るんたるんた 民族楽器専門店

るんたるんた 民族楽器専門店

PR

×

プロフィール

るんたrunta

るんたrunta

コメント新着

コロリ@ Re:浜下り(はまうい)由来の民話(04/06) 調べてみたら、浜下りと同じ習慣が江戸に…
背番号のないエースG @ Re:沖縄民謡  「石垣市役所新庁舎」に、上記の内容につ…
坂東太郎9422 @ Re:琉球舞踊  「管理栄養士・比嘉早苗」に、上記の内容…
イナミノニマニ @ 粟ぬ盛   はじめまして 「粟の酒」で検索して辿っ…

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2005年03月03日
XML
カテゴリ: 沖縄関係
「夫婦船(みーとぅぶに)」
作詞/比嘉盛勇 作曲/亀谷朝仁 

1、間(シケ)や 果(ハ)てなしぬ 
  船路(フナジ) 旅(タビ)心(グクル)
  夫婦(ミイトゥ)や 以外(カフカ)や 
  頼(タユ)いならん

  (囃し)かなし みーとぅぶに

〔世間は果てしなく、船旅をしているようなものだ、夫婦以外に、頼れるものはない〕


2、夫(トゥ)や 帆柱(フバシラ)に
  妻(トゥジ)や 船心(フナグクル)
  いちゃる 波風(ナミカジ)ん 
  共同(トゥムドゥ)やゆる

  (囃し)

〔夫は帆柱で、妻は船心(舵をあやつる)、どんな波風にも、いつも一緒だよ〕

3、船(フニ)とぅ 帆柱(フバシラ)や 
  打(ウチ)ゆ 風(カジ)任(マカ)し
  極楽(グクラク)ぬ 港(ンナト)
  着(チ)ちゅる 間(イエダ)や

  (囃し)

〔船と帆柱は、世間の風まかせ、極楽の港に、着く間までは〕

4、互(タゲ)に 肝(チム)合(アワ)ち 
  走(ハシリ) 夫婦船(ミートゥブニ)
  時(トゥチ)ぬ 来(クル)までぃや 


  (囃し)

〔互いに心合わせて、走れ夫婦船、時が来るまでは、漕ぎ続けよう〕


5、頼(タユ)るなよ 他人(タル)ん
  夫婦(ミートゥ) かながなとぅ
  日々(ヒビ)ぬ 暮(ク)らし方(ガタ)
  笑(ワラ)い 福(フク)い

  (囃し)

〔頼るなよ誰にも、夫婦揃う事と、日々の暮らしにも、笑いと福を〕



 この曲の作者は、ハワイ在住で、移民として苦労をされて、夫婦のあり方を教訓的に表してますね。

 人生の長い船旅とするならば、夫は帆柱・妻は船。

 浮世の航海では、荒波にもまれながらも、心を込めて一緒に漕ぎ出せば、やがては極楽の港に着く事ができる。

 現在、親子・夫婦の関係が危うく、悲惨な事件が多発していますが、この唄のように生きる事ができれば、きっと港に着く事ができる、と信じたいですね。

なんくる沖縄





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2005年03月03日 00時19分04秒
コメント(9) | コメントを書く
[沖縄関係] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
今日は、ひな祭り。
もともと、沖縄にはひな祭りの行事はないから、
もしも、沖縄にひな祭りってのが、
ずっと昔からあったならば、
四方を海に囲まれた沖縄を考えると、
沖縄版ひな祭りの唄みたいで、
面白く感じました。

海とか、舟、風、といった、言葉が、
必ず、はいるでしょうね。

写真は、石垣あたりの海ですか?

(2005年03月03日 06時35分08秒)

Re[1]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
るんた1965  さん
くまちゃん888さん
おはよう!

>今日は、ひな祭り。
>もともと、沖縄にはひな祭りの行事はないから、
>もしも、沖縄にひな祭りってのが、
>ずっと昔からあったならば、

ひな祭り(桃の節句)(女の節句)は、サンガチミッチャー(浜下り)と同じですよ。
ただ、暦を新しく書き換えたか、どうか、だけですよ。
「流し雛」の代わりに「浜下り」をしますね。

>四方を海に囲まれた沖縄を考えると、
>沖縄版ひな祭りの唄みたいで、
>面白く感じました。
>海とか、舟、風、といった、言葉が、
>必ず、はいるでしょうね。

近年の民謡ですね。
カラオケ・デュエットの定番ですね。

>写真は、石垣あたりの海ですか?

石垣の漁港です。
(2005年03月03日 07時18分33秒)

Re:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
野鳥大好き  さん
足跡見つけてしまいました、ごめんなさい。
沖縄大好きです、私。1度行きファンに。

また遊びに来て下さいね。 (2005年03月03日 08時52分54秒)

Re[2]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
るんたさん、お人形のこと、
伝えたかったけれど、
うまく伝えきれなかったー!

雛人形を飾るってことが、なかったってことだねぇ。

夜更かしの頭では、
だめですねぇ。 (2005年03月03日 12時27分34秒)

Re[3]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
るんた1965  さん
くまちゃん888さん
こんにちは!

>るんたさん、お人形のこと、
>伝えたかったけれど、
>うまく伝えきれなかったー!

あー そう言う事だったんだね。

>雛人形を飾るってことが、なかったってことだねぇ。

>夜更かしの頭では、
>だめですねぇ。

明日、店長さんに続いて、怖い話しようね。 (2005年03月03日 13時44分53秒)

Re:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
sinarsinar  さん
この曲聴いたことがありませんが、いつも歌う「肝がなさ」と韻が同じですね。
(2005年03月03日 17時43分09秒)

Re[1]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
るんた1965  さん
sinarsinarさん
こんにちは!

>この曲聴いたことがありませんが、いつも歌う「肝がなさ」と韻が同じですね。

この曲の作者は、ハワイ在住で、移民として苦労をされて、夫婦のあり方を教訓的に表してますね。

人生の長い船旅とするならば、夫は帆柱・妻は船。
浮世の航海では、荒波にもまれながらも、心を込めて一緒に漕ぎ出せば、やがては極楽の港に着く事ができる。

現在、親子・夫婦の関係が危うく、悲惨な事件が多発していますが、この唄のように生きる事ができれば、きっと港に着く事ができる、と信じたいですね。
(2005年03月03日 17時56分33秒)

Re[2]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
sinarsinar  さん
るんた1965さん

夫婦物でインドネシアの歌に Se pirin bur dua と言う歌があります。日本語にすると「一皿を二人で」。一皿しかない食事を二人で食べて楽しく生きましょうと言う曲です。これが好きなのですが、歌うと地元の人にBohon嘘だといわれてしまいます。
(2005年03月07日 18時25分26秒)

Re[3]:沖縄民謡 「夫婦船(みーとぅぶに)」(03/03)  
るんた1965  さん
sinarsinarさん
こんばんは!

>夫婦物でインドネシアの歌に Se pirin bur dua と言う歌があります。日本語にすると「一皿を二人で」。一皿しかない食事を二人で食べて楽しく生きましょうと言う曲です。これが好きなのですが、歌うと地元の人にBohon嘘だといわれてしまいます。

嘘の意味合いがわかりませんが、地域により又、宗教上(古代ヒンドゥーなど)の慣習などでは、まだ男尊女卑的な価値観の違いで、ありえないと言うニュアンスでしょうか。

 昔の日本でも、男性は囲炉裏端で食事をして、女性は男性の残り物を台所(土間)で食べていた様な経緯があり、これは「道教などの大陸宗教」の影響ではないかと
言われていますがどうでしょうか。 (2005年03月07日 18時49分47秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: