全14件 (14件中 1-14件目)
1
私は職業柄、色々な方にお会いします。で話しが英語の習得などに及んで、「いやー、中学生くらいの内容なら,--」わかるんですが、それから先は英語はさっぱりですわ!などと言う方がおられます。特に塾の先生などで、中学の内容の英語を教えておられる方の発言に、この様なセリフが多いですね。中学の内容は判っていると自分から言う人が多いので、本当にそうなのか?と試してみると判ってない方が殆どですね。自らの力、そして、たかが中学程度の内容と過信をしてはなりませんね。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー開陸堂出版という教科書の会社があります。同社の「中学校1年生」の英語の教科書に下のエッセイがあります。中国人留学生の書いたショート・エッセイです:I have a lot of Japanese friends.China and Japan have many things in common.For example, we both use kanji.But Japanese people also use English words.Japanese goods often have English names.Can all Japanese people understand English ?ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー1この文は、中学1年の英語教科書を思えないくらいの 名文です。何故、名文か判りますか? 2 上のエッセイを見て、 ★「田中君と佐藤君は犬猿の仲だよ!」 ★「あの二人は相思相愛です」 ★「田中さんは、アイディアマンです」 ★「君ね、チャンスはいくらでもあるよ」 ★「トヨタと日産は、共通部品を使用してます」と瞬時に英語で言えますか?上のエッセイを見てこの日本語を瞬時に英語にして言うことが出来れば中学の内容を把握していると本当に言えるでしょう。1と2の問題が判った人は、掲示板に書いて下さい。私の皆様への挑戦状です。 Ken
2001年10月29日
コメント(0)
今でこそ、通訳で生活が出来る様になったので、アルバイトなどもしないが、なかなか喰えない頃、よく、町工場などでアルバイトした。大概、町工場は、2つに分かれる:◎社長の奥さん(=かあちゃん)が慎ましい、 分を弁えて、奥ゆかしい、柔らかな方 の会社と▼社長の妻というだけで、ふんぞり返っている 奥さん。自宅の犬の散歩を社員にさせたり、 挨拶しても返事もしない方 がいる会社▼の方の会社は、良くない会社です。この様な企業は必ず経営が悪化するか、万年赤字ですな。町工場は小さいので、社長のかあちゃんが経理担当や専務と言う会社が多いのですが、社長の奥さんが会社の一員でありツンとしているところの会社は、雰囲気が悪いです。みんな、奥さんのご機嫌取りに走って、そんな企業は伸びません。不幸にも、福岡に帰ってきてこうした企業に関わりましたが、今振り返っても大失敗でした。もの凄く感じが悪い方でした。いずれその企業は、倒産するでしょう。また、ツンとしたかあちゃんというのは亭主と良いセックスをしてないと思いますね。というところで、「心のセックス3」を近々公開します。 ken
2001年10月25日
コメント(0)
英語の運用能力を測るテストは色々とありますね。その中でも、英検が一番有名で受験者も多いのですが、英検は、私は大嫌いです。ハッキリ言って、インチキ的部分の多いテストだと思ってます。例えば英検2級の運用力規定では「滞り無く、日常で外国人と意志が疎通できビジネスなども出来る」などと書いてますが、英検2級に実際に受かった方でこんな事が出来る人は極めて少ないです。英検準1級程度は持っている事自体が恥ずかしいと思います。もちろん、学習の道しるべになる点では、このテストにも意義がありましょう。私が英検で一番好かん事は、「英検2級合格単語」などなど、「1級で良くでる単語」などの書籍が多数に出回っていることです。英検などは、普段の自己の練習などの結果合格するものであって、参考書などを見ての試験(それこそ、その時限り単語を覚える様なこと)はインチキに近いモノがあるといえよう。また、2次試験なども、準1級までは、10分以内であるが、10分位で、人間の持つ英語コミュニケーション力は決して図れません。試験官の先生も英語が上手いかどうか判らない人も多い。(実際、私が教えてました)英検英検と言われてますが、英検を受けるなら、通訳技能検定をお勧めします。これは、英検と比べ、英語と日本語の言語操作能力をより実用的に問う試験です。
2001年10月23日
コメント(0)
ひところ、旦那の定年退職後、奥さんが離婚を申し渡すという現象が目立ったり、また、おやじ狩りも増えました。父親の強さが無くなった時代です。この原因は、男のセックスの下手さ加減があると思います。色々話しを女性から聞きますが、セックスが下手な男が多いです。自分だけ、トッととイッてしまって、女性をいかせきれない男性が多いですね。男がセックスが下手だと、必ず家庭不和になります。母ちゃん達はイライラしてしまうからです。女性をイカせるセックスをしなければなりません。それには女性への深いいとおしみト感謝の気持ちをもってセックスする事です。心をもってセックスする事であり、セックスは単に入れるモノを入れれば良いと言うモノでありません。セックスは結局は心の行為です。これは、当たり前かもしれませんが極めて重大な事です。
2001年10月20日
コメント(0)
★今、私は求人をしています。通訳翻訳の求人です。詳細は、下記のコードをクリック:http://www.eigotown.com/job/eigojob.shtml そこに掲載されています。★さて、世の中には勘違いをしている方々が多いですな。ちょっと、海外に留学したくらいで、また、ちょっと英語が上手いくらいで、英語の仕事をしたいと通訳翻訳の門を叩く方が多いですが、そんなに簡単な仕事でないですね。日本語が出来ないと話しになりませんね。それを全く判っていない人が多いですね。★また、私と同業者の通訳翻訳者で、顧客・お客さんから変な依頼を受けたと言う事で、文句を言ったりばか呼ばわりする方がいますが、社会・世間への勘違いも甚だしいですね。お客さんがあっての商売だから、仮に、理不尽なことがあっても、お客さんをバカ呼ばわりしてはなりませんね。ちょっと通訳が出来ると言うくらいでふんぞりかえっている人がいますが、そんなんで威張ってはいけません。世間というのは深いモノで、身を浅く思い世を深く思わねば、からなず痛い目にあいますね。明日か明後日の日記では、「こころのセックス」パート2を書きます。衝撃的な内容です。
2001年10月18日
コメント(0)
柔道、レスリング、サンボ、コンバットレスリングの師範の先生から、来年4月25日、東京は下北沢の会場にて、公開の試合をしませんか?との依頼が来た。この師範の先生とは、以前、「コンバットレスリング」の大会で勝負したことがある方です。さすがに強いです。たった今、この依頼が来ました。そして、この依頼を受けることにしました。丁度良い練習目標になるからです。さて、早速明日から、練習です。先ず、体重を落とさなくちゃ。そして、怪我している肩を直さなくちゃ。関東の方、来年4月25日は是非、応援に来て下さい。いよいよ、格闘家としての Ken Suetsugu がよみがえります。いままで、運動不足でしたのでこれを転機にして、選手として頑張りたいです。
2001年10月17日
コメント(0)
以前、助手の求人広告などを出していたところ、お陰様で色々とご応募がありました。英語で仕事をしたいという方は多いですね。特に留学から帰国したばかりの方などが多いですね。不況のせいかもしれませんが、ちょっと英語が出来れば通訳などが出来ると思っている方が多いですね。ご応募者にテストをするわけですが、「私は7年留学をしてました」などと意気揚々に言う人達も含めて私が出す簡単なテストに正解を出せません。或いは、良い訳を出来ません。日→英、英→日いずれも、そうです。いつも信じられない気持ちでいます。私は留学などした事はないので、余計にそう思います。日本人が英語を練習し、力を向上する場合は、日本語が出来ないとなりませんね。一見矛盾していますが、日本語が分からないと英語などは出来ません。留学経験者の殆どは、この根本を判っていない様で残念です。「信号が青に変わるまで道を渡っちゃなりませんよ」と子供言う場合は、みなさん、どう言うでしょうか?お考え下さい。正解者には、何か差し上げましょう。
2001年10月14日
コメント(0)
私は英語通訳者として、翻訳と通訳業務を手掛けている。日本人と外国人という人間の狭間になっての作業である。他人同士のコミュニケーションの狭間に立つというのは難しい作業である。こちらの訳し方次第ではまとまる話も破談になったりする場合もあるためだ。コミュニケーションの在り方を職業柄よく考える。コミュニケーションとは、結局は心にある。自分が心から相手を思えば、意は自ずから通じコミュニケーションの扉が開く。最近の若い人はコミュニケーションが取れない方が多いという。中年の男性でもその様な方が多いとのこと。私見、且つ、下ネタで恐縮ですが、私の調査では、セックスの下手が男性が増えているという結果がでた。これはコミュニケーション下手な男性の増加と関係していると思う。最近の男性は、自分勝手なセックスをする人が多いという。これは、大きな問題である。日本の社会が良くするには、男性がそのセックスで上手くなる事である。私はそう思っている。上手くなれば、社会が明るくなると思うが。評判が悪くなければ続きをかきますけど.....如何でしょうか?
2001年10月13日
コメント(0)
最近、夜が楽しい!「男はつらいよ」が一作から再放送されている。今日は、第2作目だ。台本は持っているが1,2作目は見たことが無かったので本当に楽しみである。また、衛星放送では、チャップリンの映画が放送中である。チャップリンは無声映画のイメージが強いが、チャップリンの有声映画もとても面白いし、色々と示唆に富んでいるチャップリンの、米国などへの批判がどの作品にもセリフやギャグに込められているので面白い。チャップリンの有声映画で、「ニューヨークの王様」と言う映画があります。これは大変に面白いし、英語の勉強になりますね。まだ、放映されていないとは思いますが、もし、放映されていたらビデオ屋さんで借りて見てみて下さい。
2001年10月11日
コメント(0)
私はそばやうどんが好物である。全国的に言える事だが、鉄道の駅には立ち食いのそばやうどんやラーメン屋がありますね。私がお勧めなのは、静岡の三島駅(新幹線の方です)の駅そば、熱海駅のコロッケそば。品川の構内の立ち食いそば、名古屋駅のプラットホームのきしめん、九州は門司駅の駅そば。広島(か岡山県)の三原駅のそば駅から離れると、東京の浜松町駅から、東京タワーに向かって数百メートル歩いたところにある立ち食いそばやが私のお気に入りです。あそこは上手いですね。お試しあれ!!!
