Davi's Diary

Davi's Diary

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

DaviNY

DaviNY

Comments

DaviNY @ Re[1]:対岸の火事(09/13) おたまさん 先日某銀行の方々の話を聞…
~おたま~ @ Re:対岸の火事(09/13) 日本でも、1年ぶりにテレビでやっていま…
DaviNY @ Re:ちなみにわたしも(07/14) ~おたま~さん 日本の本には178cmとか書…
~おたま~ @ ちなみにわたしも ボンジョビファンでした(笑) 胸毛がボ…
DaviNY @ Re[1]:NYの女性はビーサンで出勤(07/05) breezyさん >ロンドンでもビーサンをは…
2006/08/24
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
在米9年目。英語に苦労しております。
そりゃ来た当初から比べたらずいぶん上達したとは思う。一番の要はやはり大学に通ったこと。半泣きになりながら長編小説「オデッセイ」を数週間で読んだり、ひたすらレポートを書いたり、聞くのもままならないのにグループ討論させられたり。それはそれは役に立った。英語学校ではこうはいかなかったと思う。

在学中にインターンをし、正社員ではないもののアメリカの会社で働けるようになったのは自分でも偉いと思う。トシをとってからの硬い脳みそでよくここまできたものだ。が、しかし、英語は多分一生マスターできないと思う。夫が日本人なので日常生活は日本語なのもネックだし、発音が一向に改善されないのだ。今でも同僚に「何を言っているのかわからない」と言われたりする。

在米の日本人で英語がうまいと言う人でも、発音が悪い人が多い。文脈で意図が伝わる会話はいいんだけど、単語になるとだめなケースが多い。かくいう私もそのタイプで、どうしても不得意な単語がある。

最近わかったのは、私の直接の上司の名、Robertがうまくいえない。というか伝わらない。当然ひらがなでロバートという発音ではない。あと、Hookとか、Hang Timeとか、最近になってHが言えていないのに気づいた。発音じゃないけど、日常会話でよく使う「あの映画見た?」という会話。どーーーーーしても、watchを使ってしまう。seeなのだ。映画はseeなのだよっ。言ってしまってから何度もしまったと思うんだけど、なおらない。当然アメリカ人同僚は変な英語だと思っても聞き流してくれているんだけど、やばいよね。

よく一緒に仕事をする同僚に口調の柔らかいおばさんがいるんだけど、私の英語がわからないとよく私に向かって言う。慇懃無礼とはよく言ったものだ。私の単語を復唱してさりげなく発音を直したりする。ありがたいと思うべきなのかこの野郎と思うべきなのか、未だに対応に苦労している。この間なんか、もうひとり若い編集者の男の子と3人で話をしていて、私のした質問の意味をその子が汲み取ってくれて、おばさんに説明してくれた。するとおばさんは「あら、通訳してくれて、ありがとう」と彼に向かって言ったのだ。



ともかく、つらいと思えばつらい日常を何となく送っております。あ、でも、つらいと思わないから上達しないのよね。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006/08/26 09:12:46 PM
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: