I'll Sleep When I'm Dead!

I'll Sleep When I'm Dead!

PR

コメント新着

塩見賢人@ 【アンケート調査結果】TOEICに必要な学習時間について 突然の問い合わせ失礼します。 英語学習ひ…
106mamasan @ お疲れ様です!! りーやんさん、こんにちは(^^)  日本…
2007.11.03
XML
今日から2連休なので、じっくりしっかり勉強するつもりが…

先日「24」を見終わってからDVD癖が付いてしまい、暇さえあれば「Friends-Season9」を見てしまいました。

夜になってから慌ててJapan Timesを読むことにし、いくつか記事を読みましたが、読んでいると色々な考えが頭に浮かんでくるのでエッセイ対策、2次対策にはもってこいです。

今日読んだのは

Enola Gay pilot Tibbets dead at 92
Upper House OKs DPJ-style pension bill
Activists comfort dying dolphins
ほか。

Enola Gayのパイロットの訃報については、Lang-8のほうに自分の考えを英語で書いてみました。(エッセイにあらず)

年金問題の記事では、リードの部分が↓のようになっていましたが、

The House of Councilors passed a bill Friday that limits the use of pension insurance premiums to just pension payments , with the support of the Democratic Party of Japan and other opposition parties that hold a majority in the chamber.



とツッコミを入れておきました。

イルカの記事では、イルカ漁が行われている太地の海で、捕鯨に反対している活動家が死んでいったイルカのための慰霊を行ったということが書かれていました。

この太地というところ、実はイルカを採って学校の給食に出してたんですね!

鯨はOKだけど、イルカはちょっとねぇ…。

こうした活動家に対しては、わが国の食文化なんだから放といてくれ~って言いたくなります。(鯨が絶滅するから云々はまた別の機会に…)

だって、鯨の竜田揚げ、美味しかったんだもん。そんな鯨は今や高級食材。あの竜田揚げがもう一度食べたいなぁ。

それは置いといて、記事には、捕鯨やイルカ漁に対し、人道的(鯨道的?)観点からの非難だけではなく、鯨やイルカには限度量の87倍もの水銀が含まれているとのことで、それを摂取することは体内に悪影響を及ぼすのでいけないということが書かれていました。

これはいけませんね。賢いから殺すな、じゃなくて、毒だから食うな。これなら納得できます。

しかし政府の対応は、日本の食文化だからということで捕鯨・イルカ漁を容認。

地元の漁業組合は「ノー・コメント。」

これもモラルの問題?



adamantly:頑固に、確固として

cetacean:クジラ目の(動物)

culinary:料理(用)の、台所の

mum:ものを言わない(silent)

Despite such findings, central government officials have adamantly cetacean hunt as integral to Japanese culinary culture. Local fishery officials in Taiji, though, were mum on the dramatic events unfolding earlier this week.

★☆★☆★☆★☆★☆★

<学習記録>

Japan Times

海外ドラマ(Friends)

Anderson Cooper 360





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.11.04 10:00:27
コメント(12) | コメントを書く
[英検1級合格への道!] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: