全30件 (30件中 1-30件目)
1

6320Putus Jalur Rawan Maut, Menko AHY Percepat Pembangunan Flyover dan Hapus Lintasan Sebidang危険ルートの遮断:アグス・ハリムルティ・ユドヨノ調整大臣、高架橋建設を加速し踏切を解消 https://www.youtube.com/watch?v=cuOGxLgvtTo Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan (Menko Infrastruktur), Agus Harimurti Yudhoyono (AHY), menegaskan komitmen pemerintah untuk membenahi titik-titik rawan kecelakaan di jalur transportasi darat. インフラ・地域開発調整大臣(Menko Infrastruktur)のアグス・ハリムルティ・ユドヨノ氏(AHY)は、陸上交通ルートにおける事故多発地帯の改善に対する政府の取り組みを強調しました。Menko AHY mengidentifikasi bahwa keberadaan lintasan sebidang merupakan ancaman keselamatan utama yang memerlukan solusi permanen dan segera.Menko AHYは、踏切の存在を重大な安全上の脅威と位置づけ、恒久的かつ迅速な解決策が必要であるとしました。Sebagai langkah konkret, Menko AHY mendorong percepatan pembangunan infrastruktur pendukung berupa flyover (jalan layang) atau underpass (jalan bawah tanah). 具体的な対策として、Menko AHYは高架橋や地下道といったインフラ整備の加速を推進しています。Infrastruktur ini dinilai sebagai solusi paling efektif untuk memisahkan arus lalu lintas kendaraan bermotor dengan jalur kereta api secara total.これらのインフラは、自動車交通と鉄道を完全に分離するための最も効果的な解決策と考えられています。"Kita harus menghadirkan solusi infrastruktur. Saya mendorong percepatan pembangunan flyover, terutama di lokasi strategis yang padat. Ini melibatkan penyiapan tata ruang, lahan, hingga perubahan sistem traffic yang lebih aman," tegas Menko AHY.「インフラ整備という解決策を提供しなければなりません。特に戦略的に重要な人口密集地において、高架道路建設の加速を推進しています。これには、空間計画、土地利用計画の策定、そして交通システムの安全性向上に向けた改革が含まれます」とメンコ・AHY氏は強調した。Rencana penghapusan lintasan sebidang ini tidak hanya terbatas pada pembangunan fisik, tetapi juga mencakup penataan ulang sistem lalu lintas yang lebih terintegrasi. 踏切解消計画は、物理的な開発にとどまらず、交通システムのより包括的な再構築も包含する。Pemerintah pusat melalui Kemenko Infrastruktur akan memperkuat koordinasi dengan pemerintah daerah, terutama terkait pembebasan lahan dan sinkronisasi tata ruang agar proyek dapat berjalan sesuai target.中央政府は、インフラ調整省を通じて、特に用地取得と空間計画の同期化に関して地方自治体との連携を強化し、プロジェクトの進捗が予定通りに進むよう努める。 私のコメント Komentar SayaAHYは、プラボウォに言われて、この発言になった。ジョコウィも彼も、高速鉄道の建設より先にやらなければならないことだった。AHY mengeluarkan pernyataan ini atas permintaan Prabowo. Baik Presiden Jokowi maupun AHY tidak percaya bahwa proyek ini harus diprioritaskan di atas pembangunan kereta api cepat.もし、在来鉄道路と横断道路を立体交差にし、複線化していれば、中高速鉄道(時速250Km程度)を走らせることもできた。Jika jalur kereta api dan persimpangan yang ada telah ditinggikan dan dibuat jalur ganda, jalur kereta api berkecepatan sedang hingga tinggi (sekitar 250 km/jam) dapat dioperasikan.日本は、スラバヤまでの中高速鉄道にもかかわって、調査や一部着工もしていたが、ジョコウィに無かったことにされた。Jepang juga terlibat dalam pembangunan jalur kereta api berkecepatan sedang hingga tinggi ke Surabaya, melakukan survei dan bahkan sebagian memulai konstruksi, tetapi Jokowi secara efektif menghapusnya dari sejarah.本当に、ジョコウィは、自己中心の悪政治家だったが、国民は、自転車や金一封を受け取って喜んでいた。Jokowi benar-benar seorang politisi yang egois dan korup, namun rakyat senang menerima sepeda dan hadiah uang.Whooshのスラバヤへの延長は、10年後着工でよい。Perpanjangan jalur Whoosh ke Surabaya dapat mulai dibangun dalam 10 tahun. https://www.youtube.com/watch?v=6yTTYW9TGeo Saksi Mata Ungkap Kronologi Kecelakaan Kereta di Bekasi Timur, Berawal dari Taksi Mogok目撃者が語る東ブカシ列車衝突事故の経緯:停車したタクシーから始まるMeutya minta warga tak sebar konten sensitif & hoaks soal tabrakan KRL di Bekasi.ムチャ・ハフィド通信・デジタル大臣は、ブカシでの通勤列車衝突事故に関するセンシティブな情報やデマの拡散を控えるよう市民に呼びかけた。Menteri Komunikasi dan Digital (Menkomdigi), Meutya Hafid, mengimbau masyarakat untuk tidak menyebarluaskan hoaks atau konten sensitif terkait kecelakaan kereta api menabrak KRL di Stasiun Bekasi Timur.ムチャ・ハフィド通信・デジタル大臣は、東ブカシ駅での列車衝突事故に関するデマやセンシティブな情報を拡散しないよう国民に訴えた。Ia menekankan bahwa kondisi korban masih membutuhkan penanganan, sehingga publik diminta lebih berempati dalam menggunakan media sosial.同大臣は、被害者の容態はまだ治療が必要な段階にあるため、ソーシャルメディアを利用する際にはより思いやりのある行動をとるよう国民に求めた。"Karena korban juga masih ada yang sekarang ditangani secara medis," kata Meutya kepada wartawan di Kemkomdigi, Jakarta, Selasa (28/4).「現在も治療を受けている被害者がいるからです」と、ムチャ大臣は4月28日(火)、ジャカルタの通信・デジタル省で記者団に語った。Meutya secara tegas meminta masyarakat tidak menyebarkan secara sembarangan konten yang tak perlu.ムチャ大臣は、不必要な情報を軽率に拡散しないよう国民に強く求めた。"Jadi kita betul-betul mengimbau agar penayangan dari peristiwa-peristiwa kecelakaan kereta api yang tidak perlu itu tolong tidak disebarkan secara tidak bertanggung jawab karena kita harus menghormati perasaan dari para korban dan juga keluarga," ujarnya.「ですから、列車事故に関する不必要な放送は無責任に拡散しないよう強く求めます。犠牲者とそのご家族の気持ちを尊重しなければなりません」と彼は述べた。Terkait kemungkinan langkah penyensoran, pemerintah masih melakukan pembahasan internal. Namun, ia menegaskan bahwa pendekatan utama pemerintah adalah mendorong kesadaran publik, bukan semata intervensi.検閲措置の可能性については、政府は現在も内部協議を行っている。しかし、政府の第一のアプローチは、単に介入するのではなく、国民の意識を高めることだと彼は強調した。"Tapi pada semangatnya tuh kita ingin masyarakat juga untuk tidak melakukan itu," ucap dia.「しかし、精神的には、国民の皆様にはそのような行為を控えていただきたいのです」と彼は述べた。"Kita imbau betul bahwa tidak perlu ada intervensi khusus dari Kemkomdigi, ini semuanya atas dasar kemanusiaan untuk tidak melakukan sharing yang berlebihan, tidak melakukan sharing yang misinformasi," tandas dia.「通信デジタル省による特別な介入は不要です。これはすべて人道的な原則に基づいています。過剰な情報共有や誤情報の拡散は避けてください」と彼は締めくくった。 https://www.youtube.com/watch?v=g0VS8T3x5Q8 Dirut KCIC: Whoosh Angkut 15 Juta Penumpang dalam 3 TahunKCIC CEO:Whoosh、3年で1500万人の乗客輸送を目指す ということは、一日平均1万3700人ですね。一日平均3万人が損益分岐点だった? Jadi, rata-rata ada 13.700 orang per hari. Titik impasnya adalah rata-rata 30.000 orang per hari. KCIC CEO:Whoosh、3年で1500万人の乗客輸送を目指すChina soroti kontribusi WHOOSH ke ekonomi RI, tembus Rp103,46 triliun.中国、WHOOSHのインドネシア経済への貢献を強調、その額は103兆4600億ルピアに達すると発表。 Pemerintah China menyoroti dampak ekonomi dari kehadiran kereta cepat Jakarta—Bandung alias Kereta Cepat WHOOSH Indonesia, yang berkontribusi terhadap peningkatan pendapatan domestik bruto (PDB) Indonesia hingga US$6 miliar atau setara Rp103,46 triliun (kurs Rp17.243 per dolar AS).中国政府は、WHOOSHインドネシア高速鉄道としても知られるジャカルタ・バンドン高速鉄道の経済効果を強調し、インドネシアの国内総生産(GDP)を最大60億米ドル増加させ、これは103兆4600億ルピア(1米ドル=17,243ルピア換算)に相当すると述べた。Direktur Utama China International Communications Group (CICG) Chang Bo, mewakili pemerintah China, menyampaikan bahwa kerja sama antara Indonesia dan China bukan hanya membuka lapangan kerja hingga 30.000 orang, melainkan juga mendorong pertumbuhan ekonomi Indonesia. 中国政府を代表して出席した中国国際交通集団(CICG)の張波社長は、インドネシアと中国の協力は最大3万人の雇用創出だけでなく、インドネシアの経済成長を促進すると述べた。“KCIC bukan hanya mempercepat langkah kehidupan masyarakat Indonesia juga ditambah dengan GDP yang meningkat sampai US$6 miliar,” ujarnya dalam acara Friendship Stories Exchange Event di Stasiun Whoosh Halim, Selasa (28/4/2026). 「KCICはインドネシア国民の生活水準を向上させるだけでなく、GDPを最大60億米ドル増加させるだろう」と、チャン・ボー氏は火曜日(2026年4月28日)にウーシュ・ハリム駅で開催された友好交流イベントで述べた。Belum berhenti sampai di situ, konektivitas yang lebih cepat ini juga menarik minat perusahaan dari China hingga Selandia Baru untuk membuka proyek di kawasan Industri Karawang. この高速接続は、中国からニュージーランドに至るまで、多くの企業がカラワン工業団地への進出に関心を示している。Lebih lanjut, Chang Bo menyatakan bahwa Kereta Cepat Jakarta–Bandung merupakan proyek unggulan kerja sama Belt and Road antara China dan Indonesia serta simbol kerja sama berkualitas tinggi kedua negara. さらにチャン・ボー氏は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道は中国とインドネシアの「一帯一路」協力の旗艦プロジェクトであり、両国間の質の高い協力の象徴であると述べた。Sejak mulai beroperasi lebih dari dua tahun lalu, jumlah penumpang telah melampaui 15 juta orang, menjadikannya pilihan penting bagi masyarakat Indonesia dalam bepergian.2年以上前に着工して以来、乗客数は1500万人を超え、インドネシア国民にとって重要な交通手段となっている。Proyek ini juga dinilai menjadi bukti nyata kerja sama saling menguntungkan dan kedekatan antar masyarakat kedua negara. Kisah kereta cepat ini merupakan hasil perpaduan teknologi dan perkembangan, sekaligus cerminan pertukaran peradaban China–Indonesia.このプロジェクトは、両国国民間の互恵的な協力と緊密な関係を具体的に示すものとも考えられている。この高速鉄道の物語は、技術と開発の融合であり、中国とインドネシアの文明交流を反映している。Sementara itu, Direktur Utama PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) Dwiyana Slamet Riyadi menjelaskan bahwa Whoosh memberikan dampak meningkatkan perekonomian regional di sekitar stasiun. 一方、PT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) の社長、ドウィヤナ・スラメット・リヤディ氏は、Whooshが駅周辺の地域経済にプラスの影響を与えていると説明しました。Pembangunan dan operasionalnya membawa dampak luas, termasuk perlindungan lingkungan, pertumbuhan ekonomi, percepatan pembangunan wilayah, serta pengembangan destinasi wisata baru di sepanjang jalur Jakarta–Bandung.Whooshの建設と運営は、環境保護、経済成長、地域開発の加速、ジャカルタ・バンドン線沿いの新たな観光地開発など、幅広い分野に影響を与えています。Bahkan Whoosh menjadi ikon untuk menarik wisatawan datang ke Indonesia. Tercermin dari data sepanjang tahun 2025, jumlah penumpang WNA mencapai 401.282 penumpang atau meningkat lebih dari 60% dari 2024 yang sebanyak 251.525 penumpang. 実際、Whooshはインドネシアへの観光客誘致の象徴となっています。2025年のデータによると、外国人乗客数は401,282人に達し、2024年の251,525人から60%以上増加すると予測されています。Pada kesempatan yang sama, dari sisi pengembangan kawasan, Executive Director PT Summarecon Agung Tbk. Hindarko Hasan menyampaikan bahwa kehadiran Whoosh turut meningkatkan daya tarik wilayah yang sebelumnya belum banyak dikenal, seperti Tegalluar yang kini berkembang menjadi kawasan strategis berbasis stasiun. 同じ機会に、地域開発に関して、PT Summarecon Agung Tbk. の執行役員、ヒンダルコ・ハサン氏は、Whooshの存在によって、これまであまり知られていなかったテガルルなどの地域の魅力が高まり、現在では戦略的な駅周辺地域として発展していると述べました。“Aktivitas ekonomi juga menunjukkan pertumbuhan signifikan, tercermin dari meningkatnya kunjungan ke kawasan Summarecon Bandung yang mencapai lebih dari 1,1 juta pengunjung per bulan pada 2026, dengan lebih dari 25% berasal dari luar kota,” jelasnya.「経済活動も著しい成長を示しており、スマレコン・バンドン地区への訪問者数の増加にそれが反映されています。2026年には月間110万人以上の訪問者数に達し、そのうち25%以上が市外からの訪問者となる見込みです」と彼は説明した。私のコメント Komentar Saya開通後2年半過ぎた。現在の利用者の多くは、遊園地のアトラクションとして利用している。東南アジアの各国からの観光客が片道だけ利用している。 インドネシア人にとっては、一度、体験が終わってしまえば、用済みだ。 この中国人は、嘘ばっかり。ジョコウィと同じことを言っている。Kecelakaan KA di Bekasi Timur Ada Karyawan KompasTV Belum Ditemukan Hingga Pemakaman Korban KA東ベカシで発生した列車事故で、KompasTVの従業員1名が行方不明のままだが、列車事故の犠牲者の埋葬まで行方不明のままとなる。
2026.04.30
コメント(0)

6319Update Terkait Kecelakaan Kereta di Bekasi, Dirut KAI: 14 Meninggal, 84 Luka-Lukaブカシ列車事故の最新情報、KAI社長:死者14名、負傷者84名https://www.youtube.com/watch?v=x8utIeDTLME Proses evakuasi korban kecelakaan kereta yang melibatkan KRL dan KA Argo Bromo Anggrek masih berlangsung hingga Selasa (28/04/2026) pagi. 通勤電車(KRL)とアルゴ・ブロモ・アングレック列車が衝突した列車事故の犠牲者の避難作業は、2026年4月28日(火)午前現在も継続中です。Direktur Utama PT KAI, Bobby Rasyidin mengungkapkan, korban meninggal dunia sebanyak 14 orang dan korban luka-luka sebanyak 84 orang hingga Selasa (28/04/2026) pagi.PT KAIのボビー・ラシディン社長は、2026年4月28日(火)午前現在、死者14名、負傷者84名が確認されたと発表しました。Sebelumnya, sebuah kereta rel listrik (KRL) tujuan Bekasi ditabrak kereta Argo Bromo Anggrek di Stasiun Bekasi Timur pada Senin (27/04/2026) malam.事故は、2026年4月27日(月)夕方、東ブカシ駅でブカシ行き電車(KRL)がアルゴ・ブロモ・アングレック列車と衝突したことで発生しました。Kereta jarak jauh Argo Bromo Anggrek menabrak gerbong paling belakang dari KRL Commuter Line.長距離列車であるアルゴ・ブロモ・アングレックは、通勤電車(KRL)の後部車両に衝突しました。Gerbong khusus penumpang wanita paling belakang ringsek akibat tabrakan tersebut. Akibat insiden ini, lima penumpang dilaporkan meninggal dunia dan lebih dari 70 orang lainnya terluka.衝突により、女性専用車両は最後尾で大破した。この事故で乗客5人が死亡、70人以上が負傷したと報じられている。 https://www.youtube.com/watch?v=stM-wYwOok0 Perintah Prabowo Bangun Flyover Buntut Kecelakaan Maut Kereta di Bekasi Itu Sangat Mendesak!ブカシでの列車事故を受け、プラボウォ知事が高架橋建設を緊急に指示! Prabowo Subianto menyampaikan belasungkawa atas kecelakaan kereta yang terjadi di Bekasi dan menegaskan langkah cepat pemerintah untuk mencegah kejadian serupa terulang. Hal itu disampaikan saat kunjungannya ke RSUD Bekasi, tempat sejumlah korban dirawat pada Selasa (28/4/2026).プラボウォ・スビアント知事は、ブカシでの列車事故に対し哀悼の意を表し、同様の事故の再発防止に向けた政府の迅速な対応を強調しました。これは、火曜日(2026年4月28日)に、複数の負傷者が治療を受けているブカシ地域病院を訪問した際に伝えられました。Dalam pernyataannya, Prabowo menegaskan bahwa pemerintah akan segera melakukan investigasi menyeluruh terkait penyebab kecelakaan. Ia menyoroti banyaknya perlintasan kereta api yang dinilai masih belum terjaga dengan baik, terutama di wilayah padat seperti Bekasi.プラボウォ知事は声明の中で、政府が事故原因の徹底的な調査を直ちに実施すると強調しました。特にブカシのような人口密集地域では、多くの踏切の維持管理が不十分であると指摘しました。“Pemerintah daerah Bekasi telah mengajukan pembangunan flyover dalam jumlah besar karena kepadatan wilayah ini. Saya sudah setujui, dan pembangunan flyover akan segera dilakukan dengan dukungan langsung dari presiden,” ujar Prabowo.「ブカシ地域政府は、この地域の人口密度の高さから、多数の高架橋建設を提案しました。私はこれを承認し、大統領の直接的な支援のもと、高架橋建設は直ちに開始されます」とプラボウォ知事は述べました。Ia juga mengungkapkan bahwa persoalan perlintasan kereta api bukan hanya terjadi di Bekasi, tetapi juga di berbagai daerah di Pulau Jawa. Tercatat ada sekitar 1.800 titik perlintasan serupa yang membutuhkan penanganan serius.プラボウォ氏はまた、鉄道踏切の問題はブカシだけでなく、ジャワ島各地で発生していることを明らかにしました。同様の踏切箇所は約1,800カ所あり、早急な対策が必要だと述べています。Menurutnya, banyak infrastruktur tersebut sudah ada sejak era kolonial dan belum mengalami pembaruan signifikan selama puluhan tahun. Karena itu, pemerintah kini berkomitmen untuk menyelesaikan persoalan tersebut secara menyeluruh.同氏は、これらのインフラの多くは植民地時代に建設されたもので、数十年間大規模な改修が行われていないと指摘しました。そのため、政府はこの問題を包括的に解決することに尽力しています。“Sudah saatnya kita benahi. Bisa dengan pembangunan pos jaga atau flyover, nanti akan kita tentukan secara teknis. Anggaran yang disiapkan sekitar Rp4 triliun demi keselamatan masyarakat dan kelancaran transportasi kereta api,” jelasnya.「今こそ解決すべき時です。警備所や高架橋の建設などが考えられます。具体的な技術的な詳細は後日決定します。公共の安全と円滑な鉄道輸送のために、約4兆ルピアの予算が割り当てられています」と説明しました。Terkait kondisi korban, Prabowo menyebut sebagian besar telah mendapatkan penanganan medis dengan baik. Dari total korban, sekitar 54 orang masih dalam perawatan, sementara lainnya sudah diperbolehkan pulang.被害者の状況について、プラボウォ氏は、ほとんどの被害者が適切な治療を受けていると述べました。被害者のうち約54人が現在も治療を受けており、その他は退院しています。Pemerintah juga memastikan akan memberikan kompensasi kepada para korban."Semua ada kompensasinya,” tegasnya.政府はまた、被害者への補償を約束しました。「全員に補償を行います」と強調しました。 https://www.youtube.com/watch?v=on6PtbZFJBU Mitos atau Fakta mobil matic mogok tidak boleh didorong atau ditarik jarak jauh迷信か真実か:エンストしたオートマチック車は押したり、長距離牽引したりしてはいけないBenarkah mobil listrik mogok tidak boleh didorong?エンストした電気自動車は押してはいけないというのは本当でしょうか?Insiden memilukan terjadi di kawasan Stasiun Bekasi Timur, Kota Bekasi, pada Senin (27/4/2026), ketika sebuah taksi daring berbasis listrik (EV) tertabrak KRL Commuter Line hingga terseret sejauh beberapa meter.2026年4月27日(月)、ベカシ市ベカシ・ティムール駅付近で、痛ましい事故が発生しました。電気自動車(EV)のオンラインタクシーが通勤電車に衝突され、数メートル引きずられました。Benturan tersebut menyebabkan laju KRL Commuter Line terhenti. Upaya evakuasi darurat mengalami kendala karena taksi tak bisa didorong. Pada saat yang sama, melaju kereta api jarak jauh yang langsung menghantam KRL Commuter Line karena tak bisa mengerem secara mendadak. Akibat insiden ini, beberapa orang dilaporkan tewas dan berapa lainnya terluka.この衝突により通勤電車は停車しました。タクシーは押すことができなかったため、緊急避難活動は難航しました。同時に、長距離列車が走行しており、急ブレーキをかけることができなかったため、通勤電車と直接衝突しました。この事故により、数名が死亡、数名が負傷したと報じられています。Satu ertanyaan pun muncul: Benarkah mobil listrik yang mogok tidak bisa didorong?ここで疑問が生じます。エンストした電気自動車は押してはいけないというのは本当でしょうか?1. Bahaya induksi elektromagnetik pada motor penggerak1. 駆動モーターにおける電磁誘導の危険性Penyebab utama mengapa mobil listrik tidak disarankan untuk didorong dalam jarak jauh atau dengan kecepatan tinggi adalah karakteristik dari motor listrik itu sendiri. Berbeda dengan mobil mesin konvensional yang memiliki posisi gigi netral untuk memutuskan hubungan mesin dengan roda secara mekanis, banyak mobil listrik tetap memiliki hubungan permanen antara roda dan motor penggerak. Saat roda berputar karena didorong, motor listrik akan ikut berputar dan bertindak sebagai generator yang menghasilkan arus listrik.電気自動車が長距離走行や高速走行に適さない主な理由は、電気モーター自体の特性にあります。従来の自動車はニュートラルギアポジションによってモーターと車輪を機械的に切り離すことができますが、多くの電気自動車は車輪と駆動モーターが常時接続されています。車輪が押されて回転すると、電気モーターも回転し、発電機として作用して電流を発生させます。Energi listrik yang dihasilkan melalui proses induksi ini kemudian mengalir kembali ke sistem kelistrikan kendaraan. Jika sistem manajemen baterai sedang dalam kondisi mati atau rusak karena mogok, arus tersebut tidak memiliki tempat tujuan yang aman untuk disalurkan. Akibatnya, energi listrik liar ini dapat memicu panas berlebih (overheat) pada inverter atau merusak komponen elektronik sensitif lainnya. Kerusakan pada bagian ini sering kali memerlukan biaya perbaikan yang sangat mahal, bahkan bisa mencapai setengah dari harga kendaraan itu sendiri.この誘導プロセスによって発生した電気エネルギーは、車両の電気系統に逆流します。バッテリー管理システムが故障または損傷している場合、この電流は安全な行き先を失います。その結果、この迷走電流はインバーターを過熱させたり、他の繊細な電子部品を損傷させたりする可能性があります。これらの部品の損傷は、非常に高額な修理費用を必要とすることが多く、車両価格の半分にも達することがあります。 2. Keterbatasan sistem pengereman dan kemudi tanpa daya listrik2. 電力供給がない場合のブレーキおよびステアリングシステムの制限Masalah lain yang muncul saat mencoba mendorong mobil listrik yang mogok adalah hilangnya dukungan sistem bantuan kemudi dan pengereman. Sebagian besar mobil listrik mengandalkan pompa elektrik untuk sistem piringan rem dan motor elektrik untuk power steering. Ketika sistem utama mati total, pedal rem akan terasa sangat keras dan kemudi menjadi sangat berat untuk dikendalikan, sehingga mendorongnya di jalan raya menjadi tindakan yang sangat berisiko bagi keselamatan fisik.停止した電気自動車を押そうとする際に発生するもう一つの問題は、ステアリングおよびブレーキアシストシステムの支援が失われることです。ほとんどの電気自動車は、ブレーキディスクシステムに電動ポンプ、パワーステアリングに電動モーターを使用しています。これらの主要システムが完全に故障すると、ブレーキペダルが非常に硬くなり、ステアリングも重くなり、路上で車を押して移動させるのは非常に危険です。Selain itu, sistem rem parkir elektronik pada banyak model mobil listrik secara otomatis akan terkunci saat daya hilang atau sistem mendeteksi kegagalan. Tanpa adanya aliran listrik untuk melepas kunci rem parkir tersebut, roda belakang akan terseret dan tidak dapat berputar sama sekali jika dipaksa didorong. Memaksakan pergerakan roda dalam kondisi rem terkunci hanya akan merusak sistem mekanis rem dan menghancurkan ban kendaraan dalam waktu singkat.さらに、多くの電気自動車モデルに搭載されている電子パーキングブレーキシステムは、電源が切れたり、システムが故障を検知したりすると自動的にロックされます。