全59件 (59件中 1-50件目)
Comparing income with peers causes unhappiness同僚と給料を比べるのは不幸のもとPage last updated at 7:17 GMT, Saturday, 29 May 2010 8:17 UK Comparing your income with those of family and friends is a recipe for unhappiness, a study has suggested. Researchers analysing data from a Europe-wide survey found three-quarters of those asked thought it important to compare their incomes with others. ヨーロッパ全域にわたって調査したデータを分析している研究チームによると、質問された人の4分の3が自分の収入を他の人と比べることは重要だと思っている。 But those who compared salaries seem less content, especially if they looked at those of friends and family rather than work colleagues. しかし、給料を比較した人は不満足になる。特に仕事の同僚よりも友人や家族と比べた場合により不満足感を覚える。The paper in the Economic Journal also found the poor were most affected. エコノミック・ジャーナル誌のこの論文は貧しい人ほどより一層この傾向が強い。 The researchers, from the Paris School of Economics, used data from the European Social Survey covering 19,000 participants in 24 countries. パリ大学経済学部の研究チームはヨーロッパ経済調査で24カ国の19000人のデータを使用。They found that those who compared their incomes with others tended to be less happy.研究によると、他の人と収入を比較する人ほど不幸であることが分かった。 ※ 言われてみればそうかも。
2010.05.31
コメント(1)
BBC NEWS HEADLINESMay 31 More than 10 people die when Israeli commandos storm a convoy of ships carrying aid to Gaza, the Israeli army says. イスラエルの特殊部隊がガザ地区への援助物資を積む船団を攻撃、10人以上が死亡した。イスラエル陸軍発表。※ 公海上の出来事で、援助物資の中身を検査するために乗り込んだ特殊部隊が同船に乗っていた抗議グループに襲われたので反撃したと、イスラエル軍は発表。武器が隠されていた可能性はあるが、公海上で特殊部隊とはイスラエルのやり方は尋常でない。 At least 73 people die in three Central American countries after powerful tropical storm Agatha strikes the region.強力な熱帯暴風雨アガサに襲われた中央アメリカの3カ国で少なくとも73人が死亡。※ 現在中央アメリカでは2つの火山が噴火している。さらにメキシコ湾ではBPの油流出が止まっていない。今からハリケーンの季節になるだけにハリケーン・流出した油のダブルパンチで甚大な被害が出る可能性がある。US scientists say they have developed a vaccine which prevents breast cancer in mice. and they plan trials in humans.米国の科学者チームはマウスの乳がんを予防するワクチンを開発したと発表。人への臨床実験も行うという。
2010.05.31
コメント(0)
今日も暑い日。徐々に夏になってくれれば身体は対応できる。今はまだ空気が乾いているので過ごしやすいが梅雨になれば身体にまとわりつく湿気が出てくる。 蒸し暑さを英語で言うとhumid 湿気が多いmuggy むっとするsultry 湿気があり焼けつくようなsticky 湿気が身体にまとわりつくようなwet 濡れている
2010.05.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 30 Oil giant BP says its latest attempt to stop the leak in the Gulf of Mexico has failed, and it will try another technique. 石油メジャーのBP社によると、メキシコ湾のオイル流出を止める試みが失敗した。同社は別の方策を講じる予定。 China, Japan and South Korea say the sinking of a South Korean ship is a threat to peace, at a summit in Seoul.中国、日本、韓国はソウルでの首脳会談で、韓国哨戒艦沈没は平和に対する脅威だと発表。 Tropical storm Agatha kills at least 12 people in Guatemala, adding to the disruption caused by an erupting volcano.グアテマラでは熱帯暴風雨アガサのため少なくとも12人が死亡。火山の噴火による不安にさらに混乱が加わった。
2010.05.30
コメント(0)
光市の薔薇園山の斜面は黄色い花で覆われている。(キバナコスモス?)天気がいいので頭の上がかっかする。当分のこの天気は続きそうだ。 書く話題はあるが書く気分無し。
2010.05.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 29 Nearly 200 nations agree to hold a conference on a nuclear-weapons-free Middle East, as Israel is singled out. 約200カ国が核兵器の無い中東に関する会議を開催することで合意。イスラエルだけが孤立した。 Thousands of people are forced to flee as two volcanos erupt in Guatemala and Ecuador, closing schools and airports.グアテマラとエクアドルの2つの火山が噴火、数千人が非難。学校と空港は閉鎖された。※ 今年は 大地震と火山の噴火が毎月起きている。地球全体の地殻に変化が起きている様に思う。他の地域のことだと片付けないで、global seismology(地球地震学)という範疇で研究してもらいたいと思うのだが。 The world's leading insulin-provider says it is withdrawing its medicine from Greece, because of a compulsory 25% price cut. 世界最大のインスリン製造会社はギリシャから薬を引き上げると発表。25%の価格カットが行われるという理由から。※ インスリンは糖尿病治療に欠かせない薬。生死にかかわる問題。単に価格の問題にとどまらない。
2010.05.29
コメント(0)
民主党の政策や考え方が間違っているとわかっていながら応援する人。それはすべてお金のため。私のような階級には重税だけが怨念となって、政治批判がはけ口。 大きな団体は次から次へと民主党支持に回っている。政府からの補助金がなければやっていけない団体か。小沢氏の膝に猫のように擦り寄って「ミャー」と鳴く。補助金をもらうためには節操などない。 大方の団体を支持に取り込んで次の参院選は48票は固いという。はたしてそんなに思索通りに行くものだろうか。 民主党は何かあれば「政治主導」だという。ついこの前まで国家の祭りごとなど考えもしなかった新人政治家。野党時代の習性で自民党を批判するだけだった政治家。これらの人が突如として日本のかじ取りを担っているという。しかもその道の専門家(官僚)には足かせ・手かせをして動けないようにしている。 高校の生徒会が国の政治を任されている。冷静に考えてみれば恐ろしい事態。生徒会の後ろには権謀術策に長けた腹黒い大ボスが控えている。 政治主導という言葉を認めたとしよう。政治主導のためには十分に政治に精通した政治家がいる。エリート大学を卒業して、外国のエリート大学院まで出た官僚に自分の考えが首尾一貫、理路整然、国民に説得力があるものと納得させる政治家でなければいけない。 では政治の「せ」の字も知らないタレント候補を次から次へと擁立するのか。小沢氏の理論はここで大きな矛盾点を露呈している。 小沢氏が理想とする英国の選挙制度に従って全国一律小選挙区制に変えてくれるのであれば納得する。
2010.05.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 28 At least 65 people die in a rail crash in north-east India blamed on an act of sabotage.インド北部で鉄道事故により少なくとも65人が死亡。妨害活動によると思われる。 BP resumes its operation to plug the Gulf of Mexico oil leak as US President Barack Obama defends his handling of the disaster.オバマ大統領がこの災害の対策をすすめるなか、BP(ブリティッシュ・ペトロリアム社)はメキシコ湾のオイル漏れを止める活動を再開した。China's premier visits South Korea as Seoul urges stronger action by Beijing against North Korea over the sinking of a ship.中国首相が韓国を訪問、韓国政府は哨戒艦沈没を巡って北朝鮮に対して強い行動に出るよう中国政府に要請する。
2010.05.28
コメント(0)
雑草がたくましくはえる時期。 2か月ぶりの歯医者。親知らずが虫歯になりかけているという。斜めに生えていて、隣の歯との関係で抜けない歯。 最近水などの冷たいものを飲むとしみていた。それでなくともまともな歯が減っている。これ以上犠牲者を増やすことはできない。 自分の歯を大切にしよう。
2010.05.28
コメント(0)
ミツバチも忙しいころ また天気予報が大外れ。今日は最高気温20度で平年より大幅に低いという予報。現在25度前後。暑くて窓を全開。 今年は気象庁泣かせの気候。
2010.05.27
コメント(2)
書いた記事が突如消滅。ラップトップを使っていたらバッテリー切れ。生徒がもうすぐ来る。書きなおす時間がない。終わり。
2010.05.26
コメント(1)
BBC NEWS HEADLINESMay 25 Fierce fighting erupts as Jamaican security forces hunting an alleged drugs lord storm his stronghold in the capital, Kingston. ジャマイカの首都キングストンで政府の治安部隊が麻薬王と言われる人物の拠点を一斉攻撃、激しい戦闘になっている。 The controversial leader of South Africa's youth league defends his behaviour after being disciplined by the ruling ANC. 論争を起こしている南アフリカの青年連合の指導者は政府与党ANCの告発を受け自らの行動の正当性を主張した。※ ジュリアス・マレマ氏は過激な人民主義者。人種・ジンバブエ問題・ズーマ大統領を厳しく批判している。 Emergency workers try to contain 2,000 tonnes of oil spilled when a tanker and a bulk carrier collided off Singapore.シンガポール沖でタンカーとばら積み貨物船が衝突、漏れた2000トンの油の回収に躍起になっている。
2010.05.25
コメント(1)
こちら側は快晴。向こう側は曇りか雨。 この変な天気。どうにかしてもらしたい。人もおかしい。宮崎県では口蹄疫で大きな問題になっている。こちらでは子供たちの間で手足口病が現在はやっている。これは口蹄疫の人間版か。政治家の間では「政策不一致病」もしくは「朝令暮改病」がはやっている後者はもっぱら首相だけか。大ボスは「一人天下病」にかかって国民の意見には聞く耳を待たない。 すべてこの異常な天気のせいだろうか。
2010.05.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 24 South Korea's president suspends trade with the North, after a report blamed Pyongyang for sinking a southern warship. 北朝鮮が韓国軍の艦艇を沈没させたことの非難の報告を受けて、韓国大統領は北朝鮮との貿易を凍結させた。※ 国家の指導者が慎重かつ首尾一貫していることに関しては現在韓国のほうが日本政府より格段にしっかりしている。最近は鳩山首相の批判すらバカらしくてする価値がない。 US and Chinese officials urge better co-operation at the start of high-level talks on trade and security in Beijing.米中高官は貿易と安全保障についてハイレベルな会談を北京で始めることでより一層の協力を促している。 Jamaica's PM Bruce Golding vows to end unrest in Kingston between police and gangs protecting an alleged druglord. ジャマイカのブルース・ゴールディン首相は麻薬王と言われる人物を守るギャング団と警察との間で起きている首都キングストンでの騒乱状態を終わらせることを誓った。
2010.05.24
コメント(1)
今がバラの見ごろ ---------------------------------------------It was a stormy weather yesterday.And this morning found a beautiful sky.But the wind is a little cold.
2010.05.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 23 World leaders and communities around India pay tribute to the victims of Saturday's plane crash in which 158 people died. 世界の首脳とインド周辺国家は158人が死亡した土曜日の旅客機墜落事故の犠牲者に追悼の辞を述べた。 Ethiopians are voting in the first election since a disputed poll in 2005 ended in protests in which 200 people were killed.エチオピアでは2005年に抗議で200人が死亡した選挙以来、初めての選挙を行っている。 Britain's Duchess of York offered to sell access to ex-husband and UK trade envoy Prince Andrew, a newspaper claims.英国のヨーク公侯爵夫人は前夫で英国通商特使のアンドリュー王子へのアクセス権を売りに出すと申し出た。※ 彼女は現金を望んでいて50万ポンドを要求しているという。ヨーロッパのロイヤル・ファミリーは一般人と同様に世俗的らしい。
2010.05.23
コメント(1)
地面に落ちる雨をiso1600で撮ってみる 今日はかなりひどい雨がふっている。先日は真夏の暑さ。今日は上に厚手のものを着ていないと寒い。天候の変化の速さについていけない。
2010.05.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 22A plane crashes on landing near India's southern city of Mangalore with 166 people on board, with reports of seven survivors. インド南部の都市マンガロール近郊で166人を乗せた旅客機が着陸に失敗墜落、報道によると7人が生存。Two political veterans will head a US commission investigating a huge oil spill, reports say, amid criticism of the response.米政府の対策の遅さに批判が高まる中、2人の米高官が甚大な被害を出している油流出現場に向かう。A 13-year-old American, Jordan Romero, becomes the youngest person to scale Mount Everest, his family says.13歳のアメリカ人、ジョーダン・ロメロ君がエベレスト登頂に成功、最年少記録を作る。両親発表。
2010.05.22
コメント(1)
池の隅っこで一休み中の亀 このパソコンはdocomoのモバイルを使用している。このモバイル、非常にわがまま。スムーズに動くこともあれば、画面が変わるのに何分もかかることがある。 裏でウイルスソフトなどが動いているときは最悪。直接接続する光ファイバーと比べて、実用域にあるといえるかどうか疑わしい。今更契約の見直しもできず、技術の進歩を待つのみ。 まだまだ発展途上のモバイルパソコンである。
2010.05.22
コメント(2)
BBC NEWS HEADLINES May 21 The US Senate passes a bill providing the most sweeping overhaul of financial regulations since the 1930s. 米上院は1930年代以来もっとも徹底的な金融引き締め策を提案する法案を通過させた。 Thai PM Abhisit Vejjajiva says order has been restored to the capital Bangkok and throughout the country.タイのアピシット・ベジャビバ首相は首都バンコクと全国の治安が回復しつつあると発表した。South Korea's leader says the response to the suspected sinking of one of its warships by the North must be "very prudent".韓国大統領は、北朝鮮によると思われる韓国海軍艦艇の沈没への報復は「自重するべき」だと発表した。 ※ この記事にはsuspected(疑わしい)という英語が使われている。国際チームは断定したけれども、韓国や世界中の世論を扇動しないことも考慮に入れているのだろう。
2010.05.21
コメント(0)
新緑の季節。黄色の車は緑と調和。 この時期の電話。敏感になっているつもりなのに。生徒の申し込みが時々入ってくるので、電話が鳴ると、授業中でも適宜対応するように心がけている。 昨日は授業に熱中していたせいか呼び出し音に気付かなかった。固定電話から携帯に転送する仕組み。携帯電話の音量はあまり大きくしていない。 電話があったことに気付いたのが今朝。間違い電話やいかがわしい(証券会社もどきも含めて)電話でないことは確か。この世界、1日おくと生徒の親は気が変わることがある。 可能性を期待して今日の夕方電話してみよう。確率10%以下。しかし、商売とはこんなものなのだ。
2010.05.21
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 20 A North Korean torpedo sank a South Korean navy ship in March with the loss of 46 sailors, an international report finds.国際的な報告によると、北朝鮮の魚雷で韓国海軍の艦艇が沈没、46人が死亡した、と発表。※ これだけ確実な証拠がそろうと北朝鮮には「捏造だ」という反論しかできない。北朝鮮の常套文句。中国がこの問題で消極的(北朝鮮寄り)であるので、厳しい制裁は今回もできないだろう。しかし、46人という命が失われたという事実をなんとか認めさせたい。 Thai officials extend a curfew in Bangkok and 23 provinces for three more nights, after an army crackdown on protesters.タイ政府はバンコクと23県の夜間外出禁止令を3日間延長。軍は反政府デモ隊の取り締まりを行っている。 French police hold four suspected ETA members in dawn raids, including the man thought to be the current military leader. フランス政府は夜明け前の急襲で4人のETAメンバーを拘束、最近の軍関係リーダーと思われる男も含まれている。※ ETA ・・・ バスク分離独立運動武装グループETA
2010.05.20
コメント(1)
多分この家は子供が巣立ったのだろう ------------------------------------------------------以前から赤松農水大臣はミーハーだと思っていた。以前は社会党に属していた人。政権の一翼を担えるようになって(勝手に思って)過信しすぎている。 農家への戸別補償が実施されると決まって大はしゃぎ。これからの日本の農業は自分が担う、みたいなことを言っている。実際には戸別補償を申請する人が少ないことに驚いている。 戸別補償が日本の農業をダメにすることはあちらここららから散々言われているのに聞く耳を持たない人。やる気のある農家ほど戸別補償など申請しない。自分で生産物を流通させることのメリットを知っているからだ。 この赤松氏、口蹄疫騒動の最中にどうでもいい外遊をしている。多分、大臣の名を借りて最初の外国旅行。まわりからちやほやされるありがたみを満喫したのだろう。自民党系の東国原知事のいる宮崎県など支援したくなかったのか。ことが全国規模レベルだと知ってやっと形だけの対策を発表。 野党から大臣の不信任案が出てくる野は当然だ。
2010.05.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 19 Leaders of the anti-government protests that have paralysed the heart of Bangkok surrender, after troops storm their camp. バンコクの中心街を麻痺させていた反政府デモ隊の指導者たちが降伏。軍隊が一斉攻撃をかけた。 Non-crew members were present in the cockpit of a plane that crashed killing the Polish president, an investigation finds.ポーランド大統領機が墜落した飛行機のコックピット内に乗員以外の人物がいたことが、調査により判明。 The Taliban attack one of the biggest US bases in Afghanistan, using machine guns and a rocket-propelled grenade launcher.アフガニスタン最大の米軍基地をタリバンが襲撃、自動小銃とロケット・ランチャーを使用していた。
2010.05.19
コメント(1)
朝から結構激しい雨。家の周りの緑はたっぷりと栄養をもらって嬉しそうに見える。人さまは雨に打たれてウンザリ。 近くの幼稚園はせっかくの遠足が中止。子供たちの楽しみが減っていく。 嫌な季節が始まりそうだ。
2010.05.19
コメント(0)
普賢祭り 夜もにぎわう -------------------------------------先ほどから雨脚がひどくなった。雨脚は英語で wisp of rain ちなみに wisp 都は「束」のこと雨の降り方を「束」の量で測るようだ。 写真と違う話題でスミマセン
2010.05.18
コメント(1)
小学生も御利益にあやかろうと線香の煙を身体にかけているこうした祭りは日本の文化として残したいものだ。
2010.05.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 17 A renegade Thai general who was shot on Thursday as he backed protesters in Bangkok has died, hospital officials say. 木曜日に銃撃を受けたバンコクの反政府デモ隊を支援していたタイの陸軍少将が死亡。※ 軍部内の反政府デモ隊よりの将軍が殺されたことで情勢はさらに悪化するという。軍のクーデターの可能性も出てきた。 Iran agrees a deal on a nuclear fuel swap after talks involving Turkey and Brazil, officials say, but the details are unclear.イランはトルコとブラジルを含む核燃料交換協定に合意。詳細は明らかではない。Britain's two busiest airports face major disruption after the return of the ash cloud from an Iceland volcano to UK airspace.アイスランド火山灰が英国の飛行空域に戻ってきたた、英国の2大空港は大混乱している。
2010.05.17
コメント(0)
気温がぐっとあがってきた Now the sun is shining brightly.The temperature is increasingly going up.I feel like change my clothes into summer ones.But the wind is cool and strong.It seems a sign of coming bad weather.
2010.05.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESMay 16 A new ultimatum is given to protesters in Bangkok, after the PM vowed to use the army to end the stand-off. バンコクの反政府デモ隊に新たな最後通告が出された。首相はこう着状態を終わらせるために軍隊を使うことを誓った。 A no-fly zone is imposed over parts of Northern Ireland amid warnings that flight disruption from volcanic ash could spread.火山灰による飛行機への混乱が広がるという警告が出される中、アイルランド北部に飛行禁止区域が設定された。 A top England football official is under pressure after newspaper claims he alleged Spain planned to bribe World Cup referees.英国サッカー協会の理事長は、スペインがワールドカップの審判員にわいろを計画しているという申し立てが新聞に載ったことで窮地に陥っている。※ 2018年のワールドカップ開催に関して早くも「わいろ」合戦が始まっているようだ。オリンピックを含めてスポーツはビジネスに変わってきた。
2010.05.16
コメント(0)
気温が上がりカメも日光浴 昨日は賢賢祭りに2回行った。午前中と、授業後の夜8時から。田舎の夜8時と言っても駐車場は満車。原っぱの一番奥のほうに誘導された。光市で一番人出の多い祭りだ。 若いカップルや中学生、高校生が好き勝手な服装をして遊べる数少ない機会。私の年代からすると宇宙人ほどの服装の差。水商売かと思えるほどの派手なコスチューム。眼の保養にはなったかも。
2010.05.16
コメント(1)
BBC NEWS HEADLINESMay 14 Thai security forces fire live rounds after moving in to seal off a heavily defended encampment of protesters in Bangkok. タイ治安部隊はバンコクの頑丈にまもられた反政府デモ隊の拠点を包囲するために移動後、実弾を発砲した。※強硬路線に変更したことでバンコク市内は内戦状態に陥る危険が出てきた。 US authorities arrest three men said to be linked to a suspect charged with the New York Times Square bomb attempt.米司法当局はタイムズ・スクエアの車爆発未遂事件の容疑者とつながりのある3人の男を逮捕した。※パキスタン・タリバンは外国でのテロ活動を開始したことで欧米諸国は警戒を強めている。日本は超ノーテンキな鳩山首相でテロに備えられるのだろうか。The ability of Tibetans to live high in the mountains may be due largely to 10 genes in their DNA, researchers say.高山地帯で暮らしているチベット人の能力はDNA中の主に10個の遺伝子によるところが多い、研究チーム発表。
2010.05.14
コメント(0)
光市室積の普賢寺まつりかつての門前町で毎年行われる祭り。江戸時代海産物でにぎわった商家が並ぶ室積。2日間にわたって行われる。 寺の境内を中心に盛大に行われ、光市内の学校は2次限で終りになる。写真の材題はたくさんあるが撮るものに迷ってとりとめのないスナップにおわってしまう。写真業はまだまだだ。
2010.05.14
コメント(2)
BBC NEWS HEADLINESMay 13 David Cameron prepares for his first cabinet meeting as UK prime minister, as he finishes building his historic coalition government. 歴史的連立政権を樹立したデイビッド・キャメロン氏は首相として最初の閣議に臨む。 The Thai army says it will surround a protest camp in Bangkok within hours, increasing pressure on opposition demonstrators.タイ軍によれば、数時間以内にバンコクの反政府抗議者たちの陣地を包囲する。デモ隊に対する圧力が増している。 A serious disease has hit poppies in Afghanistan, driving up opium prices in the region, UN officials tell the BBC.アフガニスタンで深刻な病気のためケシの価格が暴騰している。国連スタッフがBBCに報告。※ ケシはもちろんアヘンの原料。アフガニスタンは全世界の92パーセントを生産している。この価格が暴騰すると在庫を持っているタリバンに多額の資金を集めることができる。もちろん、麻薬を使用しなことがいいに決まっているが、闇の組織を通じて世界中に広がっていく。カルザイ政権は世界一汚職で腐敗していると言われ、いくら融資しても国民には届かない。一方でタリバンはケシで得たお金で大量の武器を購入。貧しい人々を雇って兵士として戦わせている。どっちを味方すればいいのかわからない状態だ。
2010.05.13
コメント(1)
交差点のバイク屋さん 5月だというのに雪が降っているところがあるらしい。こちらも朝は寒くスト-ブをつけていた。いるから少し気温が上がったが、風は冷たい。 先週までの夏はどこに行ったか。先週がおかしかったのか。 尋常でない天気と同様、政治も尋常ではない。天気は人間にも影響を与えるが一時の天候が政治家の理念までは変えはしない。もともと変だったのだ。本人は変だとは思っていないが。
2010.05.13
コメント(2)
BBC NEWS HEADLINESMay 12 New UK Prime Minister David Cameron begins shaping his historic coalition government, in which Lib Dem Nick Clegg will be his deputy. 新しい英首相デイビッド・キャメロン氏は歴史的な連立内閣を発足、自由民主党のニック・クレッグ氏が副首相になる。 Six children and a teacher are hacked to death in a Chinese school, in the latest in a series of attacks.中国の学校で6人の児童と先生が斧で切り付けられ死亡した。同様の事件が連像して起きている。※ 不満を持った失業者などが行き場を失ったはけ口を子供を無差別に殺すという世紀末的な状況に陥っている。金持ち優遇の中国共産党の政治的失敗を如実に表している。 Spain is to detail deep cuts in public spending amid EU concerns that economic problems afflicting Greece may spread.経済的問題で苦境にあるギリシャの情勢が広がることを懸念するEUのなかで、スペインは公共支出の大幅カットの詳細を発表する。
2010.05.12
コメント(0)
青空に黄色いハナショウブ 最近有名人が続々と参院選に民主党から出馬すると発表。民主党の支持率は20%以下に向かってどんどん下降するなか不思議な現象だ。小沢氏に口説かれると岡部まりさんも田村亮子さんもその気にさせるられる魔力を持っているのか。 小沢氏自身、検察審査会から控訴相当の判断が出て現在疑惑の渦中にある人。ほとんど黒に近い灰色でかろうじて検察当局から逃れた人。そんな人の味方をするとはどういう料簡か。世間の風を知らない有名人が多い。 最近の選挙は「風」で決まるところが多い。小泉氏しかり。小沢氏しかり。そう言えば上の両者は漢字としては同じ意味。小さな泉と小さな沢。名前と逆に大きな波紋を起こした。 次の参院選ではどんな波紋を呼ぶのか。
2010.05.12
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 11 The process of forming a new UK government may be reached in the next 24 hours, a key source in the Liberal Democrats says. 新しい英国政府を作るプロセスは24時間以内に合意に至るだろう。自由民主党の有力者語る。 The US airbase at Bagram, Afghanistan houses a secret jail distinct from the main prison, the Red Cross tells the BBC.アフガニスタンのバグラムの米空軍基地内に主な収容設備以外に秘密の拘置所がある。赤十字がBBCに語る。※ オバマ大統領にとって頭の痛い問題が増えた。Fifa admits it had to inject an extra £67m ($100m) into World Cup 2010 to ensure hosts South Africa were ready on time.FIFAは南アフリカが時間通りワールドカップを開催できるようするためにあと6700万ポンド(約100億円)つぎ込まなければいけないことを認めた。※ 工事が遅れているということか。いいコンディションの練習場を与えられたチームとそうでないチームで試合前に大きなハンディができる。それでなくても治安の問題があるので自由な活動を制限される。今回のワールドカップで人的な犠牲者が出ないことを望むのみ。
2010.05.11
コメント(0)
昔絵が書かれたブロック塀も緑に覆われる -------------------------------------------南アフリカ・サッカー大会に放送局は困惑している。治安の悪さと、例のブブゼーラという応援用楽器。スタジアムのサッカー観戦中でも強盗事件が起きるという。ブブゼーラはものすごい音量で、聴覚障害を起こすともいわれている。こんな悪条件でサッカーする選手も大変だと思う。民放が女子アナを送らないことを決定したのは正しいと思う。
2010.05.11
コメント(2)
明日はこんな天気になってくれるいいのだが。でも鳩山首相の心の中はどんよりとした曇り空か。どんな言い訳を述べるのだろう。いや、どんな言い訳も聞きたくない。もう、うんざりだ。
2010.05.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 10 EU finance ministers agree emergency measures worth 500bn euros (£430bn) to stop the Greek debt crisis from spreading. EU各国の財務大臣はギリシャの財政危機が広がらないようにするため5000億ユーロの緊急融資を行うことで合意。※ 今日のニュースでギリシャの公務員の数は全人口の10分の1。10人に1人が公務員。しかもさまざまな特権があるという。会社で言うと放漫経営による破産。公務員は大幅な賃金カット、手当のカットで文句言い、一般国民は公務員の優遇に不満を言う。EU諸国ではギリシャ以外でも公務員の割合は非常に高い。しかもどの職業でもいったん手に入れた職業は一生保証される伝統がある。こうしたEUの体質は日本やアメリカのような職の競争社会では想像しがたい。高い税金(20%前後の付加価値税)を払う代わりに一生生活が保障されるEU型の社会と、税率が低いが自分の生活は自分で守るという日本、アメリカ型の社会のどちらがいいか考えてしまう。(アメリカと日本では制度が大きく異なるが競争社会という意味で似ている) Six people are killed as Filipinos cast their ballots in national polls, after three months of intense campaigning.フィリピンで総選挙の投票中に6人が殺害される。3か月という緊迫した選挙活動を行っていた。 President Barack Obama will nominate Solicitor-General Elena Kagan to the US Supreme Court, media reports say.オバマ大統領は米最高裁判所の首席検事にエレナ・ケイガン氏を指名した。
2010.05.10
コメント(0)
久々のピンボケ写真 寒くて手が震えていた 今日は雨。気温も低い。昨日までの夏のような暑さがうそのよう。また冬服を着て仕事をしている。
2010.05.10
コメント(0)
Doctors 'cause blood pressure to rise' 医者が血圧を高くするThe 'white-coat' effect - where blood pressure rises during a check by a doctor - is even worse in someone whose level is already high, researchers say. 血圧が診断中に高くなる「白衣効果」は血圧が常に高い患者ではさらに悪化する。研究チーム発表。 The effect is due to patients becoming stressed by being in a doctor's surgery or a hospital. この効果は手術や病院にいるときに患者がストレスを感じることが原因だ。 Writing in the British Medical Journal, an Australian team say giving people a cuff to wear for 24 hours is a better way of checking blood pressure. 「英医学ジャーナル」誌によると、オーストラリアのチームは血圧を測定するよりよい方法は24時間着用する腕時計型血圧計をつけることだと言っている。 A UK expert said it showed clearly that external factors affected readings.英国の専門家は、外的要因が測定に影響を与えることは明らかだと言っている。 High blood pressure affects about 40% of adults in the UK and is a major risk factor for heart attack, heart failure, kidney disease and stroke. 英国では高血圧の人が約40%おり、心臓発作、心不全、腎臓病、脳梗塞の主なリスクになっている。 In 2001, 90 million prescriptions for blood pressure lowering drugs were issued by the NHS at a cost of £840 million. 2001年、(英国の)国民保健サービスから降圧剤が9000通処方され、8億4千万ポンドの費用がかかった。 It can either be measured in a clinical setting, or by the patient wearing a cuff as they go about their daily lives - known as ambulatory blood pressure checks. 血圧は診療所でも測定できるし、日常生活をしながら腕に付けた血圧計でもできる。これは携帯型血圧計と呼ばれている。 The researchers monitored over 8,500 patients who were being assessed at 11 blood pressure clinics around Australia. 研究チームはオーストラリアの11の血圧診断所で8500人以上の患者をモニターした。 They compared ambulatory blood pressure measurements with those taken by doctors and nurses and found that there can be a difference of as much as 29 units if a doctor checked it, compared with a rise of 17 units if a nurse took the measurement. 彼らは医者や看護婦が使用する血圧計と携帯型血圧計の数値を比較した。そして、看護婦が測定した場合血圧が上昇患者が17例だったのに対して、医師が測定した場合は29例で血圧が上昇した。 The differences also varied depending on the sex and age of the patient. However, the study also found that the closer the patient's blood pressure to normal levels, the less of a difference between measurements taken by ambulatory monitoring and those taken by a nurse or doctor. この差は男女差や年齢差でもみられた。しかし、血圧が通常値に近い患者ほど、携帯型血圧計の場合のほうが看護婦や医師が測定した場合よりも測定値の差は小さかった。
2010.05.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 9 Troops from four Nato countries take part for the first time in Russia's Red Square parade to mark victory in WWII. NATOから4カ国の軍隊が第2次世界大戦での勝利を記念するため、ロシアの赤の広場でのパレードに初めて参加した。※ NATO軍がロシアでの軍事パレードに参加することの意義は大きい。ロシアは北コーカサスのイスラム過激派のテロに苦しんでいる。プーチンはこれまではNATOと本音では敵対覗していたが、いまは国内の治安安定が最湯優先だ。NATOとの協力関係も必要だとみなしているあかしだろう。 EU finance ministers will discuss establishing a new "stabilisation mechanism" to prevent the Greek debt crisis from spreading.EU各国の財務大臣はギリシャの財政危機が広がらないように新たな「安定メカニズム」を確立するために話し合う。 Senior Conservatives and Liberal Democrats are to hold more talks in a bid to agree terms for a power-sharing UK government.英国での連立政府の条件で合意に至るために、保守党幹部と自由民主党は話し合いを行う。
2010.05.09
コメント(0)