2001年10月09日
コメント(0)
京都の金閣寺は、私の「英語練習場」でした。外国からの観光客が沢山おり、英語の練習地としては相応しいと思い、大学を京都に選んだこの私。金閣寺が近くにありますので授業のない時は金閣寺に行き、外国人と接したものです。観光地なので、当然、日本の中学高校の修学旅行生も沢山いました。ある時、中学生が手にプリントを持って外国人を探してました。そのプリントは、その中学の英語の先生が書かれたそうで、"Where are you from ?""Do you like Japan?"などが書かれており、外国人と話してみましょうという様なプリントでした。「一緒に写真を撮ってくれますか?」が"Would you take a picture with us ?" となってました。このとき、私は、中学か高校の英語の教師になる方向性をスッパリと止め、もっと英語の力が発揮される世界に進む決意をしました。一緒に写真を撮ってくれますか? を上の様に言ってはなりませんね。意味が違います。さて正解は何でしょうか?判った人はメールでも下さい。
2001年10月05日
コメント(2)
物事に取り組むにあたって、良い師に付く事もまた大事です。あれは、高校生の頃。自分で行っていた英語の勉強で、ある教科書を和訳していました。そこに、次の様な文がありました。"This side of the strait is ---"この文章ですが、今みると、難しくも何ともないものですが、当時、どの様にして訳すのか?、意味をとるのか? 全く判りませんでした。this というのは、「これ」という意味だけと固定観念で思いこんでましたから。「海峡のこの側ちゃ、何やろうか??」とずーと考えましたが、判りませんでした。明くる日担任の先生で英語教科の先生に質問に行ったところ、その先生は、目の前で、瞬時に訳されました。今、自分も振り返ると、難しい文書ではありませんが、勉強中の私にとり、随分悩んだ問題を瞬時に解いた先生に、正直に感銘を受け、高校時代の英語の勉強のスタートの機会となりました。大学の時も、同じ様な経験がありました。つづく。。
2001年10月04日
コメント(0)
留学したこともない私には、何度か、強烈なモーチベーションとなる機会を得て、練習に励みました。★15年くらい前の米国映画「アマデウス」の一場面の 字幕に驚いた事があります。 "I was very happy until he came."卒業間近の高3の時に見た映画でしたが、字幕が、「私は幸せだった、そこへ奴が来たんだ。」となってました。その当時の私にとって、衝撃的な訳でした。その時初めて、「英語は語順の通り前(左→右)から訳すもの」と言うことを悟りました。学校の英語(後ろから英語を訳す)に慣れていた私にとっては、驚きの訳でした。これが、翻訳・通訳に興味を持った瞬間でした。このときの光景は今でも覚えてます。 つづく
2001年10月03日
コメント(0)
嫌いなモノと言えば、私は犬がダメです。近づいてきただけで、生きた心地がしません。ですから、皆さんで、私が嫌いな方がいて末次をやっつけようと思えば、犬と一緒に来たら、100%勝てます。犬は、嫌いというか、怖いです。子供の頃、噛みつかれた事があって、それ以来、犬はダメです、ランニング中道沿いに犬がいれば、本当に参ってしまいます。ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーあと最近、よく目に付く嫌いなモノは、人間ですが、英語が出来ると言う事で「ふんぞり返っている」奴や、或いは、態度のでかい(やっぱり、ふんぞり返っている)通訳者です。こうした通訳者は、大手の通訳企業に見受けられますね。Iという通訳の会社で、そこの九州の管轄の女性とかは、挨拶もしないし、本当にふんぞり返ってます。通訳翻訳者は、お客様があっての商売なのに接遇に非礼のある態度があり、私はいけない事と思ってます。もう一つ。中小企業の社長の奥さんで経営に口出しし、奥さんという事だけで、ツンとしている人も嫌いです。この2月まで、ご縁があって、「かあちゃんが横から口を出す会社」に関わっていました。個人的には良い人でしょうが、人への接し方が出来ておらず、挨拶してもツンとして、挨拶しなかったりしており、こうした奥さんのいる様な会社は発展しませんね。皆様が会社を判断されるときその社長の奥さんの姿勢で、企業の善し悪しが判断できますよ。
2001年10月02日
コメント(0)
全14件 (14件中 1-14件目)
1