josetangelさんへ 腰のベルト付近に両手を置いてスクっと立って言うか……サングラスからちょっと両目が見える角度で言うか……"A good Samaritan just became a murderer." デヴィッド・カルーソ=僕と誕生日が一緒です(年齢はさて…)=は……昔の印象は可愛いぐらいのハンサム!……そこからホレイショの渋さへの進化が凄かったですねぇ。
さて「仲良くない相手でも面倒を見る≒愛する……ような人もまた」殺人者にjust becameという意味なのか……「よきサマリア人」を自称するような偽善者が殺人者にjust became……ということなのか?? just becameの意味合いが難しいです。
(August 25, 2020 12:18:13 AM)