パーキングブレーキを解除する電源がないと、後輪が引きずられ、押しても全く回転しなくなります。ブレーキがロックされた状態で無理に車輪を動かそうとすると、機械式ブレーキシステムが損傷し、タイヤがすぐに摩耗してしまいます。 3. Prosedur evakuasi yang aman menggunakan truk derek gendong3. フラットベッド式レッカー車を使った安全な避難手順Cara paling aman dan sangat direkomendasikan untuk mengevakuasi mobil listrik yang mogok adalah dengan menggunakan layanan truk derek gendong atau towing flatbed. Dengan metode ini, keempat roda mobil listrik diangkat sepenuhnya ke atas bak truk sehingga tidak ada putaran roda yang terjadi selama perjalanan menuju bengkel atau stasiun pengisian daya terdekat. Prosedur ini sepenuhnya menghilangkan risiko terjadinya induksi listrik liar dan melindungi komponen transmisi tunggal yang biasanya sangat sensitif terhadap tarikan paksa.故障した電気自動車を安全に避難させる最も推奨される方法は、フラットベッド式レッカー車またはフラットベッド式レッカーサービスを利用することです。この方法では、電気自動車の4輪すべてがレッカー車の荷台に完全に持ち上げられるため、最寄りの修理工場や充電ステーションまでの移動中に車輪が回転するのを防ぐことができます。この手順により、迷走電流による誘導リスクを完全に排除し、通常は強い引っ張りに非常に敏感なトランスミッション部品を保護します。Jika dalam kondisi darurat mobil harus digeser beberapa meter untuk alasan keamanan, pastikan untuk memeriksa buku manual mengenai fitur transport mode atau neutral mode darurat jika tersedia. Namun, tindakan menggeser ini hanya boleh dilakukan pada kecepatan yang sangat rendah dan jarak yang sangat pendek. Menggunakan jasa profesional yang memahami karakteristik kendaraan listrik adalah investasi terbaik untuk memastikan unit tetap dalam kondisi prima tanpa menambah kerusakan teknis yang tidak perlu.緊急時に安全上の理由から車両を数メートル移動させる必要がある場合は、取扱説明書で輸送モードまたは緊急ニュートラルモード機能(搭載されている場合)を確認してください。ただし、この操作はごく低速かつごく短距離でのみ行うべきです。電気自動車の特性を理解している専門家に依頼することが、不要な技術的損傷を与えることなく車両を最高の状態に保つための最善の投資です。 https://www.youtube.com/watch?v=hGOmE-Zx_Go Kronologi Taksi Online Ditabrak KRL hingga Ringsek Parah 通勤電車と衝突し大破したオンラインタクシーの事故経緯Polisi sebut palang pintu Ampera di Bekasi Timur dibuat warga secara swadaya.警察によると、東ベカシのアンペラ踏切は住民自身が建設したものだという。PPKondisi taksi online yang terlibat kecelakaan dengan KRL Commuterline di Bekasi Timur, Senin (27/4/2026). Foto: Sena Pratama/kumparan2026年4月27日(月)、東ベカシで通勤電車と衝突したオンラインタクシーの状態。写真:セナ・プラタマ/kumparanMuncul dugaan kecelakaan antara KA Argo Bromo Anggrek dan KRL Commuter Line disebabkan oleh sebuah taksi yang mencoba menerobos perlintasan kereta di Jalan Ampera, Bekasi Timur, pada Senin (27/4).4月27日(月)、東ベカシのアンペラ通りにある踏切をタクシーが横断しようとしたことが原因とみられる、アルゴ・ブロモ・アングレック号と通勤電車の衝突事故Pihak kepolisian angkat bicara terkait dugaan tersebut. Menurut Kepala Seksi Kumpul, Olah, dan Kaji Data Kecelakaan Lalu Lintas Korlantas Polri, Kompol Sandhi Wiedyanoe belum bisa dipastikan apakah taksi tersebut benar menerobos lintasan atau tidak.“Ya, kita tidak bisa katakan ini menerobos, karena di perlintasan ini tidak ada palang pintu kereta api seperti yang kita lihat di sana,” kata Sandhi pada Selasa (28/4).警察はこの件についてコメントを発表した。インドネシア国家警察交通隊交通事故データ収集・処理・分析課長のサンディ・ウィエディヤノエ警視総監によると、タクシーが実際に踏切を横断したかどうかはまだ確認できていないという。 「はい、これは不法侵入事件とは言えません。なぜなら、この踏切には私たちが目撃したような踏切は存在しないからです」と、サンディ氏は火曜日(4月28日)に述べた。“Palang pintu dibuat oleh masyarakat secara swadaya, sebagai bentuk kepedulian warga untuk mendukung keselamatan,” sambungnya.「この踏切は、地域住民が安全への配慮から独自に建設したものです」と彼は続けた。Wujud taksi online yang mogok diperlintasan kereta di dekat Stasiun Bekasi Timur. Foto: Iqbal Firdaus/kumparan東ブカシ駅近くの踏切で立ち往生したオンラインタクシーの様子。写真:イクバル・フィルダウス/kumparanSandhi juga memastikan pengemudi taksi tengah menjalani pemeriksaan di Polres Metro Bekasi Kota.サンディ氏はまた、タクシー運転手がベカシ市警察で事情聴取を受けていることを確認した。“Pengemudi sudah diamankan di Polres Metro Bekasi Kota,” kata Sandhi.「運転手はベカシ市警察に拘束されています」とサンディ氏は述べた。Adapun hingga Selasa siang, jumlah korban jiwa akibat kecelakaan maut tersebut mencapai 14 orang.火曜日の午後現在、この死亡事故による死者は14人に達した。Saat ini, Basarnas telah menyelesaikan operasi SAR terhadap kecelakaan KA Argo Bromo Anggrek dan KRL di Bekasi Timur. Pelaksanaan operasi tersebut berlangsung kurang dari 12 jam.現在、ベカシ市警察は、東ベカシで発生したアルゴ・ブロモ・アングレック列車と通勤列車の衝突事故に関する捜索救助活動を完了した。活動は12時間未満で終了した。私のコメント Komentar Saya今回の事故は、ジョコウィ前大統領のせいだ。Kecelakaan ini adalah kesalahan mantan Presiden Jokowi.Sebelum memulai pembangunan kereta cepat, Presiden Jokowi seharusnya mengatasi beberapa masalah terlebih dahulu. Putra SBY, yang mempertimbangkan untuk memperpanjang jalur kereta api cepat hingga Surabaya, juga harus memprioritaskan penghapusan perlintasan sebidang pada jalur kereta api yang ada dengan terowongan dan jembatan layang. Selain itu, pelebaran jalur tunggal menjadi jalur ganda harus menjadi prioritas utama di seluruh negeri.https://www.youtube.com/watch?v=CocNZSy_7cYKecelakaan KA di Bekasi Timur Ada Karyawan KompasTV Belum Ditemukan Hingga Pemakaman Korban KA東ベカシで発生した列車事故で、KompasTVの従業員1名が行方不明のままだが、列車事故の犠牲者の埋葬まで行方不明のままとなる。
2026.04.29
コメント(0)

6318Kenapa Bau Durian Sangat Menyengat? Ini 4 Alasan Ilmiahnyaドリアンの匂いがなぜあんなに強いのか?科学的な4つの理由https://www.youtube.com/watch?v=30J2VFluixE Durian dijuluki sebagai 'raja buah' karena rasanya yang begitu khas dan banyak digemari oleh orang-orang. Namun, mungkin tidak sedikit orang yang justru kurang menyukai karena aroma yang dihasilkan oleh buah ini. Lantas, kenapa bau durian sangat menyengat ya?ドリアンは独特の風味と幅広い人気から「果物の王様」と呼ばれています。しかし、この果物の匂いが苦手な人も多くいます。では、なぜドリアンはあんなに強い匂いがするのでしょうか?Bau durian yang menyengat ternyata dihasilkan dari senyawa yang ada di dalamnya. Meskipun bagi beberapa orang bau durian bak 'surga' karena terasa nikmat, tapi justru ada juga sebagian yang lain justru tidak menyukainya. Bagi seseorang yang tidak menyukai durian menganggap aroma yang dihasilkan dari buah ini justru membuat tak nyaman.ドリアンの強烈な匂いは、実は含まれる化合物によって引き起こされます。ドリアンの匂いを素晴らしいと感じる人もいれば、不快に感じる人もいます。ドリアンが苦手な人は、その匂いを不快に感じるのです。Tak heran, aroma durian yang sangat menyengat inilah yang membuat beberapa transportasi umum biasanya bakal menerapkan aturan larangan membawa buah ini masuk ke dalamnya. Seperti dijelaskan dalam 'Buku Pintar: Tumbuhan' karya Jumanta, buah durian menjadi satu-satunya buah yang mendapatkan perhatian dari perusahaan maskapai penerbangan.ドリアンの強烈な匂いが、一部の公共交通機関で機内への持ち込みが禁止されている理由の一つであるのも不思議ではありません。ジュマンタ著の「スマートブック:植物」にも記載されているように、ドリアンは航空会社が注目している唯一の果物です。Pasalnya, ada begitu banyak maskapai penerbangan yang mengeluarkan larangan membawa buah durian di dalam pesawat. Ini dilakukan guna mencegah menyebarnya aroma durian di dalam pesawat. Selain pesawat, beberapa transportasi umum lainnya juga turut menerapkan hal serupa.これは、多くの航空会社が機内へのドリアンの持ち込みを禁止しているためです。これは、機内でドリアンの匂いが広がるのを防ぐためです。飛行機以外にも、他の公共交通機関でも同様の対策が実施されています。Mengingat bau durian yang menyengat begitu mendapatkan perhatian, kamu mungkin cukup bertanya-tanya tentang asal dari aroma ini. Untuk menjawabnya, mari simak penjelasannya berikut ini.ドリアンの強烈な香りは多くの人の注目を集めていますが、その香りの起源について疑問に思う方もいるかもしれません。そこで、以下の説明をご覧ください。Ini 4 Alasan Ilmiah Durian Bau MenyengatKenapa bau durian menyengat? Bau durian yang begitu kuat dan khas ternyata bisa dijelaskan dari segi ilmiah. Ada kandungan tertentu yang terkandung di dalam durian yang membuatnya mampu mengeluarkan aroma yang begitu pekat.ドリアンの香りが強い4つの科学的理由なぜドリアンはこれほど強い香りを放つのでしょうか?ドリアンの強烈で独特な香りは、実は科学的に説明できます。ドリアンには、その強い香りを生み出す特定の化合物が含まれているのです。 Dihimpun dari buku 'Health Secret of Durian' oleh Pangkalan Ide, 'Durian: Pengetahuan Dasar Untuk Pecinta Durian' karya Dr Mohamad Reza Tirtawinata, dkk., hingga laman Healthline dan Modern Farmer, berikut penjelasan lengkapnya.パンカラン・イデ著『ドリアンの健康の秘密』、モハマド・レザ・ティルタウィナタ博士他著『ドリアン:ドリアン愛好家のための基礎知識』、そしてHealthlineとModern Farmerのウェブサイトを参考に、以下に詳しい説明をまとめました。1. Senyawa VolatilAlasan ilmiah durian bau menyengat pertama dikarenakan adanya senyawa bernama volatil yang terdapat di dalamnya. Melalui sebuah penelitian yang diterbitkan dalam Journal Agricultural Food Chemistry, dijelaskan durian memiliki kandungan berupa senyawa volatil.1. 揮発性化合物ドリアンの香りが強い最初の科学的理由は、揮発性化合物と呼ばれる化合物の存在です。『Journal of Agricultural Food Chemistry』に掲載された研究によると、ドリアンには揮発性化合物が含まれていることが示されています。Senyawa tersebut ternyata punya kandungan sulfur yang paling kuat, yaitu 3,5-dimethyl-1,2,4-trithiolane. Aroma tajam durian juga berasal dari senyawa jenis non-sulfur. Bernama ethyl 2-metylbutanoate yang justru disebut sebagai penyumbang terbesar dari aroma durian.この化合物は、3,5-ジメチル-1,2,4-トリチオランという、最も硫黄含有量の高い化合物であると考えられています。ドリアンの強烈な香りは、硫黄を含まないエチル2-メチルブタノエートという化合物にも由来しており、これがドリアンの香りの主成分であると言われています。Kandungan senyawa-senyawa tadi yang membuat durian punya aroma tajam. Tak hanya sekadar tercium di udara, tapi juga sering kali meninggalkan bekas saat buahnya sudah disantap. Biasanya bekas aroma durian akan menempel di tangan atau mulut penyantapnya.これらの化合物が、ドリアンの強烈な香りを生み出しています。香りは空気中だけでなく、果実を食べた後にも長く残ります。ドリアンの香りは、食べた人の手や口に残ることが多いです。2. Memiliki 44 Senyawa AktifDi dalam studi lainnya yang mengungkap asal-usul bau durian, ditemukan adanya 44 senyawa aktif yang terkandung di dalam durian. Kendati tidak dijelaskan secara rinci mengenai 44 senyawa aktif tersebut, tapi beberapa di antaranya dianggap mampu menjadi penyumbang terbesar munculnya bau menyengat pada durian.2. 44種類の活性化合物を含むドリアンの香りの起源を明らかにした別の研究では、ドリアンには44種類の活性化合物が含まれていることが分かりました。これらの44種類の活性化合物の詳細は明らかにされていませんが、そのうちのいくつかはドリアンの強烈な香りの主成分であると考えられています。Uniknya, bagi orang yang menyukai durian mungkin akan menganggap aroma durian sungguh nikmat. Sebaliknya, orang-orang yang tidak menyukai atau bahkan membenci durian justru menggambarkan aroma durian dengan berbagai hal unik yang ada di dalam keseharian.特筆すべきは、ドリアンを好む人は、その香りを実に美味しく感じるかもしれないということです。一方、ドリアンが嫌い、あるいは大嫌いな人は、その香りを実に多様な日常的な香りで表現します。Sebut saja bawang panggang, belerang, aroma sigung, limbah, telur busuk, hingga bahkan bumbu sup. Aroma yang digambarkan oleh satu orang dengan yang lainnya bisa berbeda-beda. Salah satu faktornya dikarenakan senyawa di dalam durian tadi yang bisa dibilang sangat beragam.例えば、ローストした玉ねぎ、硫黄、スカンク臭、下水、腐った卵、さらにはスープの調味料のような香りなどです。香りの表現は人によって様々です。その理由の一つは、ドリアンに含まれる化合物が非常に多様であることです。3. Senyawa BelerangApabila ada orang yang menggambarkan durian mirip seperti belerang, agaknya hal tersebut bisa dibilang termasuk dalam salah satu alasan ilmiah bau durian menyengat. Ini dikarenakan memang benar terdapat sebuah senyawa sejenis belerang yang dapat dijumpai pada durian.3. 硫黄化合物ドリアンの香りを硫黄に似ていると表現する人がいる場合、それはその強烈な臭いの科学的な理由の一つと言えるでしょう。なぜなら、ドリアンには実際に硫黄に似た化合物が含まれているからです。Dikatakan aroma durian yang tajam diakibatkan karena kandungan salah satu senyawa di dalamnya yang bernama propanatiol. Nah, senyawa propanatiol ini adalah sejenis belerang yang juga dikenal sebagai ester etil alpha metil butirat.ドリアンの強烈な香りは、プロパンチオールと呼ばれる化合物の存在によるものと言われています。プロパンチオールは、α-メチル酪酸エチルエステルとしても知られる硫黄の一種です。Meskipun menyimpan senyawa belerang, durian punya berbagai kandungan yang mampu memberikan manfaat baik bagi tubuh. Beberapa kandungan nutrisi pada durian meliputi protein, karbohidrat, lemak tak jenuh, kalium, asam amino, vitamin C, dan serotonin.硫黄化合物が含まれているにもかかわらず、ドリアンには体に良い様々な栄養素が含まれています。ドリアンに含まれる栄養素には、タンパク質、炭水化物、不飽和脂肪酸、カリウム、アミノ酸、ビタミンC、セロトニンなどがある。4. Senyawa EtoninaSalah satu senyawa yang disebut-sebut sebagai penyumbang aroma kuat pada durian adalah etionin. Melalui sebuah studi yang dilakukan oleh Technical University of Munich di Jerman, durian bau karena memiliki kandungan asam amino yang cukup langka bernama etionin.4. エチオニン化合物ドリアンの強い香りの原因の一つとして、エチオニンが挙げられます。ドイツのミュンヘン工科大学が行った研究によると、ドリアンの香りは、エチオニンと呼ばれる希少なアミノ酸の含有量に由来することが明らかになりました。Dikatakan senyawa kimia tersebut mampu melepaskan aroma yang khas pada durian. Bahkan semakin buah durian matang, maka kandungan etioninnya juga tak kalah meningkat. Inilah yang membuat durian matang biasanya akan mengeluarkan aroma khas lebih kuat dibandingkan yang masih mentah.この化合物が、ドリアン特有の香りを放つと言われています。実際、ドリアンが熟すにつれてエチオニンの含有量が増加します。そのため、熟したドリアンは未熟なドリアンよりも強く、独特の香りを放つのです。Tidak hanya berpengaruh pada aroma yang dihasilkan, ternyata etionin juga turut berpengaruh terhadap risiko kesehatan. Jenis asam amino yang satu ini disebut-sebut mampu memberikan efek samping yang kurang baik terhadap kesehatan apabila terlalu banyak masuk ke dalam tubuh. Artinya, konsumsi durian sebaiknya dilakukan dalam jumlah yang cukup saja alias tidak berlebihan.エチオニンは香りに影響を与えるだけでなく、健康リスクも伴います。このアミノ酸は過剰摂取すると副作用を引き起こす可能性があると言われています。つまり、ドリアンの摂取は適量にとどめ、過剰摂取は避けるべきです。Cara Menghilangkan Bau DurianSetelah makan durian, beberapa orang mungkin memiliki keluhan berupa aroma menyengat yang masih tertinggal di area mulut atau tangan. Lantas, bagaimana ya cara menghilangkan bau durian ini? Masih dikutip dari buku yang sama, yaitu 'Health Secret of Durian', terdapat cara tradisional yang konon bisa dilakukan untuk menghilangkan aroma durian yang menyengat di mulut atau di tangan.ドリアンの臭いを消す方法ドリアンを食べた後、口や手に強い臭いが残ることがあります。では、このドリアンの臭いを消すにはどうすれば良いのでしょうか?同じ書籍『ドリアンの健康秘訣』から引用すると、口や手についたドリアンの強烈な臭いを取り除くための伝統的な方法が紹介されています。Cara yang dimaksud adalah dengan menuangkan air di kulit buah durian. Jadi saat buah durian sudah diambil dan disantap, maka akan meninggalkan kulitnya yang memiliki cekungan. Nah, pada cekungan inilah dapat dituangi dengan air untuk diminum atau sekadar mencuci tangan.その方法は、ドリアンの皮に水をかけるというものです。ドリアンを摘んで食べると、皮に空洞ができます。この空洞に水を注ぎ、飲んだり、手を洗ったりするのです。Dipercaya setelah minum atau mencuci tangan dari air yang dituangkan dari kulit buah durian ini bisa menghilangkan bau yang menyengat dari buah ini. Tidak hanya itu saja, cara menghilangkan bau durian yang menempel di tangan juga bisa dilakukan dengan cuci tangan pakai sabun. Sebaliknya, untuk area mulut bisa dilakukan proses menggosok gigi agar aroma kuat yang dihasilkan oleh durian bisa berkurang.