今日は2時過ぎから急激に温度が上昇。車に乗っていると死にそうな暑さ。---------------------------------------昼の1時半からやっている「たかじんのそこまで言って委員会」見始めると病みつきになる。民主党支援者にはつらい番組。ときに正論は偏見とか右翼の発想などと批判される。しかし、鳩山首相の右顧左眄の言動は原口総務大臣も返す言葉があいまい。問題点をはぐらかす戦法。 現在の鳩山首相の努力を擁護する意見はマスコミ全般にない。つまり、鳩山首相は四面楚歌。場あたり的な発想がすべて裏目。沖縄の人、徳之島の人、米軍、すべてを敵に回してどう出る。日米安保を破棄して、日中安保に切り替える?小沢首相が敬愛する中国共産党に救いの手を求めるか。
2010.05.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 8 Britain's third party discusses a power-sharing offer from the Conservatives, after an inconclusive UK election. 過半数を取れなかった英国の選挙で保守党からの連立の申し出を第3党(自由民主党)は検討している。※ 自由民主党の連立への条件は現在の小選挙区制から比例代表制をとりいれること。仮の今回の選挙が比例代表制で行われていれば自由民主党は第2党に躍進できていた。これを保守党が受け入れるかどうか。 Eurozone leaders approve an 110bn euro ($145bn; £95bn) loan to Greece to prevent its debt crisis from spreading.EUの指導者たちはギリシャの財政危機がこれ以上広がらないように1450億ドルの融資を認める。Two Thai policemen are killed and six are injured in attacks near an encampment of opposition protesters in Bangkok.バンコックの反政府デモ隊の陣地近くで、攻撃を受けた2人の警官が死亡、11人が負傷した。※ デモ隊にはタクシン派以外の過激派が含まれているようだ。これが事態をよりいっそう複雑にしている。世の中の混乱に付け込むイスラム過激派やテロリスト集団、死の商人、法治国家の敵だ。。
2010.05.08
コメント(1)
BBC NEWS HEADLINES May 7 David Cameron says Labour "has lost its mandate to govern" as the Conservatives look set to be the biggest party in a hung parliament.保守党が宙ぶらりん議会で第1党になることが確実視されているなか、デイビッド・キャメロン氏は労働党は統治能力を失ったと語った。 North Korea's leader has told China's president he is committed to nuclear disarmament, Chinese state media reports.北朝鮮の指導者は中国総書記に対して、核武装解除に全力を掲げると語った。中国国営放送報告。 Shares in Asia fall sharply, amid investor fears over Greek debt, as sterling swings wildly during the British general election count.ギリシャの負債問題への投資家の懸念を受けて、アジアの株式が大幅に急落。また、英国の総選挙にポンドが大きく変動している。
2010.05.07
コメント(1)
葉の間に隠れて雨の季節を待っている。--------------------------------------------------------最近の鳩山首相を見ていると、何かに固執してものが見えなくなっているという感がある。その姿は滑稽でもある。普天間移設問題で開けてはいけないパンドラの箱を開けてしまった。中から出てくるのはおびただしい数の「断固反対」という沖縄戦で戦い、死んでいった人々の行き場を失った魂。 鳩山首相は話せば理解してもらえると心底思っているのか。だとすれば手のつけられないノーテンキ。それとも首相みずから引くに引けなくなって特攻攻撃に出たか。特攻の出撃日は5月末。 ところで民主党の山岡国対委員長。あの人は国民の意見やマスコミの動向に全く無頓着。突然の大役で社会党時代の批判精神を見失って今は世間を見下す立場。半年以上前の選挙で300議席以上取ったことで現在でも国民の信任を得ていると大きな勘違いをしている。どんな法案でもごり押しで国会を通過させるとおっしゃる。その傲慢さはいつから身につけられたのか。 自分で開けてしまったパンドラの箱。鳩山さん、どうやって閉めますか。自ら人身御供なんて卑怯です。
2010.05.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINES May 6 Nigeria's acting President Goodluck Jonathan is sworn in as head of state following the death of President Umaru Yar'Adua. ナイジェリアの臨時大統領グッドラック・ジョナサン氏はウマル・ヤラジュア氏の死去を受けて国家元首として宣誓した。 A judge sentences the surviving gunman of the Mumbai attacks to death, saying he could not be rehabilitated. ムンバイのテロ攻撃を行った犯人に対して死刑が言い渡された。彼は意思を変えることはないとの判決。 The web undergoes a "historic" change as a system that allows the first web addresses in non-Latin scripts is switched on.ラテン語でない最初のウエブサイトのアドレスが使用できるシステムによってインターネットは歴史的な変化を遂げることになる。※ ラテン語は英語、フランス語を中心とする言語。今回アラビア文字がインターネットに登場した。
2010.05.06
コメント(0)
ジャーマン・アイリス 昨日までと違って今日は雨まじりの天気。連休中きっちり晴れて終わると雨。なんだかだまされたような天気だ。連休がまったく夢のような思い出に変わっていく。こんあこともあり、ですよね。
2010.05.06
コメント(0)
全59件 (59件中 1-50件目)