全34件 (34件中 1-34件目)
1
BBC NEWS HEADLINESJanuary 31, 2024More than half of Gaza's buildings have been damaged or destroyed since Israel launched its retaliation for the Hamas attacks of 7 October, new analysis seen by the BBC reveals.10月7日のハマスの攻撃に対してイスラエルの報復が始まって以来、ガザ地区の建物の半分以上が損傷または破壊された、BBCの新たな分析で判明。Top UN officials have warned that the withdrawal of funding for its main aid agency in Gaza could lead to the "collapse of the humanitarian system".ガザへの国連の主要な支援機関への資金拠出の撤退で、「人道支援の崩壊」につながる、国連のトップが警告。Imran Khan and his wife Bushra Bibi have been sentenced to 14 years in prison, a day after the former Pakistan prime minister was jailed for 10 years.パキスタンの元首相イムラン・カーン氏と妻のブシュラ・ビビに対して懲役14年が言い渡された。前日カーン氏に懲役10年が言い渡されたばかりだった。An Iraqi militant group suspected of launching a drone strike in Jordan that killed three US troops says it has suspended operations against the US.ヨルダンで3人の米兵が死亡したドローン攻撃を行った容疑のイラクの民兵組織は、米軍に対する作戦を中止すると発表した。※ 米軍に損害を与えるより自分たちが受ける損害の方がはるかに大きいと分かっているから。A judge in the US state of Delaware has annulled a $55.8bn (£44bn) pay deal awarded to Elon Musk in 2018 by the electric car company Tesla.米デラウエア州の裁判所は、イーロン・マスク氏に対してテルサから2018年度に報酬として558億ドルを支払うことを棄却した。※ 1個人が8兆円の報酬を得ようとする意図が想像を絶する。Indian naval forces have rescued two hijacked vessels off Somalia's coast as fears grow over a possible resurgence in piracy in the area.インド海軍はソマリア沖で2隻のハイジャックされた船舶を救出した。この海域は海賊行為がまた起きる可能性が高まっている。PayPal says it will cut another 2,500 jobs, or 9% of its global workforce, a year after making a similar move.PayPalは、さらに2500人(世界の自社労働者の9%)の解雇を行う。業界での同様の傾向が続いている。
2024.01.31
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 30, 2024Every year, hundreds of North Korean defectors, who have since settled in the South, send much-needed money back home. But this is getting riskier as both countries are increasingly cracking down on illegal transfers of money.毎年数百人の北朝鮮脱北者が韓国に定住、待ち望んでいるお金を故郷に送っている。しかし、南北両国とも違法な送金の取り締まりを強化、送金が難しくなっている。※ 中国経由で暗号のような名前で送金しているが、危険この上ないという。Police have arrested five people after several bodies were found shot dead in a remote area of southern California's Mojave Desert.遠く離れたカリフォルニア南部のモハーベ砂漠で数人が銃で撃たれて死亡しているのが発見された、警察は5人を逮捕した。※ マリファナの取引に絡んだ殺人だとみられている。An Australian news channel has come under fire after it doctored an image of a female state MP that enlarged her breasts and exposed her midriff.オーストラリアのニュース・チャンネルが、女性州議会議員の写真を修整して豊胸手術をして胸を露出したように見せたことで批判にさらされている。Three foreign-born residents in Japan have sued the country's authorities over alleged racial profiling.日本で、3人の外国生まれの住民が人種差別プロファイリングを受けたとして裁判所に訴えた。※人種や肌の色の違いから警察の尋問をしつこく受けているという。例えばウクライナから来た避難民には非常に待遇よく様々なサービスが受けられる半面、東南アジアやアフリカ出身の人々には偏見と差別が向けられることが多い。
2024.01.30
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuar 29, 2024Debt-laden Chinese property giant Evergrande has been ordered to liquidate by a court in Hong Kong.借金に苦しんでいる中国不動産大手恒大集団は、香港の裁判所で清算命令を出された。※ 不動産のほとんどが中国本土にあるため、中国政府が決定するという。今朝の朝日新聞には公務員がもう半年も給与を払われていないという。よく反乱がおきないと思う。Three US troops have been killed and dozens injured in a drone attack on a US base near Jordan's border with Syria.ヨルダンのシリアとの国境付近にある米軍基地で、ドローンの攻撃があり、米軍兵士3人が死亡、数十人が負傷したという。※ 米軍によるシリア空爆が本格化するか。In Gaza, a strip of land fast becoming a wasteland, few international aid bodies can still operate. The United Nations is one of them.急速に廃墟となりつつあるガザ地区で、数少ない国際的な支援機関が活動している。国連もその一つだ。※ UNRWAのスタッフ7人が10月7日のイスラエル急襲にかかわっていたことが判明して、西側諸国は支援の中止を通告するという。国連も厳しい状況にある。Japan's Moon lander has resumed operations after being shut for a week due to a power supply issue.日本の月面着陸船SLIMが電力の供給の問題があって1週間停止していたが、再び動き始めた。A Sufi shrine frequented by Indians of all faiths made headlines recently after a top political leader said that he wanted to "liberate" it for just Hindus. The BBC's Cherylann Mollan visited to understand what the controversy was about.様々な宗教を持つインド人がよく訪問するSufi寺院が、最近政治家の指導者トップが今後はヒンドゥ教信者だけに「開放」したいと述べた後、大きく取り上げられるようになった。BBCのCherylann Mollanが何が問題なのかを取材した。※ Sufi寺院はヒンドゥ教徒とイスラム教徒のどちらにも人気がある寺院。モディ政権はインドを宗教で二分しようとしている。 Disposable vapes are set to be banned as part of plans to tackle the rising number of young people taking up vaping, the government says.英国政府は、タバコの蒸気を吸う若い人々が増えている対策として、電子タバコを禁止する計画だ。
2024.01.29
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 28, 2024Who invented butter chicken?だれがバター・チキンを発明したか。The velvety dish, made in a thick tomato-yoghurt gravy with rich notes of butter and mild spices, has inspired mystery novels, travelogues, and countless restaurant orders.濃いトマト・ヨーグルト・ソースと豊かなバターとマイルドなスパイスをまぜて口当たりのいい料理のバター・チキンは、ミステリー小説や紀行文、数えきれない多くのレストランの注文をもたらす。But the comforting curry that people from around the world turn to as a familiar favourite has now become the subject of a messy court battle.しかし、世界中の人々が家庭料理としてだす優しいカレーが、今厄介な裁判闘争の的になっている。A lawsuit over the dish's origins was filed in the Delhi High Court last week. The case involves two competing restaurants and families, each claiming a lineage with the city's renowned Moti Mahal restaurant founded in 1947, and each calling themselves the inventors of the popular dish.この料理の起源をめぐる訴訟がデリーの高裁で行われた。レストランと家庭で競合する裁判は、両者とも1947年に創立されたデリーの有名なモチ・マハール・レストランとつながっていると主張している。
2024.01.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 28, 2024The head of the UN agency for Palestinian refugees UNRWA has urged the countries that halted funding to reconsider their "shocking" decision.国連パレスチナ難民救済機関UNRWAのトップは、基金の拠出をやめた国々に「ショッキングな決定」を再考するよう求めた。※ 一部の報道でハマスの最初の奇襲攻撃にUNRWAのスタッフが関わっていたという。Barcelona manager Xavi says he will step down at the end of the season.サッカー、バルセロナのマネージャーXaviは今期の終わりに辞任すると発表。 The world's largest cruise ship has set sail from Miami, Florida, on its maiden voyage, amid concerns about the vessel's methane emissions.世界最大のクルーズ船がフロリダ州マイアミから処女航海に出航した。しかし、クルーズ船にはメタンの排出量で懸念がある。The 365m-long (1,197 ft) Icon of the Seas has 20 decks and can house a maximum of 7,600 passengers. It is owned by Royal Caribbean Group.365mのIcon of the Seas号は20階建てで、最大7600人が乗れる。Royal Caribbean Groupが所有。The vessel is going on a seven-day island-hopping voyage in the tropics.クルーズ船は熱帯の島々を7日間寄港しながら回る。But environmentalists warn that the liquefied natural gas-powered ship will leak harmful methane into the air.しかし環境保護論者たちは、天然ガスで動く船は有害なメタンを大気中に放出すると警告している。
2024.01.28
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 27, 2024A New York jury has decided Donald Trump should pay $83.3m (£65m) for defaming columnist E Jean Carroll in 2019 while he was US president.ニューヨークの陪審は、ドナルド・トランプ氏が大統領だった2019年、コラムニストのE・ジーン・キャロル氏の名誉を棄損したとして、トランプ氏に8330万ドル支払うよう決定した。An oil tanker is on fire in the Gulf of Aden, its operator says, after Houthis said they hit it with a missile.フーシ派がミサイルを発射したと発表後、アデン湾でオイル・タンカーが炎上している。※ 米英2国が何度もイエメンを空爆しているが、フーシ派は執拗にミサイルを発射している。For decades, the smiling mugshot of Satoshi Kirishima has featured on wanted posters outside police stations across Japan.何十年もの間、桐島聡の笑っている顔写真が日本中の警察署の外の指名手配ポスターにのっていた。※ 末期がんの治療中で自分の本名で死にたいと漏らしたという。本当かも知れない。主義主張はどうなのか聞きたい。On paper, it sounds like a fairy tale penned by a Chinese tennis fan.新聞では、中国のテニスファンにはおとぎ話のように書かれている。Almost exactly 10 years since Li Na won the Australian Open to become China's first Grand Slam champion a new, young Chinese player will be attempting to follow in her footsteps.リ・ナ選手がオーストラリア・オープンに優勝して中国の初のグランド・スラム・チャンピオンになって10年、新しい若い選手 Zheng Qinwenがリ・ナの後を追いかけようとしている。※ 準決勝に勝利してファイナルに進出。期待は大きい。 On 20 December Antoinette Lattouf signed off from the Sydney radio show she was hosting with a promise she'd be back the next day.12月20日、アントワネット・ラトゥフさんはシドニーのラジオ番組と契約、翌日からホストを務めることになっていた。※ しかし、彼女のパレスチナ寄りの発言が、ユダヤ寄りの経営陣の不信から契約1時間後にクビにされた。
2024.01.27
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 26, 2024Alabama has executed convicted murderer Kenneth Eugene Smith with nitrogen gas, the first time the method of capital punishment has been used in the US.アラバマ州では、有罪判決を受けた殺人犯ケネス・ユージン・スミスに対して窒素ガスを使用した死刑の執行を行った。米国でこの方法で死刑の執行が行われるのは初めて。India has dismissed allegations by Pakistan that its agents killed two Pakistani citizens on its soil in 2023, calling it "false".インド政府は、2023年インドの諜報員がパキスタン国内で2人の市民を殺害したというパキスタンの主張を退け、「誤り」だと発表した。On 26 January every year - which marks the 1788 landing of Britain's First Fleet in Sydney Cove - two competing stories about Australia are told.毎年1月26日は、1788年英国の艦隊が初めてシドニー湾に上陸したことを記念する日だが、オーストラリアについては2つの相反する話が伝えられている。※ 1つは白人にとってのオーストラリア建国の話。もう一つはアボリジニとトレス海峡の人々にとっての屈辱の話だ。China has warned its citizens against "exotic beauties" seeking to lure them into the hands of foreign spy agencies.中国は自国民に対して、外国のスパイの手に陥らせる「外国の美しさ」に誘惑されないよう警告した。※ 習近平主席もここまで危機感を持っているとは。「美しい」ものを「美しい」といえない国をつくるか。キム・ジョンウンと思考回路が同じになっている。Hermit crabs all over the world, which scavenge shells as armour for their bodies, are turning increasingly to plastic waste instead.体を貝殻で鎧のように覆うヤドカリが世界中でプラスチックで体を覆うように変わってきている。
2024.01.26
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 25, 2024Ukraine has accused Russia of deliberately jeopardising the lives of prisoners of war, after Moscow said Kyiv had downed a military plane with 65 PoWs, six crew and three escorts.ロシア政府はウクライナが65人の戦争捕虜と6人の乗務員、3人の添乗員を乗せた軍用機を撃墜したと発表。その後ウクライナはロシア政府が戦争捕虜を意図的に危険にさらしたと非難した。 At least nine people were killed and 75 injured when a UN facility sheltering civilians was struck in Khan Younis in southern Gaza, the UN's Palestinian refugee agency says.ガザ地区南部のハン・ユニスで国連の施設が攻撃を受け少なくとも9人が死亡、75人が負傷した、国連パレスチナ難民機関が発表。The US Supreme Court will not block Alabama from executing Kenneth Eugene Smith with nitrogen gas, a method never used before for capital punishment.米最高裁はアラバマ州が窒素ガスを使用してケネス・ユージン・スミスの死刑を執行することを阻止しない予定。死刑でこれまでに全く行われたことのない方法。Thailand's reformist political champion will be re-instated as an MP after winning a trial his supporters say was aimed at ending his political careerタイの改革派の政治家Pita Limjaroenrat氏が、政治生命を終わらせる裁判に逆転勝利後、国会議員として再復帰することになる。※ ハーバード出身の最有力候補。
2024.01.25
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 24, 2024Last Tuesday, a noisy crowd of several hundred people stood in the small main square of Pyin Oo Lwin, a popular Myanmar hill town, to hear a bespectacled monk make a startling suggestion.火曜日、有名なミャンマーの丘の町ピン・ウー・ルインの小さなメイン・スクエアに数百人が立って騒ぎながら、眼鏡をかけた僧侶が驚くべき提案をしたのを聞いていた。※ ミャンマーの軍事政権の指導者Min Aung Hlaingは辞任して副首相が後継するべきだと演説。現在軍事政権は反政府組織に負けて、政情が不安定になっている。"There have been racial barriers, and it has been challenging to be accepted as Japanese."これまでずっと人種の障害がありました。日本人として受け入れられるのに苦労しました。※ ウクライナ生まれのCarolina Shiinoさんがミス・ジャパンに選ばれた。Thousands of villagers in the southern Indian state of Tamil Nadu are fighting a proposal to expand a port owned by billionaire Gautam Adani, one of the world's richest men.インド南部のタミール・ナドゥ州の村の数千人が、世界有数の金持ちゴータム・アダニ氏が所有する港湾を拡張する計画に反対している。※ 現在ある港湾を18倍に拡張するという。周辺の土地を浚渫拡張されて漁業に大きな影響が出ると人々は反対している。Republican presidential hopeful Nikki Haley has vowed to press on with her campaign in the wake of a second consecutive loss to Donald Trump.共和党大統領候補ニッキ・ヘイリー氏は、2人が続けてドナルド・トランプ氏に負けているが、自分の運動をさらに進めていくと語った。Box office smash Barbie has received eight Oscar nominations - but its star Margot Robbie and director Greta Gerwig were snubbed in some major categories.興行成績がダントツの映画「バービー」は8個のオスカー指名を受けた。しかし主演のマーゴット・ロビーと監督のグレタ・ガーウイッグはいくつかのカテゴリーで批判を受けている。Procter & Gamble has said sales of high-end SK-II skincare brand fell 34% between October and December.プロクター&ギャンブル社は、高級品SK- II スキンケア・ブランドの販売が10月から12月までに34%減少したと発表した。※ 昨年の福島原発からの処理水の問題を中国共産党が大きく取り上げ、日本製品の売り上げ減につながっているという。ただ説得力のない中国指導部の方針から民心は離れつつあるようだ。
2024.01.24
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 23, 2024Tencent Holdings' Riot Games has said it will cut 530 jobs which account for about 11% of its global workforce.テンセント・ホールディングのライオット・ゲームスは、全世界の社員の11%に当たる530人を解雇すると発表。Chief executive Dylan Jadeja told staff "our costs have grown to the point where they're unsustainable".CEOのダイラン・ジャデジャ氏は、コストが継続できないところに来た、とスタッフに語った。Los Angeles-based Riot said teams outside of core development will see the largest impact from layoffs.ロサンゼルスに本社があるライオット社は主要開発以外の人員が最大のレイオフの対象になると発表。The online gaming company says it will focus on its portfolio of live games such as League of Legends, Valorant, Teamfight Tactics, and Wild Rift.オンライン・ゲームのライオット社はLeague of Legends, Valorant, Teamfight Tactics, Wild Rift のようなライブ・ゲームのポートフォリオに集中する。Riot Games is the latest to cut jobs in the gaming industry.ゲーム業界では人員削減が進んでいる。
2024.01.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 23, 2024The US and UK have conducted a fresh series of joint air strikes against Houthi targets in Yemen.米英2国はイエメンのフーシ派に対して再び合同で空爆を行った。North Korea experts - by nature, a cautious group who seek to avoid sowing panic - have been left reeling by two of their own.本来パニックが起きることを避けたい慎重派のグループである北朝鮮専門家たちは、2つの見方で揺れている。※ キム・ジョンウン委員長が強硬派路線に戻って、実際に戦争を模索しているのか、見せかけだけで慎重路線なのかを現在分析中だという。Voters in New Hampshire head to the polls on Tuesday, as Donald Trump faces his last remaining Republican opponent, Nikki Haley, in a primary election.ニュー・ハンプシャー州の有権者は火曜日投票にいく。ドナルド・トランプ氏は予備選で最後に残った共和党の反対派ニッキ・ヘイリーと対決する。Australia's former Prime Minister Scott Morrison has announced he will quit parliament to join the private sector.オーストラリアの前首相スコット・モリソ氏が民間に移るために議員を辞めると発表。Rescuers in China are racing to find dozens of people who are still left missing after a landslide struck a city in Yunnan province.中国雲南省で大規模な地滑りで行方不明になっている数十人を救出するため時間との戦いが行われている。In an interview in January 2020, Umar Khalid introduced himself as an "unemployed 32-year-old Indian", with a doctorate on indigenous people from a prestigious university.2020年1月のインタビューで、ウマル・ハリド氏は自分を「無職で32歳のインド人」だと紹介した。有名大学出身で先住民に関する博士号を持っている。※ 2020年9月からずっと拘束され、裁判も保釈も行われていない。
2024.01.23
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 22, 2024Instead of just responding to the business effects of climate change, leaders at this year's World Economic Forum are discussing creating a proactive positive impact.気候変動のビジネスへの影響に対応するだけでなく、今年の世界経済フォーラム(ダボス会議)の指導者たちは、もっと先を見通した積極的な効果をつくりだそうと話し合っている。 From lethal heat waves to city-stopping floods, the harms of climate change are becoming increasingly clear around the world. So, too, is whom the public holds responsible: industries and corporations.殺人的な熱波から都市機能を止める洪水まで、気候変動の害は世界中でだんだんと明らかになっている。ではいったい誰が悪いのか。産業界や企業だろうか。In the US, for example, 52% of respondents to an October 2023 Pew Research Center survey said they believe large businesses and corporations can do "a lot" to reduce the effects of climate change, and 55% said the same of the energy industry. Just 27% responded that individual Americans had the same power.例えば、米国では2023年10月に行われたPew Research Centerの調査で答えた人の52%は、気候変動影響を抑えるためには大企業が「多くのこと」をするべきだと答え、55%はエネルギー産業がそうするべきだと答えた。27%が個人が何かするべきだと答えた。Meanwhile, an increasing number of business leaders are seeing the effects of extreme weather events on their bottom line. In a 2022 Deloitte survey, 97% of global executives said their companies already have experienced negative consequences of climate change, such as disruptions to their supply chains.一方、ビジネス・リーダーの多くは異常な気候変動の影響をボトム・ラインでみている。2022年のDeloitte調査で、世界的な企業の経営者たちの97%は自分たちの会社が、サプライ・チェーンの混乱のような気候変動の悪い影響をすでに受けていると語った。
2024.01.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 22, 2024Florida Governor Ron DeSantis has dropped out of the 2024 presidential race and endorsed Donald Trump.フロリダ州知事ドン・デサンティス氏が2024年大統領選から撤退、ドナルド・トランプ氏を支持すると発表。 More than 25,000 people have now been killed in Gaza during Israel's offensive there, according to the Hamas-run health ministry.ハマスが運営する医療機関によれば、イスラエルの攻撃によりこれまでに2万5千人以上が死亡した。※ ガザ地区の住民全員を殺害してもイスラエルへの憎悪を増すだけで、戦争は決して終わらない。India's PM Narendra Modi is due to inaugurate a grand temple to popular Hindu god Ram in the city of Ayodhya.インドのナレンドラ・モディ首相は、アヨージャにあるヒンドゥー教の神ラムを人々に広めるために、大寺院を落成させると発表。※ ヒンドゥー至上主義のモディ首相は、中国の習近平氏と同様にそろそろ自分の神格化を始めるか。The president of the Philippines is facing criticism on social media for using a presidential helicopter to attend a Coldplay concert in a province north of the capital, Manila.フィリピンの大統領はマニラ北部の地方で、コールドプレイのコンサートに出るために、大統領専用ヘリコプターを使用したとして、SNSで批判に直面している。※ コールドプレイはロンドン出身のロックバンドAt least 27 people have been killed in a shelling attack in the Russian-held city of Donetsk, the Moscow-installed leader of the region says.ロシアが占拠するドネツク市で砲撃により少なくとも27人が死亡した、ロシア政府の州知事が発表。An explosion at a major gas export terminal near the city of St Petersburg in Russia was carried out by Ukrainian drones, BBC News has been told.ロシアのセント・ペテルスブルグ近くにある大規模なガス輸出基地での爆発は、ウクライナのドローンによって行われた、BBCニュースが発表。※ ロシア軍がロシア国内からミサイルやドローンを発射しているのだから、戦争相手国ウクライナが同様の攻撃をロシア国内に向けて行うのは当然だといえなくもない。
2024.01.22
コメント(0)
BBC NEWS HEADINESJanuary 20, 2024As Israel intensifies its offensive on Khan Younis, Palestinians in Gaza have spoken of their fears for the future.イスラエル軍がハン・ユニスでの攻撃を強化するにつれ、ガザ地区のパレスチナ人は将来への不安を口にするようになった。A key member of Israel's war cabinet has accused Prime Minister Benjamin Netanyahu of not telling the truth about the military goals in Gaza.イスラエルの戦争内閣の重要な閣僚Gadi Eisenko氏がベンジャミン・ネタニヤフ首相をガザの軍事的目標について真実を言っていないと批判した。※ 政府内部からもネタニヤフ首相の方向性に疑問を持っている。Seoul's chief of police has been charged with negligence more than a year after a Halloween crush left 159 young people dead in South Korea.韓国で159人が死亡したハロウイーンの梨泰院事故から1年以上たって警察のトップKim Kwang-hoが起訴された。Thirteen people have died after a fire broke out in a school dormitory in central China, the country's Xinhua state news agency reported.中国中部で学校の寄宿舎で火事があり、13人が死亡、新華社通信が発表。※ この寮には小学生と幼稚園児がいた。進学を目的にした私立の学校。A Japanese robot has successfully touched down on the Moon but problems with its solar power system mean the mission may live for just a few hours.日本のロボットが月面着陸に成功、しかし太陽電池の故障で数時間しか活動できない見込み。A grand jury in New Mexico has charged Alec Baldwin with a fresh count of involuntary manslaughter over a fatal movie set shooting in October 2021.ニューメキシコ州の大陪審は、2021年10月の映画セットでの死亡事故について過失致死傷の容疑でアレック・ボールドウインを新たに訴追した。
2024.01.20
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 19, 2024Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says he has told the United States that he opposes the establishment of a Palestinian state once the conflict in Gaza comes to an end.イスラエルのベンジャミン・ネタニヤフ首相は米国に対して、ガザでの紛争が終結したときにパレスチナ国家の樹立を反対すると語った。North Korea says it has carried out a test of its "underwater nuclear weapons system" in response to drills by the US, South Korea and Japan this week.北朝鮮は、今週の米国、韓国、日本による3か国軍事演習に対抗して、「水中核ミサイル発射システムのテスト」を実行した。Parents of school students who were on the boat that capsized in a lake in India's Gujarat state have alleged that their children were "not given life jackets".インドグジャラート州の湖で転覆したボートに乗っていた生徒たちの親は、子供達にはライフ・ジャケットが配られていなかったと語った。※ よくある事故で定員を大幅に上回る人が乗っていた。何回事故があっても厳しい法律ができない。In his 17 years of managing a hotel in Gulmarg, a picturesque town in Indian-administered Kashmir, Manzoor Ahmad has never seen a season without snow.インド統治のカシミールにある絵のように美しい町グルマルグのホテルを経営して17年、Manzoor Ahmadさんは雪のない季節を見たことがない。※ しかし今年は雪がまるで降らないという。ホテルの予約がキャンセルされて観光業界は大打撃だ。A Thai court has sentenced a man to 50 years in jail for comments deemed to have defamed the monarchy - the highest ever sentence handed down under the country's notorious lese majeste law.タイの裁判所は、君主の名誉を棄損するコメントをした男に対して懲役50年を言い渡した。タイの悪名高い「不敬罪法」の下で言い渡されたもっとも長い刑期となった。Japan is set to make the latest attempt at a soft touch-down on the Moon.日本は月面にソフト・タッチ・ダウンをまもなく行う。(金曜日15:00)
2024.01.19
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 18, 2024Pakistan has launched retaliatory missile strikes into neighbouring Iran, less than two days after a similar Iranian attack inflamed relations between the states.イランがパイスタンにミサイル攻撃を行って両国関係が緊張が走って2日も経っていないうちに、パキスタンはイランに向けて報復のミサイル攻撃を行った。Donald Trump's lawyers accused E Jean Carroll of courting publicity on Wednesday, as she said her reputation was left "shattered" after accusing him of sexual assault in the 1990s.ドナルド・トランプ氏の弁護士は水曜日法廷でE・ジーン・キャロル氏を知名度を上げようとしていると批判。一方、キャロル氏は1990年代に性的暴行を受けたとトランプ氏を非難した後、彼女の評判が「粉々にされた」と述べた。A Singapore cabinet minister has been charged with corruption, in a rare case that has shocked a nation which prides itself on squeaky-clean governance.シンガポールの閣僚が汚職で起訴された。清廉潔白な統治で世界に誇る国で起きた非常にまれな事態。※ squeaky-clean 「キュキュっと音がするほどきれいに洗った」状態を指すEarlier this month, Prime Minister Narendra Modi's visit to Indian archipelago Lakshadweep triggered an unexpected row that soured ties with neighbouring Maldives. It also set off a surge in tourist interest in the small island chain that has worried ecological experts and many locals.今月初めインドのナレンドラ・モディ首相がインドのラクシャドウイープ諸島を訪問、隣国モルディブをいらだたせる前代未聞の論争を引き起こした。それはまた、ラクシャドウイープ諸島への観光客を増加させ、環境面での専門家や地元の多くの人々を悩ませることになった。※ 観光で成り立っているモルディブにとって、近くのラクシャドウイープ諸島に客を奪われる事態に怒り心頭だ。1つにはモルディブの新政権が中国寄りになったことへのインドの報復と言えなくもない。The US has carried out a fourth round of strikes on Iranian-backed Houthis in Yemen, Pentagon officials confirmed on Wednesday night.米軍はイイラが支援するイエメンのフーシ派に対し4度目の空爆を行った、水曜日夜ペンタゴンの高官が発表。Apple has once again been banned from selling two smartwatch models in the US, while a legal battle continues over a patent dispute.Apple社はまたも米国での2種類のスマートウオッチの販売を禁止された。特許を巡る法廷論争は今だに続いている。
2024.01.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 18, 2024Israel is accused of having targeted a group of Palestinian civilians with no links to armed groups and who posed no threat to Israeli forces, according to witnesses in the occupied West Bank.イスラエルは武装組織と無関係で、イスラエル軍に全く脅威のないパレスチナ人のグループを攻撃したことで批判されている。占領西岸地区で目撃者が語った。"I shouted his [William Lai's] name so much on the night of the election, I lost my voice the next day," says Nancy Yang, who flies home to Taiwan from San Francisco every four years so she can vote.「私は選挙の夜、ウイリアム・レイ(頼清徳)氏の名前を叫びました。翌日声がかれました。」 サンフランシスコから台湾に投票するために4年ごとに台湾に帰ってくるナンシー・ヤンさんが語った。 The Princess of Wales is recovering in hospital after undergoing surgery, and King Charles III is set to undergo a medical procedure next week.ウエールズ候ケイト王妃は手術後病院で回復している。一方チャールズ3世国王は来週内科的治療のため入院する。Yemen's Houthis have targeted a US-owned vessel in the Gulf of Aden after Washington said it will re-designate the group as "global terrorists".米国政府がイエメンのフーシ派を「世界のテロリスト」に再指定すると発表後、フーシ派は米国船籍の貨物船を攻撃した。An American woman who helped kill her mother and stuff her body in a suitcase during a 2014 holiday in Bali has been sentenced to 26 years in prison.2014年バリ島での休暇中に、母親を殺害、自分の赤ん坊をスーツケースに入れた米国人の女が懲役26年の刑を言い渡された。
2024.01.18
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 17, 2024The FBI has begun an investigation after the BBC revealed claims that the former CEO of Abercrombie & Fitch (A&F) sexually exploited and abused men at events he hosted around the world.元アバクロンビー&フィッチのCEO Mike Jeffriesが世界中で行ったイベントで男性たちを性的に利用、虐待したという報告をBBCが明らかにしたことを受けてFBIが調査を始めた。Pakistan says two children were killed and three others injured in strikes by neighbouring Iran on Tuesday.パキスたんは、火曜日隣国イランからの攻撃で2人の子供が死亡、3人が負傷したと発表。China's population has declined for a second consecutive year, exacerbating concerns around the future growth of the world's second-largest economy.中国の人口は2年続けて減少、世界第2位の経済大国に今後の成長についての懸念が深刻化している。※ 昨年の出生数も7年連続で減少しているという。一人っ子政策のつけと今後の生活への不安から、子供を作らない夫婦が増加。中国は少子高齢化が日本より早くやってくるという。The split screen of Donald Trump's re-election campaign and his parade of legal cases was on full display on Tuesday, as the Republican frontrunner, fresh off a victory in the Iowa caucuses, took his seat in yet another New York courtroom to face a multimillion dollar defamation suit.火曜日ドナルド・トランプ氏の再選運動と訴訟裁判との両方が注目された。アイオワ州党員集会で勝利した共和党の最有力候補トランプ氏は、ニュー・ヨークの法廷でE Jean Carroll氏が行った数百万ドルの名誉棄損訴訟の裁判を受けている。Fire ants are forming rafts to travel on flood waters across storm-ravaged Australia, aiding the spread of one of the world's most invasive species.大雨に見舞われているオーストラリアで、ファイア・アント(カミアリ)が集まっていかだを作り洪水の中を移動、世界で最も侵略的な種がどんどん広がっている。Chinese researchers have cloned the first rhesus monkey, a species which is widely used in medical research because its physiology is similar to humans.中国の研究チームは、アカゲザルのクローンを作ることに成功、生理学的に人間に似ていることから医学研究に広く利用されているサル。 Apple now has the lion's share of the global smartphone market, knocking Samsung off the top spot for the first time in 12 years.Appleは過去12年間で初めてSamsungをトップから奪い取って、世界最大のスマホ・メーカーになった。
2024.01.17
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 16, 2024It was perhaps the least surprising victory in the history of the Iowa caucuses.アイオワ州の党員集会で、勝利したことは全く驚くに値しない。※ トランプ氏は地滑り的勝利を収めた。Entrepreneur Vivek Ramaswamy has dropped out of the presidential race after a disappointing finish in the Iowa caucuses and endorsed Donald Trump.アイオワ州党員集会でのがっかりする終わりとドナルド・トランプ氏の承認によって、大統領選選挙戦から起業家のビベック・ラマスワミ氏が脱落した。On a brutally cold morning, Yogendra Guru looked adrift in a maze of traffic after visiting the heavily secured makeshift shrine where Hindus believe Lord Ram was born.非常に寒い朝、ヒンドゥ教のラーマ王が生まれたと信じられている仮設の厳重な警備がされている寺院を訪ねたあと、Yogendra Guruは人込みのなかでさまよっているようだった。The US has condemned Iran over ballistic missile attacks near Iraq's northern city of Irbil, calling them "a reckless and imprecise set of strikes".米政府は、イランがイラクの北部の町イルビル近くに弾道ミサイルで攻撃したと非難した。また、無謀で精度にかける攻撃だったと語った。India's aviation regulator has issued an advisory to airlines after dozens of people took to social media to complain about flight delays and cancellations.インドで、数十人がソーシャルメディアで霧のため飛行機の遅れとャンセルに不平を述べたことを受けて、航空規制当局は航空会社に勧告を出した。
2024.01.16
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 15, 2024China has accused the US of sending "a gravely wrong signal" to those pushing for Taiwan's independence after Saturday's election result.中国は、土曜日の台湾の選挙結果を受けて、独立を後押しする人々に「非常に間違ったシグナル」を出していると米国をけん制した。As the dust settles from the fiercely fought Taiwan presidential election won by William Lai, another unlikely winner has emerged.激しい争いをした台湾の総統選の混乱が収まってウイリアム・レイ氏が勝利したが、もう一人の勝者が出てきた。On Saturday, more than a quarter of Taiwan's voters, including many young people, chose maverick politician Ko Wen-je in the presidential poll.土曜日、台多くの若者を含む湾の有権者の4分の1以上が総統選で独立路線を行く政治家Ko Wen-je(柯文哲)氏を選んだ。Donald Trump and his Republican rivals are making last-ditch pitches to win support in Iowa, hours before voters in the state will kick-off the 2024 race for the White House.ドナルド・トランプ氏と共和党のライバルたちは、アイオワ州で支持を得ようと、最後の瀬戸際の演説を行っている。数時間後、アイオワ州の有権者がホワイト・ハウスへの2024年競争にむけキック・オフする。Houses are on fire in the Icelandic fishing town of Grindavík after two volcanic fissures opened nearby.アイスランドで近くの火山の2つの裂け目が開いて、漁村Grindavíkにある住宅が炎上している。※ 日本では大地震、アイスランドでは火山の噴火の活発化、南米エクアドルでも火山が噴火など地球は変動期に入ってきたか。Six people have been arrested on suspicion of a plot to disrupt the London Stock Exchange.ロンドンの株式市場の混乱を計画した容疑で6人が逮捕された。
2024.01.15
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 14, 2024Beijing called him a "troublemaker" and a dangerous "separatist". Now he will be Taiwan's next president.中国政府は彼を「トラブル・メーカー」そして危険な「分離主義者」と呼んでいた。今彼は台湾の次期総統になる。※ 中国は台湾に圧力をかけすぎて裏目に出てしまった。台湾は第2の香港になることを選ばなかった。The UK had "no choice" but to take military action against Houthis in Yemen over their attacks in the Red Sea, the foreign secretary has said.英国は紅海での度重なる攻撃に対して、イエメンのフーシ派に対して軍事行動をとる以外の選択肢はなかった、英外相が語った。President Biden says the US has delivered a "private message" to Iran about the Houthis in Yemen after the US carried out a second strike on the group.ジョー・バイデン大統領は、イエメンのフーシ派に対して2回目の空爆を行った後、イランに対して「プライベートなメッセージ」を行ったと語った。Brunei's Prince Abdul Mateen, lauded online for his good looks and military service, has married his commoner fiancee in a 10-day royal wedding.ブルネイのアブドル・マティーン王子は見かけの良さと兵役のすばらしさを称えられ、一般人の婚約者と10日間の結婚式を行った。 "Do you eat dog?"あなたは犬の肉を食べる?It is among the most controversial questions a foreigner can ask in South Korea - although the reaction and answer often depends on the age of the person asked.韓国で外国の人が尋ねる最も問題の多い質問だ。しかしリアクションと答えは尋ねられた人の年齢によって変わる。"It's so tiring, I always have to clarify that I have never eaten it. Canine dishes are mostly for the elderly in South Korea, but foreigners often generalise the practice," says Park Eun-kyoung, a consultant in her 30s currently working in Germany, who admits to finding the question offensive at times.「それは本当にくだらない質問で、私はいつも食べたことはない、と言わなければいけない。イヌの料理は韓国ではほぼ年配の人が食べる。外国人はその慣習を一般化している」 現在ドイツで働いている30代のコンサルタントPark Eun-kyoungさんは言う。そしてその質問は時として問題を引き起こすことを認めている。"It carries a negative connotation, implying that Koreans eat something highly inappropriate and this culture is barbaric."「これはネガティブな意味を持っており、韓国人は非常に不適切なものを食べて、この文化は野蛮だ、というような意味合いがある。」※ 昔は日本人も様々な野性的なものを食べていた。あなたも蜂やバッタを食べますか、と聞かれれば、99%の人がNOと答えるとの同じだ。
2024.01.14
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 13, 2024It is time to stop talking about the risk that the war in Gaza will spread elsewhere in the Middle East. It has already happened.ガザでの戦争が中東の他の場所に広がるだろうというリスクについて話すのはやめよう。すでに起きているから。At a press briefing in Tel Aviv on Tuesday - after a day of meetings with Israeli leaders - US Secretary of State Antony Blinken was surprisingly upbeat.イスラエルの指導者との会談をした翌日の火曜日テル・アビブでの記者会見で、アントニー・ブリンケン国務長官は驚くほど楽観的だった。※ 停戦の見込みとガザでの人道危機の停止をイスラエル首相と話し合った。本当に楽観視していいのだろうか。The death of Indian music maestro Rashid Khan earlier this week was followed by an outpouring of grief on and off social media.今週初め、インドの音楽界の大物ラシッド・カーン氏の死去でソーシャル・メディアでは多くの悲しみが寄せられている。The UN's top legal body has now heard two days of powerful legal argument on the "crime of all crimes": genocide.国際司法裁判所は、「すべての犯罪の中の犯罪・虐殺」について活発な意見が2日間にわたって行われた。※ イスラエルの戦争犯罪を南アフリカの司法当局が提起している。In his first days as France's youngest-ever prime minister, 34-year-old Gabriel Attal has promised "action, action, action," as he seeks to re-energise a government that is struggling to push reforms through a deadlocked parliament, and under pressure from an increasingly assertive far-right.フランスでこれまでで最も若い首相34歳のガブリエル・アタル首相の初日、「行動・行動・行動」を約お束、行き詰ってるいる議会での改革の推進とだんだん力を増す極右からの圧力のもと政府を再活性化することを目指している。※ 日本も30代の若き首相が出てくることを期待している。今は体制も政治も老害に苦しんでいる。A major winter storm has unleashed icy winds and heavy snowfall across large parts of the US, disrupting travel and leaving thousands without power.大規模な冬の嵐が全米で冷たい風と激しい吹雪を巻き起こして、交通がマヒして、数千人が停電の状態に置かれている。
2024.01.13
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 12, 2023Drone and rocket attacks on cargo ships in the Red Sea have now prompted US and UK-led forces to stage air strikes on targets in the region.紅海でのフーシ派によるドローンとロケットでの貨物船への攻撃は、今日イエメンのターゲットへの米国と英国主導の空爆へと発展した。Ziwei can still remember the months she spent huddling alone in a tiny shoebox apartment in Taipei.Ziweiは台北の靴箱のように狭いアパートで一人うずくまっていた日々を今でも思い出す。※ 台湾の若い人たちは中国との戦争ではなく、今の仕事を心配している。今回の総統選挙では若い世代をどう取り込むかが争点になっている。In the run-up to the New Year, the southern city of Bengaluru (formerly Bangalore) - often called India's Silicon Valley for being home to global information-technology (IT) majors - hit the headlines after protesters tore down English billboards, demanding that they be written in the city's local language, Kannada.ヒンドゥ教の新年が近づくにつれて、インドのシリコン・バレーと呼ばれ世界のIT産業の中心だった南部の都市ベンガルール(旧バンガロール)では、英語の看板が壊され、地元の言語カンナダ語を使用するべきだという要求が高まってきている。※ 英語圏の下請けのような仕事ではなく、インドの自立した産業を作ろうという機運がおきている。Scientists at the University of Central Lancashire have discovered a gigantic, ring-shaped structure in space.セントラル・ランカシャー大学の科学者たちは、宇宙に巨大な輪の形をした構造を発見した。Israel's plan to "destroy" Gaza comes from "the highest level of state", the UN's top court has heard.ガザ地区を破壊するというイスラエルの計画は、「最も高度なレベルの国家」を作るという考えからきている、国連の最高裁判機関(南アフリカの裁判官)が語った。※ イスラエルがガザ地区を完全にせん滅することを意図している。A huge ancient city has been found in the Amazon, hidden for thousands of years by lush vegetation.アマゾンの緑が密集した地域で、数千年間隠れていた巨大な古代都市が発見された。※ エクアドルの東部にある密林の中にこの都市は埋もれていた。現在発見されている南アメリカ大陸のどの古代遺跡よりも古いという。
2024.01.12
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 11, 2024Former New Jersey Governor Chris Christie has dropped out of the presidential race with a parting shot at frontrunner Donald Trump.元ニュー・ジャージー州知事クリス・クリスティ氏は共和党最有力候補ドナルド・トランプ氏との写真を添えて、大統領選から降りることを発表した。Soldiers are on the streets in several cities in Ecuador as the country reels from an unprecedented day of violence.エクアドルでは、前例のない暴動で揺れる中、全国の都市に兵士が街頭に立っている。Shanshan had never met anyone from Taiwan before January last year.シャンシャンさんは昨年1月に台湾の男性と付き合い始めた。※ それ以前には台湾のことに興味もなかった。オンラインゲームを通じて台湾の良さも知り、彼女はいま中国共産党の政策に少し懐疑的になっている。The US and UK have hinted they could take military action against Yemen's Houthi rebels, after they repelled the largest attack yet on Red Sea shipping.米英政府は、紅海上で最大の一般船舶に対する攻撃をはねつけ、イエメンのフーシ派に対する軍事行動 の可能性を発表した。※ イスラエル軍とハマスの武力衝突は次第に大規模な中東紛争に変化してきている。A warning to Swedes from two top defence officials to prepare for war has prompted concern and accusations of alarmism.スエーデンの防衛関係トップ2人から国民への戦争に対する警告が出て、必要以上に騒ぎ立てることへの懸念と非難が起きている。Nepal spinner Sandeep Lamichhane has been sentenced to eight years in prison for raping an 18-year-old woman.ネパールのクリケットの有名スピナーSandeep Lamichhaneは18歳の女性をレイプした容疑で懲役8年を言い渡された。
2024.01.11
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 10, 2024There was a time when the beneficent smile of a dictator greeted you everywhere in Taiwan.独裁者の慈悲深い笑顔が台湾のいたるところで歓迎された時代があった。※ 蒋介石が中国から逃れて中華民国(台湾)を創立、当時はいたるところに蒋介石の笑顔の銅像が立っていた。現在ほとんどの銅像が撤去されている。Masked gunmen have broken into a live television studio in Ecuador and threatened terrified staff.エクアドルで、覆面をした武装集団がテレビ局を占拠、スタッフを脅迫した。※ 刑務所からギャングの収容者たちが脱走。その後13人が逮捕された。この騒動で10人が死亡した。China has said it will "never compromise" on the issue of Taiwan, in its first military talks with the US since 2021.中国は2021年以来の軍同士の話会いで、台湾に関する問題で「一切妥協はしない」と発表した。Bitcoin jumped briefly on Tuesday after a post on the US markets regulator's X account (formerly Twitter) said it had approved new so-called exchange-traded funds (ETFs) in the cryptocurrency.米市場規制当局でのX(前Twitter)のアカウントが、仮想通貨のいわゆる交換取引基金(ETFs)を承認するという投稿後、火曜日ビットコインが短時間で急騰した。US space agency astronauts won't get to walk on the Moon again until September 2026 at the earliest.NASAの宇宙飛行士は、早くても2026年9月まで月面を再び歩くようにはならない、と発表。The year 2023 has been confirmed as the warmest on record, driven by human-caused climate change and boosted by the natural El Niño weather event.2023年は、記録上最も暑い年だったと確認された。人が引き起こす気候変動の影響と自然現象エル・ニーニョによる気候変動による。
2024.01.10
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 9, 2023The rock music was booming, the dancers on stage were gyrating, and the crowd was going wild waving thousands of Taiwan flags.ロックミュージックが鳴り響き、ステージのダンサーは渦巻き、観衆は数千もの台湾の国旗を振りながら熱狂している。※ 1月13日の台湾総統選に向けて各陣営は最大限に盛り上がっている。Bolts in need of "additional tightening" have been found during inspections of Boeing 737 Max 9s, United Airlines has said.ボーイング737Max9sの検査で、「もう少し締め付け」が必要なボルトが見つかった。United Airlinesが発表。South Korea has passed a new law, which aims to end the slaughter and selling of dogs for their meat by 2027.韓国は、2027年までに犬の処分と肉の販売を禁止する新たな法律を通過させた。The Lebanese group Hezbollah says one of its commanders has been killed in a strike in southern Lebanon believed to have been carried out by Israel.レバノンの組織ヒズボラは、イスラエル軍によって行われてと思われる空爆で、レバノン南部で司令官の1人が殺害されたと発表。A US Navy sailor who admitted to providing sensitive military information to China has been jailed for more than two years.軍事機密情報を中国に提供した米海軍の兵士が懲役2年以上を言い渡された。German legend Franz Beckenbauer, widely regarded as one of football's greatest players, has died aged 78.サッカーの最も偉大な選手とし広く知られたドイツのレジェンド、フランツ・ベッケンバウアー氏が死去、享年78歳。Scores of patients quietly fill a modest tin shed which serves as a waiting area at a cancer hospital in Silchar, in north-eastern India.インド北東部のシルチャルにあるガン専門の病院で、数十人の患者が静かにトタン屋根の貧相な小屋で順番を待っている。※ アッサム州にあるこの病院ではガンの薬代を大幅にカットするする試みを行って、貧しい人々の治療を受け入れている。
2024.01.09
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 7, 2024The Oscar-winning actor Jodie Foster has said Generation Z can be "really annoying" to work with.(記事の続き)In an interview with the Guardian, Foster said she had sometimes found the attitudes to work she had encountered difficult to understand.ガーディアン誌とのインタビューで、フォスターは、彼女が出あった若者の仕事への姿勢が、時に理解しづらいことがあったという。"They're like, 'Nah, I'm not feeling it today, I'm gonna come in at 10.30am.'"彼らは、「今日はやる気がしない。10時半になったら行きます」というような感じだ。But she did praise one Gen Z star, Bella Ramsey, calling the 20-year-old an example of an actor emerging in a new "vector of authenticity".しかし、一人だけ彼女がほめるZ世代のスターがいる。ベラ・ラムジーで、新しい「真正性への方向」に現れれた20歳の俳優の見本だと称賛した。Foster, who was a child star herself before going on to a glittering screen career, said she felt compelled to help young actors find their path "because it was hard growing up".ジョディ・フォスターは子役としてデビューして輝かしい映画スターになったが、若い俳優が自分の道を見つけるのをどうしても助けたいと思っている。「自分が成長するのに苦労した経験があるからだ」という。
2024.01.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 7, 2024The US airline regulator has ordered the grounding of some Boeing 737 Max 9 jets after part of one plane fell off during an Alaska Airlines flight.米航空規制当局は、アラスカ航空が飛行中に部品が落下したことを受けて、ボーイング737Max9 の飛行を停止するよう命令した。"I wanted to find out who I am through food," says Taiwanese chef Aeles as she stuffs pork into millet dumplings, before wrapping them in two kinds of local leaves.「私は食べ物を通して自分が何なのかを見つけたかった」 で豚肉を団子に入れたものを2種類の地元の葉っぱでくるみながら、台湾のシェフAelesさんはこう言った。※ 台湾南部の少数民族出身のAelesさんは地元の料理を作りながら言った。総選挙を前に自分のアイデンティティを考える人が増えている。The Israeli army says it has "completed the dismantling" of Hamas's command structure in the northern Gaza Strip.イスラエル軍は、ガザ地区北部のハマス指令所の構造物を「完全に破壊」したと語った。The Oscar-winning actor Jodie Foster has said Generation Z can be "really annoying" to work with.アカデミー賞受賞の俳優ジョディ・フォスターは、Z世代は一緒に働くには「本当にてこずる」と語った。When a wildlife cameraman was invited to film the gradual exposure of a gorilla family to humans, deep in the forests of the Democratic Republic of Congo, he got a little too close for comfort to the group's alpha male.コンゴ民主共和国の森の奥深く、野生カメラマンはゴリラの家族が人に少しずつ慣れ始めを撮影していた時、彼はゴリラのグループ・アルファのオスに近づきすぎた。※ ゴリラは金切り声を上げて威嚇してきた。しかし、ゴリラに対して敬意を見せれば殻らは決して襲ってきたりしない。
2024.01.07
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 6, 2023The US Supreme Court has said it will hear a historic case to determine if Donald Trump can run for president.米最高裁は、ドナルド・トランプ氏が大統領選に出ることができるかどうかを決定する聴聞会が行われると発表した。※ この決定が全米に適用されることになる。India's first solar observation mission is set to reach its final destination in a few hours.インド初の太陽観測衛星が数か月後に目標に到達する。In his first campaign speech of 2024, President Joe Biden cast his likely election opponent, Donald Trump, as a fundamental threat to American democracy.2024年へ向けての最初のスピーチで、ジョー・バイデン大統領はライバルとなる可能性が高いドナルド・トランプ氏について、アメリカの民主主義への重大な脅威だと語った。When a 7.6 magnitude earthquake hit Japan's remote Noto peninsula on New Year's Day, millions of people were alerted by a small company that has been punching above its weight for years now.新年に能登半島をマグニチュード7.6の地震が襲った時、長年大手と張り合ってきた小さな会社が警告を出していた。NERV is run by a small private firm called Gehirn - meaning brain in German - with just 13 full-time staff.Still, its warnings of Japan's frequent earthquakes are often faster than those issued by official bodies and the country's public broadcaster, NHK.NERVはゲヒルンという名の小さな会社が運営している。ドイツ語で「脳」という意味で、13人のスタッフでやっている。よく起きる地震の警報は気象庁や公共放送のNHKの警報より早い。※ NERV防災アプリは日本国内に220万人以上のフォロワーを持っており、信頼性も高い。BBCがクレジットをつけた。
2024.01.06
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 5, 2023North Korea has fired more than 200 rounds of artillery shells off its west coast, towards the South's Yeonpyeong island, Seoul's military has said.北朝鮮は、西海岸から韓国の延坪島に向けて200発以上の大砲を発射した。韓国軍が発表。※ 無駄に実弾を使うのはもったいない。ロシアが欲しがっている。Rescuers in Japan are rushing to find 242 people missing after a devastating New Year's Day earthquake.日本の正月の壊滅的地震後に行方不明になっている242人を探す活動が続いている。※ 日本の自治体は何度経験してもベッドとトイレと食料の調達がうまくできない。North Korean leader Kim Jong Un's young daughter, who has accompanied him to missile tests and military parades, is his "most likely" successor, the South's spy agency has said.北朝鮮のキム・ジョンウン委員長の娘は、ミサイルのテストや軍事パレードに同伴されていることから、「最適な後継者」だろう、韓国の諜報機関が発表。Noor Bashar makes just 500 Bangladeshi taka ($4.50; £3.55) daily - half of what he needs to feed his family of nine.Noor Basharさんは1日に500バングラデシュ・タカ(4ドル50セント)を稼いでいる。これで9人家族を養うにはとても足りない。※ バングラデシュでは日曜日選挙が行われる。政治家たちはインド支持とか中国支持だとか政治のことしか語らない。バングラデシュの国民が本当に求めているのは今の暮らしを少しでも良くすること、毎日食べられることだという。Eight former Indian naval officers who were earlier sentenced to death in Qatar now face prison sentences of "varying" lengths, India has said.カタールで(スパイ容疑で)死刑を言い渡されていた8人の元海軍士官たちは、現在刑期の短期化に直面している。(死刑は免れた)Russia has used ballistic missiles and launchers supplied by North Korea in its war on Ukraine, the US has said.ロシアはウクライナとの戦争で、北朝鮮から供与された弾道ミサイルと発射台を使用している。
2024.01.05
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 4, 2023"I've had one, two, three, four... five jobs in the last few months," says Joy Zhang, a 23-year-old graduate.「私はこの数カ月で1,2,3,4,・・5回職を変えました」 23歳の大卒Joy Zhangさんは語る。※ 中国ではいわゆるZ世代が自分に合う職を求めてどんどん職を変える。大卒で能力がある彼らを雇用できる企業がそもそもない。今後の中国を担う彼らをどう生かすかが習近平体制の課題だ。At least 95 people have been killed by two bomb explosions near the tomb of Iranian general Qasem Soleimani on the fourth anniversary of his assassination by the US, Iran's state media report.米軍によって暗殺されたイランのガーセム・ソレイマーニー将軍の4回目の追悼式典で、墓地近くで爆発が2回あり少なくとも95人が死亡した。Donald Trump has asked the US Supreme Court to reverse a Colorado ruling that barred him from running for president in that state.ドナルド・トランプ氏は、コロラド州での大統領選出馬の禁止を決定したコロラド州 の裁定を取り消すよう米最高裁に要請した。 In 2018, India set for itself the lofty goal of eliminating pulmonary tuberculosis (TB) by 2025 - five years ahead of the deadline set by the UN's Sustainable Development Goals.2018年、インド政府は2025年までに肺結核(TB)を撲滅するという崇高な目標を掲げた。国連の持続可能発展目標が定めたものより5年早い計画だった。※ TBのワクチン開発も進んでいるが耐性菌も次々と出てきて、撲滅までは程遠い。
2024.01.04
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 3, 2023First came the shock, as the Airbus A350 carrying 379 people collided with a second plane while landing in Tokyo.379人を乗せたエアバスA350が東京で着陸時に別の飛行機に衝突したとき、まずショックを受けた。※ 前日に能登半島での大地震、翌日が羽田での航空機炎上。中国のSNSでなくても何かの報いだと思ってしまう。旧弊に溢れた官僚主義日本瓦解の前触れ?Israel has insisted the assassination of a Hamas leader in Beirut was not an attack on Lebanon, as its enemies warned of "punishment" for his death.イスラエル政府は、ベイルートでのハマスの指導者暗殺はレバノンへの攻撃ではないと主張、彼の死は「罰」だと語った。※ イスラエルはレバノン国内でハマスの指導者を暗殺したが、レバノンとの関係を悪化させる意図はないと説明。Rescue efforts continue in Japan after at least 62 people were killed in a powerful earthquake that hit the country on New Year's Day.日本で、正月に襲った大きな地震で少なくとも62人が死亡、現在救出活動が続いている。Claudine Gay's resignation as president of Harvard University is being celebrated as a high-profile victory by conservatives who have objected to her on ideological grounds since shortly after she took the job in July 2023.クローディン・ゲイ氏のハーバード大学学長辞任は保守派の勝利だと肯定的に受け入れられている。2023年彼女が学長になって以来思想的な根拠で彼女に反対してきた保守派にはうれしい出来事だった。India's top court has rejected pleas to set up a new panel to investigate a US firm's allegations of fraud against billionaire Gautam Adani's companies.インドの最高裁は、富豪のゴータム・アダニ氏の会社に対する米国企業の不正疑惑を調査する委員会を設置する要請を拒否した。As Bangladesh gets ready to hold general elections on 7 January, the role of its giant neighbour India is being intensely discussed in the country.バングラデシュが1月7日に総選挙を行う準備ができている中で、国内では隣国インドの役割について熱く論じられている。
2024.01.03
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 2, 2024The leader of South Korea's political opposition has been stabbed at a news conference in the southern port city of Busan.韓国野党の指導者イ・ジェミョン(李在明)氏が南部の都市プサンで、記者会見場で刺された。It's been nearly 13 years since the devastating earthquake and tsunami that triggered an accident at a nuclear plant in Fukushima.福島での原発事故を引き起こした壊滅的な地震と津波からほぼ13年たった。※ 1995年神戸・淡路大震災から約30年、東北大震災から13年、大規模な地震が起きるペースが速くなっている。Hong Kong pro-democracy media mogul Jimmy Lai has pleaded not guilty after a case against him resumed on Tuesday.香港の民主化要求活動家でメディア界の大物ジミー・レイ氏が、火曜日再審が始まった日に無罪を訴えた。An Australian man whose family argue he is being "held hostage" in Iraq has now spent 1,000 days in prison.イラクで人質になっていると家族が訴えているオーストラリアの男性が、収容所で1000日目を迎えた。Chinese company BYD has moved a step closer to toppling Elon Musk's Tesla as the world's biggest-selling manufacturer of electric vehicles.中国のEVメーカーBYDは、イーロン・マスク氏のテルサにあと一歩まで近づいて、世界最大のEVメーカーになりつつある。
2024.01.02
コメント(0)
BBC NEWS HEADLINESJanuary 1, 2024Denmark's Queen Margrethe II has announced her surprise abdication in a new year TV address.デンマークのマルグレーテ2世女王は新年のテレビ演説で突然の退位表明をした。※ 女王83歳は長男に王位を継承させる。On the day he thought he'd be celebrating his wedding, Mamun buried 16 of his relatives.その日、マムンは結婚の祝いをすることになっていた。しかし、彼は親戚16人を埋葬した。※ バングラデシュで、結婚式に向かうボートが大雨で途中岸辺の小屋に停泊、そこに雷が落ち、16人の命を奪った。Campaigning Australian journalist and filmmaker John Pilger has died aged 84, his family has announced.オーストラリアのジャーナリストで映画製作者のジョン・ピルガー氏が死去、享年84歳。India and Pakistan have long shared hostile relations which often impact cultural exchanges between the neighbouring countries. But a Pakistani cricket show aired during the 2023 World Cup managed to overcome these differences.インドとパキスタンは長い間敵対関係にあり、両国の文化交流にも影響を与えている。しかし、2023年のワールド・カップ時に放送されたクリケット番組でこれらの障害を乗り越えた。A top wrestler in India has returned two of her medals to highlight alleged sexual harassment of female athletes.インドのトップ・女性レスラーは彼女のメダル2つを返還、女性アスリートへのセクハラを人々に知ってもらいたいと思っている。North Korea plans to launch three more spy satellites next year as part of efforts to ramp up its military, the country's state media has said.北朝鮮は、軍備強化のため来年3機のスパイ衛星を打ち上げると発表した。
2024.01.01
コメント(0)
全34件 (34件中 1-34件目)
1