ビショップ「捜査責任者と話す必要がある。」 トーレス「Dalton. The guy barking orders……」吠えて命令してた男=ダルトン。 マクギー…「…誰かに似ている」 序盤でこういうセリフだったので、ダルトンは頼れる&信念の上官かと思っていたら……何と……カネ目当てで、NCIS地域武力行使チームREACTの部下を平気で殺す男だった……という話。 誰かのように……怒鳴って命令するタイプは……悪人の面を持つ、という隠喩??
ナイトの「仲間を置き去りにして自分だけ生き残った罪悪感」に対して…… パーマーは…… I know a thing or two =僕には(いくらか=経験的によく)わかる…… about survivor's guilt.……「戦争や災害、事件、虐待などに遭いながら、奇跡的に生還を遂げた人が、周りの人々が亡くなったのに自分が助かったことに対して、しばしば感じる罪悪感」について。 And the question that I've learned to ask? この「僕が学んだ、自分への問は……」という言い方が、何ともいい感じ! How would he feel about you surviving?=「僕が生きていることを相手はどう思うか?」 「マッデン捜査官なら喜んでくれるはず。」 最初は頼りないイメージだったパーマーですが……ダッキーにかわって、パーマーが悩める捜査官に、的確な助言を与える役どころに踏み出していますね。
ラストで……ナイト=アニー……ハリー・ポッター……孤児…… 「My family's gone. 居場所がない。」 マクギー「Jess……that's the thing about families. Sometimes they grow.」 ……家族というは……時には、増えるものだよ。 ということで、閉じるのではなく 広がるエンディングでしたね。
(October 16, 2021 12:45:44 AM)