PR

フリーページ

◆インターナショナルカップルへ100質問◆


後半質問50


◆登場人物の紹介。◆


ラファさん


はっち


くぅちゃん


ブービー君


◆彼と付き合いだすまで◆


彼との出会い


当時の家


当時の家2


素敵な大家さん


大家さんとラファさん


地下室で、、、。


大家さんが動き出す!


でもやっぱり、、、。


彼が部屋に。


トイレ?


洗濯で逃げる


また部屋に来た


話してみたら、、、。


GFとBF


追加


◆すったもんだの中国旅行記◆


激辛北京行き


お兄さんそこで何してるの?


北京初日。ヴィバ永和大王!


ビニール手提げ袋。私達も出稼ぎ!?


置いていかれた!万里の長城。


日本人朋友はバスに追いつくか!?


ちゃんと聞いてるの?明十三陵


禁止→大便!?ティファニー?


毛ちゃん前でおっちゃんにお金取られる!?


魯迅故居強烈兄さん1


魯迅故居強烈兄さん2


魯迅故居強烈兄さん3


◆ラファさんってこんな人◆


フットボール好き。


ケーキも焼きます。


ケーキにまつわるお話。


踊るほど好き。


あなたにぱんだ。


でもテレビも好き。


格闘技も気になってる?


鍵は持って行かないで!


餌付け中


でも案外スイートだったり?


ゲームも好き。


日本料理とゲーム。


パンツチラリ出してます。


許せん!彼の癖。


許せん!彼の癖。第2弾。


有名人に似てる!?


◆バトン◆


国際恋愛バトン


国際恋愛バトン続き。


いちゃいちゃバトン。


例えばバトン


◆楽しいアメリカ生活◆


キリキリ舞さ。


◆辛いアメリカ生活◆


涙が出ちゃう。


写真


NYCの写真


近所編


ピクニック中


ピクニック中2


アメリカの大学


大学で取った科目


アメリカの大学院


専攻は?


卒業するためには?


卒業式☆commencement☆


卒業式☆commencement☆2


卒業式☆commencement☆3


卒業式☆commencement☆4


卒業式☆commencement☆5


卒業式☆commencement☆6


卒業式☆commencement☆7


卒業式☆commencement☆8


卒業式→修士論文発表☆


卒業式→修士論文発表☆2


卒業式→修士論文発表☆3


プロフィール

Merengue

Merengue

キーワードサーチ

▼キーワード検索

コメント新着

ゆい@ 明日行けるかも 私は明日ディズニーシーに行く予定です …
Merengue@ Re:ディズニーシー☆ポップコーン(12/01) ねこさん お久しぶりです。自分のサイ…
ねこ@ Re:ディズニーシー☆ポップコーン(12/01) わたしは、今度行きます。 (ディズニー…
Merengue @ Re:ぐふふ・・・(01/05) はっ!!!さん いやあ返事が遅くなり…
はっ!!!@ ぐふふ・・・ いやぁ、めれぽんらしいBLOGが戻ってきて…
2006/01/12
XML
カテゴリ: アメリカ生活


珍しい物や面白い物を見つけてはひそかにトライしている私。


今日も学校の帰りに韓国系のスーパーに寄った。


そこで最近健康が気になっているので何かいいお茶はないかとお茶コーナーへ。


このスーパーありがたいことに 日本茶、韓国茶、中国茶、謎の茶 、各種を取り揃えている。





まず日本茶は値段がよろしいので素通り。


韓国茶で気になるのがいくつかあったけど全て韓国語で表記されているため、

全く何の効用があるのかすら分からないのでこれは今度勉強して顔洗ってから出直す事に。





そして残った中国茶。


漢字表記なのでなんとなく言いたい事はわかる。





そこでなんと驚きのお茶に巡り会ってしまった。






↓これ。



chinese tea2


わざわざご丁寧にお茶の名前を日本語に訳して表記してある。



分かりにくいのでその部分を拡大で。






















ドン!!!


chinese tea3


その名も、

『ゴールドキリンインスタントレよズガ湯』



???





どんなお茶か想像を絶するようなナイスなネーミング。


一瞬キリンのエキス入ってるのかな?なんて思いすら横切る。



そう言われてみると写真の黄色い物体が

「キリンナゲット」とか「キリンの天ぷら」 に見えてきたりする。




でも残念な(?)事にちゃんと漢字で、

「金童即溶姜晶」

そしてさらに英語で、

「GOLDEN CHILD INSTANT GINGER TEA」

と書いてあったのでこれが生姜湯である事があっさり判明。



日本語の表記だけだったら絶対にどんなお茶か想像がつかなかっただろうから、

友達のお土産に迷わず2、3個は買って送るところだったのに。


(ついでに この人 とか この人 とかにはできたら箱単位で送りたいくらい。)



中身は意外と普通で残念だ。



それにしても中国製品によく見かけるなんちゃって日本語表記。

(過去の中国菓子参照:



分かりやすく頑張って日本語にしてくれているのは分かるのだけれど、

「キリン」 はオリジナルのどこにも引っかかっていないし、

「レよズガ湯」 に至ってはもうカタカナとひらがなが混ざった上に

何が言いたいのかさっぱり不明。




あまりにもショックで日本語をなんとなく勉強中であるラファ(同居中の彼、アメリカ人)

のところに持っていって読ませてみる。




「ゴールド?リントンステント??ズガ」

となかなかの頑張りを見せてくれた。




この意味が何かと聞かれたので、

「レよズガっていうお茶だよ。どうもキリンで出汁取ってるらしいよ。」

と教えてあげる事ももちろん忘れない。





中国は奥が深いのだ。






ついでにこんなのも見つけました↓


chinese tea1


なんだか体内の毒素がどんどん流れ出そうなイメージだったので。


ハスの胚と甘草にハーブのお茶を混ぜたようです。


味はほんのちょっと癖があるけどまあ普段に飲める感じです。





中国は上海在住の友人はっち。どう?うらやましい?上海でもこんなの見かけるかしら?
今年も応援お願いします。↓

ランキング






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006/01/13 03:10:49 PM
コメント(15) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: