2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全4件 (4件中 1-4件目)
1
「Hey, diddle, diddle! The cat and the fiddle…」なんていう風に韻を踏むことが多い英語ですが、Orangeと言う単語が他のどの語とも韻を踏まないことは有名です。詩人にとっては頭の痛いこの単語ですが、私もつい最近までは、たまたま韻を踏まないんだろう、くらいに思っていました。それがなぜか今日、急にひらめいたんです。オレンジが韻を踏めないのにはちゃんとわけがある。まず、Orangeと言う語を見ると、綴り的にはStrangeやArrangeに似ている。発音に気をつけなければ、一見韻を踏んでいるように見えるかもしれない。でも、いったん口に出してみれば違いは一目瞭然。StrangeやArrangeがストレインジ、アレインジと、rangeの部分にアクセントがあるのに対し、Orangeはオーリンジ。最初のoにアクセントが来る。アクセントの場所が違うと言うことは、英語ではとても大きな意味を持つ。最初のoにアクセントが来るだけじゃなく、次のranは弱くなり、アクセントのないニュートラルな音に変わってしまう。日本語で書きあらわすのにも限度があるけれど、Strangeのレインジと、Orangeのリンジは絶対に韻は踏まないんです。もう一つ気づいたことがあります。どうしてOrangeの発音が珍しいかと言うと、rangeではなくoにアクセントがあるから。では、そもそもどうしてそれが珍しいかと言うと、Orangeの発音がラテン語系言語の原則に反しているからなんです。ラテン語系の諸言語には「Weight-to-Stress Principle」と呼ばれるアクセントの原則があり、英語もそれを守っています。簡単に言うと、「重音節にアクセントを置く」と言うもの。重音節と言うのは軽音節に対して「重い」シラブルの形のことで、核となる母音の後に要素があるものを言います。二重母音だったり、ンだったり、長母音だったり。日本語で言うとカンとかキャーとかタイなんていうシラブルがこれに当たります。おなじ一シラブルなのに、カとかパに比べて重いというのが分かると思います。英語も基本的にこの原則に則っているので、重音節がある場合はほぼ確実にそこにアクセントが来ると思っていい。(複合語や、いくつかの要素が合わさって出来た語には例外もありますが。)Orangeはoとrangeという二つのシラブルに分けられますが、軽音節のoに対してrangeと言うのは母音の後に二つも要素がくっついた超重音節と呼ばれるこれ以上なく重たいシラブル。普通だったらこっちにアクセントが来ないはずはないんです。rangeがアクセントを引きつけて、オレインジとなるはずだった。それがどうしてか、この単語だけ、原則に逆らってオーリンジになってしまった。どうしてそんなことになったのか、その理由までは分かりませんが、オレンジというのがそんな特別な発音を持つ、いかにも例外的な単語だということが分かりました。この単語が英語に入ってきた歴史的な過程に理由があるのかもしれませんが、ちょっとした間違いだったんでしょう。修論を書かないといけないのに、こんな、およそどうでもいいことばかり考えている今日この頃です・・・
Jul 28, 2006
コメント(2)
毎年恒例のBig Brotherですが、ついつい見てしまうのにはわけがあります。イギリス人の日常生活を垣間見るのと同時に、普段触れる事のないような若者の言葉遣いやボキャブラリーを知るのが楽しいんです。やたら喧嘩が多い今年のBig Brotherですが、見るともなしにライブをつけていると、やたら耳に入る言葉があります。Bitching (陰口、不平を言う)Back stabbing(「背中を指す」という言葉通り、目の前でいい顔をして裏で悪口を言うこと)slating behind back(Backstabbingとほぼ一緒)など、どれも陰口を叩くというような内容のもの。24時間カメラに撮られていることを忘れて正々堂々と(?)陰口を叩く人がおおい。でも陰口叩かれてる人は大抵気づくんですね。イギリス人って、人の悪口を言うときにその人のほうを見る癖があります。もう少し気をつけてしないと。さらに、悪口としてよく聞く単語がdrama queen(大げさに怒ったり泣いたりして悲劇のヒロインになる人)tantrum(かんしゃく)attention-seeker(いつも自分に注意を向けようとして騒ぐ人)crocodile tears(うそ鳴き)arse licking(汚いですね。誰かに気に入られようとおべっかを使うこと)Drama queenは日常的にも多いですね。attention seekingの一つなんでしょうが、泣くのも怒るのも自分に注意を集めたいから。小さい子のかんしゃくと一緒です。こうしてよく耳にする言葉を並べてみると、どうも参加者は泣いたり怒ったりの大騒ぎをしたり、裏で他人の悪口を言ったりばかりしてるようです。それがイギリス人の代表的な行動と言うわけじゃないですが、日本人より感情表現が豊かなのは確かです。ところで、参加者の中に二人ウェールズ人がいて、時々二人でウェールズ語で会話します。全然違う言語の中に「backstabbing」とか「arse licking」とか言う英単語が借用語として入るのがおかしい。相当する単語がないってことは、ウェールズ人は陰口叩いたりしないのかしら。
Jul 21, 2006
コメント(0)
暑い。とにかく暑い。連日30度を超えるイギリスらしからぬ晴天が続く中、昨日は7月の暑さとしては史上最高の36.5度が(それも私の住む町の隣町で)観測されたと言う。真夏の日本では、それくらいの暑さは日常茶飯事かもしれない。でも、これがイギリスでは大変なことになる。暑さへの対策がなされていないので、どこへ行っても暑いし、予想外の問題がおきたりする。一般家庭はもちろん、車にも電車にも冷房がないし、地下鉄内は40度近くに。学校は午後から休校、BBCは(32度までしか用意してなかった)天気予報の表示を作り直すことになるし、各地では道路が溶け出した。とにかく、暑いだけでなく、暑さが余計な問題まで作り出すのだ。私の住む二階部分のフラットも例外ではなく、昨日は起きてから寝るまで一日中30度を下回ることがなかった。猫の出入り口みたいなフラップ式の窓は全開に出来ないので全然風を通さないし、そのくせ虫ばかり入ってくる。去年作った手製の網戸も窓の一つにはまだ健在だけど、今年は異常気象のせいか超小型の蛾が大量発生し、いい加減な網戸の隙間をぬって入り込んでくる。去年の網戸に引き続き今年日本から買ってきた虫取り網で、家の中での虫取り合戦となる。蚊が多くないのがせめてもの救いだけど、それでも今年はイギリスでも蚊が出ている。このまま暑い夏が続くと、蚊の大量発生が起きるかも、と言う恐ろしい話を聞いた。それでもイギリス人は暑いのが大好き。普段日の光に飢えているからか、ここぞとばかりに日光浴しようとする。うちの下の階に住む初老のおばさんはちょっと天気がよくなると必ず庭にサンベッドを出してビキニで横になる。(見たくないのに、とか言ってはいけない。)上半身裸になって町を歩く若者の姿も良く見かける。とにかく「焼きたい」のだ。でもそれはそれで弊害があり、日光浴や日焼けサロンによる皮膚癌の件数が増えていると言う。どうやら皮膚癌は長期間に渡る少しずつの日焼けよりも、短期間での集中的な日焼けによって起きやすいという。もともと日光の足りないイギリスでは、ちょっと日が出ると皆こぞって焼きに出る。一番危ない行動だということになる。10年前のイギリスでは日焼け用ローションの方をよく目にしたものだったが、最近では(ようやく)日焼け止めを使うように呼びかけが始まり、外に出る前には赤ちゃんや子供にも必ず塗りましょう、なんていうCMを目にする。私が子供の頃なんかは日焼け止めなんて概念はなく、夏になるたびに真っ黒に日焼けしていたものだけど、でもきっと白人はアジア人よりもよっぽどリスクが高いんだろう。そうして考えると、日焼け止めを塗って肌を守りながら、それでも太陽の下に出て日光浴する姿と言うのは、どうも気持ちと行動が矛盾しているようでおかしい。どうしてそんなにまでして日の光を浴びたがるんだろう。私だったら冷房の効いた部屋で快適に過ごすほうが何倍もいいなぁ。
Jul 20, 2006
コメント(6)
ずいぶんとご無沙汰してしまいました。その間日本に帰ったり、修論がいよいよ大変になってきたり、いろいろありました。仕事用のブログやMIXIのほうに精を出しているせいでもありますが・・・またぼちぼち再開していきたいと思いますが、なにしろ忙しいので、ゆるゆるとやって行きたいと思います。とりいそぎ、ご挨拶まで。
Jul 11, 2006
コメント(0)
全4件 (4件中 1-4件目)
1

![]()
