今が生死

今が生死

2013.06.07
XML
カテゴリ: 先端技術
アメリカの詩人サムエル・ウルマンが100年くらい前に書いた「青春」という詩があるが、その最後の一節が以下のように書かれていた。

In the center of your heart and my heart there is a wireless station, so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down,and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old,even at twenty,
but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

「日本語訳」
君にも私にもその心の中心に、無線センターがあり、美や、希望、喜び、勇気、そしてパワーを人や神から受け取る限り、君は若い。

もしアンテナが倒れて君の精神が皮肉の雪や悲観の氷で覆われるなら、たとえ20歳でも君は年取ってしまうだろう。しかし君がアンテナを立て直し、楽天的な電波をキャッチするなら、たとえ80歳でも若く、希望の内に死を迎えることができるだろう。

100年前と言えばまだインターネットはなかった。しかし上の詩を読むとインターネット時代を先取りしていたように思えた。今はどんな情報でもインターネットから受け取ることができる。from men and from the Infinite、「人や神から」と表現されているが、インターネットの情報は当に神からと思われるくらいあらゆる情報が網羅されている。載っていない情報はないと思われるくらい詰め込まれている。

しかしその情報は美も醜も、善も悪も、有用無用、全ての情報を含んでいる。その中から美、希望、喜び、勇気、力を受け取るなら君は若い。しかしその中から悲観的な情報ばかりキャッチしていたら君は年取ってしまう。当にインターネット時代にぴったりの詩だと思った。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2013.06.07 21:21:14
コメント(6) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: