you)[意味]友達・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・吃(chi1)[意味]食べる・什麼(shen2me)[意味]なに どんな・醋(cu4)[意味]醋・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)疑問を表す・我(wo3)[意味]私 一人称単数・~也(ye3)[意味]~も・知道(zhi1dao4)[意味]知っている・可(ke3)[意味]でも ・心里(xin1li)[意味]心裏 胸の中 頭の中・就是(jiu4shi4)[意味]どうしても 絶対に・不(bu4)[意味](否定を表す)~でない・舒服(shu1fu)[意味]心地よい 気分が良い 【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆「中国の影響はプラス」48% 国際調査で◆「香港文匯報」の報道によると、英国のBBC(英国放送協会)による最新調査で、「世界に対する中国の影響はプラスのもの」とする回答が調査対象者の48%を占めた。「中国の影響はマイナス」との答えは30%だった。米国の影響については「プラス」が38%、ロシアの影響を「プラス」と答えた人は36%だった。 この調査は、世論調査大手のグローブスキャンと、米メリーランド州立大学が合同実施した。22カ国計2万2953人を対象に行われた。 この22カ国のうち、「中国はプラスの力」との答えが多かったのは17カ国。「中国経済の成長は世界にとって利益がある」とする回答も大部分を占めた。メキシコでは、現地メーカーと中国の同業者との間の競争にかかわらず、中国経済の勃興に対しては好意的だ。 3月7日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.07
コメント(0)
日『要らないよ!』中『不必了!』※断る時の最も単純明快な表現。-----------------< 例句 >-----------------◇日文剛田『最近顔色悪いぞ。医者を呼んであげるよ。』パグ『いいよ!この前呼んでくれたマッサージ師は最悪だったしな。』◆中文剛田『最近イ尓気色不好。我給イ尓找个大夫看看ロ巴!』 (zui4jin4 ni3 qi4se4 bu4hao3。wo3 gei3ni3 zhao3 ge dai4fu kan4kan ba!)巴哥『不必了!上次イ尓找的按摩師是糟死了!』 (bu2bi4 le!shang4ci4 ni3 zhao3 de an4mo2shi1 shi4 zao1si3le!)-----------------< 解説 >-----------------・最近(zui4jin4)[意味]最近・気色(qi4se4)[意味]顔色 血色・不(bu4)~[意味]~でない・好(hao3)[意味]良い・我(wo3)[意味]私 一人称単数・給(gei3)AB[意味]AにBしてあげる・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・找(zhao3)[意味]探す・个(ge)[意味]万能助数詞・大夫(dai4fu)[意味]医者・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)提案を表す・不必(bu2bi4)~[意味]~する必要はない ※「~」は省略可・上次(shang4ci4)[意味]前回・「動詞」+的(de)+「目的語」[意味]「動詞」するところの「目的語」・按摩師(an4mo2shi1)[意味]マッサージ師・糟(zao1)[意味]悪い めちゃくちゃである・~死了(si3le)[意味]ひどく~である【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆2005年GDP成長率目標は8% 温総理が活動報告◆国務院の温家宝総理は、5日に開幕した第10期全国人民代表大会(全人代)第3回会議で政府活動報告を行い、2005年の政府活動の基本構想と経済社会発展の所期目標を示し、科学的発展観によって経済社会発展のあらゆる局面を引き続き統括していくことを強調した。 温総理は2005年政府活動報告の総論で「今年は第10次5カ年計画の任務を全面的に完成させ、第11次5カ年計画に向けた発展の基礎を築く重要な一年である」と強調し、今年の経済社会発展の主な所期目標を、国内外の各種要素を総合的に考えた上で次のように示した。 (1)国内総生産(GDP)成長率は8%前後 (2)都市部で900万人の新たな雇用を確保 (3)都市部の失業率を4.6%に抑制 (4)消費者物価の全体的上昇幅を4%に抑制 (5)国際収支は基本的に均衡を維持 3月5日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.05
コメント(0)
日『聞くところによると』中『听説』 (ting1shuo1)※噂を相手に知らせるときの決まり文句。「~らしいよ」的表現。-----------------< 例句 >-----------------◇日文パグ『社長の娘さん、お金持ちと結婚したらしいよ!』剛田『誰が言ってたの?』◆中文巴哥『听説総経理的女儿跟大款結婚了!』 (ting1shuo1 zong3jing1li3 de nvr2 gen1 da4kuan3 ji2hun1 le!)剛田『聴誰説的?』 (ting1 shei2 shuo1 de?)-----------------< 解説 >-----------------・听(ting1)[意味]聞く 聴く・説(shuo1)[意味]言う・総経理(zong3 jing1 li3)[意味]社長・~的(de)[意味]~の・女儿(nvr2)[意味]娘・跟(gen1)~[意味]~と [=和(he2)]・大款(da4kuan3)[意味]金持ち ・結婚(jie2hun1)[意味]結婚する・了(le)[意味](文末に用いて)動作の完了を表す・誰(shei2/shui2)[意味]誰・的(de)[意味](文末に用いて)動作が既に起こったことを表す【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆景徳鎮で磁製の塔完成 日本で4月に公開へ◆ 磁器の都、江西省景徳鎮市でこのほど、高さ5メートル・7階建ての磁製の塔2棟が完成した。4月末に日本で開かれる「05食博覧会・大阪」に出展され、中国の陶磁器文化の魅力をアピールする予定。この磁製の塔は、4年に1度の食博覧会開催のために日本が景徳鎮に特別注文したもので、同博覧会を象徴する展示品となる。専門家によると、これらの塔の装飾手法は斬新で、鑑賞と収蔵の両方に非常に適し、価値は100万元を超えるとされる。 3月4日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.04
コメント(0)
日『そこを右に曲がって!』中『从那儿右拐!』 (cong2 nar4 you4guai3!)※ 日常生活で欠かせない一言ですね。---------------例句---------------◇日文パグ「そこ右ね!」剛田「はいよ!」◆中文巴哥「从那儿右拐!」 (cong2nar4 you4guai3!)剛田「好的!」 (hao3de!)---------------解説---------------・从(cong2)~[意味]~から・那儿(nar4)[意味]そこ その・右(you4)[意味]右※左(zuo2)[意味] 左・拐(guai3)[意味]曲がる【【【【【【【【【【【【【【【 絶品ニュース 】】】】】】】】】】】】】】】◆今春の気温は全国的に高め 黄砂は例年並み◆ 国家気象局が2日発表した今年春季(3~5月)の気象予報によると、気温は全国の大部分で例年を上回るが、前半にはやや寒い時期がある見込み。 中国北部の黄砂現象は例年並みかそれより少ないと予想されるが、華北・西北地方の一部では強い寒気の影響で強い砂嵐が発生する可能性もある。 3月3日『人民網』より***************************************** 【絶品の中国語】は、『人民網』より 記事転載の承諾をいただいています。*****************************************{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.03
コメント(0)
日『明日ひま?』中『明天有空ロ馬?』 (ming2tian1 you3 kong4 ma?)※「空」は「から」。つまり時間が空(あ)いているということですね。---------------例句---------------◇日文パグ『あした空いてる?』剛田『空いてるよ!』◆中文巴哥『明天有空ロ馬?』 (ming2tian1 you3 kong4 ma?)剛田『有ロ阿!』 (you3 a!)---------------解説---------------・明天(ming2tian1)[意味]明日※今天(jin1tian1)[意味]今日※後天(hou4tian1)[意味]明後日・有(you3)[意味]ある 持っている・空(kong4)[意味]暇 空いている・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)肯定の語気を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.03.02
コメント(0)
日『それをとって!』中『把那个給我!』 (ba3 nei4ge gei3 wo3!)※「把(ba3)~/~を」の用法がちょっと難しい。---------------例句---------------◇日文パグ『それとってちょうだい!』剛田『はいよ!』◆中文巴哥『把那个給我!』 (ba3 na4ge gei3 wo3!)剛田『這給イ尓!』 (zhe4 gei3ni3!)---------------解説---------------・把(ba3)~[意味]~を・那(na4/nei4)[意味]あの その ・个(ge)[意味]万能量詞・給(gei3)~[意味]~に与える・我(wo3)[意味]私 一人称単数・這(zhe4)[意味]これ この{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.28
コメント(0)
日『サービスいいね!』中『服務真好ロ阿!』 (fu2wu4 zhen1hao3 a!)※以前は滅多に口にすることはなかったですね。今はよくなったものです。---------------例句---------------◇日文剛田『こちらは当店からのプレゼントです。』パグ『お!サービスいいねえ!』◆中文剛田『這是我們店送給イ尓的。』 (zhe4shi4 wo3men2dian4 song4gei3 ni3 de。)巴哥『ロ屋!服務真好ロ阿!』 (o2!fu2wu4 zhen1hao3 a!)---------------解説---------------・這(zhe4)[意味]これ この・是(shi4)~的(de)[意味]~のものである・我們(wo3men2)[意味]私たち(の)・店(dian4)[意味]店・送給(song4gei3)~[意味]~にあげる・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・ロ屋(o2)[意味]軽い驚きを表す・服務(fu2wu4)[意味]サービス・真(zhen1)[意味]本当に 実に・好(hao3)[意味]よい 健康である 簡単である・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.24
コメント(0)
日『メールが来たよ!』中『来信了!』 (lai2 xin4 le!)※Eメール、郵便物の何れにも使えます。---------------例句---------------◇日文パグ『メールだ!』剛田『誰から?』◆中文巴哥『来信了!』 (lai2 xin4 le!)剛田『是誰発給イ尓的?』 (shi4 shei2 fa1gei3 ni3 de?)---------------解説---------------・来(lai2)[意味]来る・信(xin4)[意味]手紙 ※状況によってEメール(『E妹儿/Emei4er2』)も表す・了(le)[意味](文末に用いて)完了を表す・是(shi4)~的(de)[意味](肯定を表して)~だ ・誰(shei2)[意味]誰・発(fa1)[意味]発送する 放つ{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.18
コメント(0)
日『痛っ!』中『好痛!』 (hao3 tong4!)※使いたくありませんね。---------------例句---------------◇日文パグ『ここが痛いの?』剛田『いてっ!何すんだ!』◆中文巴哥『這疼ロ馬?』 (zhe4 teng2 ma?)剛田『好痛!干ロ馬呀!』 (hao3tong4!gan4ma2 ya!)---------------解説---------------・這(zhe4)[意味]ここ この これ・疼(teng2)[意味](口語)痛い 可愛がる・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す・好(hao3)[意味]とても・痛(tong4)[意味]痛い 悲しむ 徹底的に・干(gan4)[意味](何かを)する・ロ馬(ma2)[意味]「什麼(shen2me)/何」と同じ・呀(ya)[意味](文末に用いて)疑問の語気を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.15
コメント(0)
日『使いやすい!』中『真好使!』 (zhen1 hao3shi3!)※「使(shi3)」は「用(yong4)」でも可。---------------例句---------------◇日文パグ『この電子辞書使いやすい?』剛田『うん!』◆中文巴哥『這電子辞典好使ロ馬?』 (zhe4 dian4zi ci2dian3 hao3shi3 ma?)剛田『好使!』 (hao3shi3!)---------------解説---------------・這(zhe4)[意味]これ この・電子辞典(dian4zi ci2dian3)[意味]電子辞書・好(hao3)~[意味]~しやすい・使(shi3)[意味]使用する・ロ馬(ma)[意味](文末に用いて)疑問を表す・真(zhen1)[意味]本当に 実に{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.14
コメント(0)
日『ここをクリック!』中『点這里!』 (dian3 zhe4li!)※正式には「クリック=点撃(dian3ji1)」。パソコン用語については右枠『電脳用語』をどうぞ。---------------例句---------------◇日文パグ『このページを見るには…ここをクリック!』剛田『OK!』◆中文巴哥『要看這頁…就点這里!』 (yao4kan4zhe4ye4…jiu4 dian3 zhe4li!)剛田『好的!』 (hao3 de!)---------------解説---------------・要(yao4)~[意味]~する(つもり)・看(kan4)[意味]見る・這里(zhe4li)[意味](指示代名詞)ここ こちら・好的(hao3 de)[意味]はい わかりました{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.13
コメント(0)
日『写真を撮ろう!』中『照相ロ巴!』 (zhao4xiang4 ba!)※中国人は写真が大好き。春節中もデジカメ市場は大賑わいです。---------------例句---------------◇日文剛田『写真とろうよ!』パグ『いいよ!』◆中文剛田『ロ自們照相ロ巴!』巴哥『好ロ阿!』---------------解説---------------・ロ自們(zan2men)[意味]私たち 話をしている人全てを含む・照(zhao4)[意味](写真を)撮る (鏡に)映る・相(xiang4)[意味]容姿 様子・ロ巴(ba)[意味](文末に用い)提案を表す・好(hao3)[意味]よい 健康である 簡単である・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)許諾を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.12
コメント(0)
日『太ったね!』中『イ尓胖了!』 (ni3 pang4 le!)※この時期はどうしても太ってしまいます。---------------例句---------------◇日文剛田『太った?』パグ『そう。かなり太っちゃったよ!』◆中文剛田『イ尓胖了(ロ馬)?』 (ni3 pang4 le (ma)?)パグ『対、胖了不少!』 (dui4、pang4 le bu4shao3!)---------------解説---------------・イ尓(ni3)[意味]きみ あなた 二人称単数・胖(pang4)[意味]太る・了(le)[意味](文末に用い)完了を表す・ロ馬(ma)[意味](文末に用い)疑問を表す ※語尾を上げ調子で読めば、それだけで疑問文を作ることができる。・対(dui4)[意味]そう その通り・不(bu4)~[意味]~でない・少(shao3)[意味]少ない ※不少で「少なくない=かなりの量(数)」{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.10
コメント(0)
日『新年あけましておめでとう!』中『給イ尓拜年ロ拉!』 (gei3ni3 bai4nian2 la!)※特に電話での挨拶に用いる。顔を合わせるときは『新年好(xin1nian2hao3)!』や『過年好(guo4nian2hao3)!』が普通。---------------例句---------------◇日文パグ『にいはお!新年おめでとう!』剛田『ありがとう!きみもね!』◆中文巴哥『イ尓好!給イ尓拜年了!』 (ni3hao3!gei3ni3 bai4nian2 le!)剛田『謝謝!イ尓也新年好!』 (xie3xie!ni3 ye3 xin1nian2hao3!)---------------解説---------------・イ尓(ni3)[意味]あなた 二人称単数・好(hao3)[意味]健康である 良い・給イ尓(gei3ni3)~[意味](あなたに)~します しましょう・拜年(bai4nian2)[意味]新年の挨拶(をする)・ロ拉(la)[意味]感嘆を表す・謝謝xie4xie)[意味]ありがとう・イ尓(ni3)[意味]あなた 二人称単数・~也(ye3)[意味]~も(また){}^・^{}{}^・^{}
2005.02.09
コメント(0)
日『大晦日だ!』中『年三十ロ拉!』 (nian2 san1shi2 la!)※今日は大晦日。TVでは春節晩会(日本の紅白歌合戦のようなもの)が放送され、外では爆竹が鳴り響きます。---------------例句---------------◇日文パグ『今日は大晦日だね!』剛田『うん、本当に賑やかだね!』◆中文巴哥『今天是年三十ロ阿!』 (jin1tian1 shi4 nian2 san1shi2 a!)剛田『対呀!真熱閙ロ阿!』 (dui4ya!zhen1 re4nao a!)---------------解説---------------・今天(jin1tian1)[意味]今日・是(shi4)~[意味]~だ である・年三十(nian2san1shi2)[意味]大晦日 中国は旧暦・対(dui4)[意味]そうです その通り・呀(ya)[意味](文末に用いて)肯定を表す・真(zhen1)[意味]本当に 実に・熱閙(re4nao)[意味]賑やかである・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.08
コメント(0)
日『どれがいい?』中『ロ那个好?』 (na3 ge hao3?)※『个(ge)』は万能量詞ですが、できるだけ指すものの量詞を使ってみましょう。---------------例句---------------◇日文剛田『子犬を買うんだけど、どの品種がいい?』パグ『やっぱりパグだよね!』◆中文剛田『我要買条小狗、イ尓説ロ那个品種的好?』 (wo3 yao4mai3tiao2 xiao3gou3、ni3shuo1 na3ge pin3zhong3 de hao3? )巴哥『還是巴哥好ロ阿!』 (hai2shi ba1ge1 hao3 a!)---------------解説---------------・我(wo3)[意味]私 一人称単数・要(yao4)~[意味]~するつもり・買(mai3)[意味]買う・条(tiao2)[意味]長いものを数えるときの量詞・小狗(xiao3gou3)[意味]子犬・イ尓説(ni3shuo1)+疑問文?[意味]~だと思う?・ロ那(na3/nei3)[意味]どれ どの・品種(pin3zhong3)[意味]品種 ・~的(de)[意味]前出の名詞の代わりをする ここでは小狗・好(hao3)[意味]よい・還是(hai2shi)[意味]やはり・巴哥(ba1ge1)[意味]パグ・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)肯定を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.07
コメント(0)
日『雪だ!』中『下雪ロ拉!』 (xia4 xue3 la!)※今日は北京も雪模様です。---------------例句---------------◇日文パグ『雪だよ!』剛田『本当だ!きれいだね!』◆中文巴哥『下雪ロ拉!』 (xia4xue2 la!)剛田『真的ロ尼!真漂亮!』 (zhen1 de ne!zhen1 piao4liang!)---------------解説---------------・下(xia4)[意味]降る・雪(xue3)[意味]雪・ロ拉(la)[意味](文末に用いて)感嘆を表す・真的(zhen1de)[意味]本当(の)・ロ尼(ne)[意味](文末に用いて)肯定を表す・真(zhen1)[意味]本当に 実に・漂亮(piao4liang)[意味]きれいだ 美しい{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.06
コメント(0)
日『みんなありがとう!』中『謝謝大家!』 (xie4xie da4jia1!)※後ろの謝は軽声。「謝謝イ尓們(ni3men2)!」もOK---------------例句---------------◇日文剛田『これは皆からだよ!』 パグ『ありがとうみんな!』◆中文剛田『這是我們送給イ尓的!』 (zhe4shi4 wo3men2 song4gei3ni3 de!)巴哥『謝謝大家!』 (xie4xie da4jia1!)---------------解説---------------・這(zhe4)[意味]これ この・是(shi4)~的(de)[意味]~だ です・我們(wo3men2)[意味]私たち 一人称複数・送給(song4gei3)~[意味]~へ贈る・イ尓(ni3)[意味]あなた 2人称単数・大家(da4jia1)[意味]みんな {}^・^{}{}^・^{}
2005.02.05
コメント(0)
日『がんばります!』中『我全力以赴!』 (wo3 quan2li4yi3fu4!)※全力を以って取り組むこと。やってやるぞ!と強い意志を伝える。---------------例句---------------◇日文パグ『がんばります!』剛田『きっと成功すると信じているよ!』◆中文巴哥『我会全力以赴!』 (wo3 hui4 quan2li4yi3fu4!)剛田『我相信イ尓会成功的!』 (wo3 xiang1xin4 ni3 hui4 cheng2gong1 de!)---------------解説---------------・我(wo3)[意味]私 一人称単数・会(hui4)~[意味]~するつもり ~します・相信(xiang1xin4)[意味]信じる・イ尓(ni3)[意味]あなた 二人称単数・成功(cheng2gong1)[意味]成功する うまくいく・的(de)[意味](文末に用い)肯定を表す {}^・^{}{}^・^{}
2005.02.04
コメント(0)
日『さあさあ!』中『来来来!』 (lai2 lai2 lai2!)※相手を促すときの決まり文句。---------------例句---------------◇日文剛田『さあさあ、食べて!』パグ『わあ、うまい!』◆中文剛田『来来来、吃ロ巴!』 (lai2lai2lai2、chi1 ba!)巴哥『ロ艾呀、真好吃!』 (ai1ya1、zhen1 hao3chi1!)---------------解説---------------・吃(chi1)[意味]食べる・ロ巴(ba)[意味](文末に用いて)提案を表す・ロ艾呀(ai1ya1)[意味](驚きを表して)わあ・真(zhen1)[意味]本当に 実に・好(hao3)[意味](動詞の前に用いて)味や音、姿などが良いことを表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.03
コメント(0)
日『裏切ったな!』中『イ尓出売我!』 (ni3 chu1mai4 wo3!)※「我」を外に「売りに出す」から。---------------例句---------------◇日文剛田『裏切らないでね!』パグ『私を信じて!』◆中文剛田『別出売我ロ阿!』 (bie2 chu1mai4 wo3 a!)巴哥『相信我!』 (xiang1xin2 wo3!)---------------解説---------------・別(bie2)~[意味]~するな・出売(chu1mai4)~[意味]~を裏切る・我(wo3)[意味]私 一人称単数・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)念を押す・相信(xiang1xin4)~[意味]~を信じる{}^・^{}{}^・^{}
2005.02.02
コメント(0)
日『見る目があるね!』中『有眼光!』 (you3 yan2guang1!)※物事の真偽や優劣を見分ける力がある人に用いる。店員が言えば「お目が高いですね」---------------例句---------------◇日文パグ『これよかね!』剛田『見る目あるとね!』◆中文巴哥『這个很好!』 (zhe4ge hen3hao3 a!)剛田『真有眼光ロ阿!』 (zhen1 you3 yan2guang1 a!)---------------解説---------------・這(zhe4)[意味]これ この・个(ge)[意味]いろんなものに使える量詞・很(hen3)[意味]とても・好(hao3)[意味]よい・真(zhen1)[意味]本当に 実に・有(you3)[意味]ある 持っている・眼光(yan2guang1)[意味]先見の明 観点 視力・ロ阿(a)[意味](文末に用いて)感嘆を表す{}^・^{}{}^・^{}
2005.01.31
コメント(0)
全146件 (146件中 1-50件目)