ドリアンの皮にかけた水を飲んだり、手を洗ったりすることで、ドリアンの強い臭いが取り除けると考えられています。また、石鹸で手を洗うことでも、ドリアンの臭いを落とすことができます。逆に、歯磨きもドリアンの強い臭いを軽減するのに役立ちます。Itulah tadi rangkuman mengenai alasan ilmiah durian bau menyengat lengkap dengan cara menghilangkan bau durian di mulut atau tangan. Semoga menjawab ya.以上で、ドリアンの強烈な臭いの科学的な理由と、口や手についた臭いを取り除く方法についてのまとめを終わります。これで、皆さんの疑問が解消されたことを願っています。 https://www.youtube.com/watch?v=jNODTBPYpYM Ini yang Terjadi Pada Tubuh Jika Kebanyakan Makan Durianドリアンを食べ過ぎると体に何が起こるのかDurian Melimpah Saat Musimnya, Ini Akibatnya Kalau Makan Kebanyakan,ドリアンは旬の時期に豊富に出回りますが、食べ過ぎの危険性についてDurian dikenal sebagai buah tropis yang memiliki cita rasa manis legit dan aroma khas yang menggoda.ドリアンは、甘く濃厚な味わいと独特の魅惑的な香りが特徴のトロピカルフルーツです。Namun di balik kenikmatannya, durian juga perlu dikonsumsi dengan bijak. Mengonsumsi buah berduri ini secara berlebihan dapat menimbulkan berbagai efek yang kurang baik bagi tubuh.しかし、その美味しさにもかかわらず、ドリアンは賢く食べる必要があります。このトゲのある果物を過剰に摂取すると、体に様々な悪影響を及ぼす可能性があります。Meskipun durian kaya akan nutrisi seperti karbohidrat, serat, dan lemak baik, keseimbangan jumlah konsumsi tetap menjadi kunci agar manfaatnya tidak berubah menjadi risiko.ドリアンは炭水化物、食物繊維、健康的な脂肪など栄養素を豊富に含んでいますが、その恩恵をリスクに変えないためには、摂取量のバランスが重要です。Efek kebanyakan makan durianBerikut empat efek yang perlu diperhatikan jika terlalu sering atau terlalu banyak makan durian:ドリアンを食べ過ぎた場合の影響ドリアンを頻繁に食べ過ぎた場合に注意すべき4つの影響は以下のとおりです。1. Kalori tinggi dan risiko berat badan naikDurian termasuk buah berkalori tinggi, sekitar 357 kalori per cangkir daging buahnya. Jika dikonsumsi berlebihan, kelebihan kalori ini dapat menyebabkan kenaikan berat badan, terutama jika tidak diimbangi dengan aktivitas fisik.1. 高カロリーと体重増加のリスクドリアンは高カロリーの果物で、果肉1カップあたり約357キロカロリーです。過剰に摂取すると、これらのカロリー過多は体重増加につながる可能性があります。特に、運動量とのバランスが取れていない場合はなおさらです。Bagi yang sedang menjalani program diet atau menjaga berat badan ideal, sebaiknya batasi porsi durian agar tidak melebihi kebutuhan energi harian.ダイエット中の方や健康的な体重を維持しようとしている方は、1日のエネルギー必要量を超えないように、ドリアンの摂取量を控えめにするのが最善です。2. Peningkatan gula darah pada penderita diabetesDurian mengandung sekitar 66 gram karbohidrat per cangkir, yang dapat memengaruhi kadar gula darah.2. 糖尿病患者の血糖値上昇ドリアンには1カップあたり約66グラムの炭水化物が含まれており、血糖値に影響を与える可能性があります。Walaupun indeks glikemiknya tergolong lebih rendah dibanding beberapa buah tropis lain, konsumsi berlebihan tetap dapat memicu lonjakan gula darah, terutama pada penderita diabetes atau mereka yang rentan terhadap gangguan metabolisme.ドリアンのグリセミック指数は他の熱帯果物よりも低いものの、過剰摂取は血糖値の急上昇を引き起こす可能性があり、特に糖尿病患者や代謝障害を起こしやすい方は注意が必要です。3. Gangguan pencernaan akibat serat berlebihSerat dalam durian memang bermanfaat untuk membantu kerja usus dan menjaga kesehatan pencernaan.3. 食物繊維の過剰摂取による消化器系の不調ドリアンに含まれる食物繊維は、腸の働きを助け、消化器系の健康を維持するのに役立ちます。Namun, jika dikonsumsi terlalu banyak, serat ini justru bisa menyebabkan kembung, perut terasa penuh, dan gas berlebih.しかし、過剰に摂取すると、この食物繊維が膨満感、満腹感、ガスの発生を引き起こす可能性があります。Untuk menghindari ketidaknyamanan, konsumsi durian sebaiknya dibatasi dan tidak dilakukan bersamaan dengan makanan tinggi serat lainnya.不快感を避けるためには、ドリアンの摂取量を制限し、他の食物繊維の多い食品と一緒に摂取しないようにしましょう。4. Aroma kuat yang sulit hilangSelain efek bagi tubuh, durian juga meninggalkan aroma kuat yang menempel lama di tangan, mulut, bahkan ruangan.4.強烈で持続的な臭いドリアンは身体への影響だけでなく、手や口、さらには部屋中にも強い臭いを残します。Bau khas ini sering kali sulit dihilangkan meski sudah dicuci atau berkumur, sehingga bisa mengganggu bagi sebagian orang.この独特の臭いは、洗ったりすすいだりしてもなかなか取れず、人によっては不快に感じるかもしれません
2026.04.28
コメント(0)

6317HINDARI!! 5 Makanan dan Minuman Ini Tidak Boleh Dikonsumsi Barengan dengan Durian避けるべき!ドリアンと一緒に食べてはいけない5つの食べ物と飲み物https://www.youtube.com/watch?v=Eh8K_pvfFWU Beberapa makanan dan minuman tidak direkomendasikan untuk dikonsumsi bersama durian. Jenisnya tidak hanya minuman alkohol, tapi juga makanan dan minuman ini.Dengan aroma khasnya yang tajam, durian jadi favorit banyak orang. Rasanya yang manis dan teksturnya yang lembut juga jadi alasan durian begitu dicintai.ドリアンと一緒に食べてはいけない食べ物や飲み物がいくつかあります。アルコール飲料だけでなく、以下のものも含まれます。独特の強い香りを持つドリアンは、多くの人に愛されています。甘い味と柔らかい食感も、ドリアンが愛される理由の一つです。 Namun konsumsi durian bukan tanpa risiko. Usai menyantapnya, seseorang bisa saja mengalami gangguan pencernaan hingga efek yang lebih serius bagi kesehatan. Bahkan pada penyakit tertentu seperti diabetes contohnya, durian dikhawatirkan memperburuk diabetes jika dikonsumsi terlalu sering.しかし、ドリアンを食べることはリスクがないわけではありません。食べた後に消化器系の不調や、より深刻な健康被害を引き起こす可能性があります。例えば、糖尿病などの疾患を持つ人は、ドリアンを頻繁に摂取すると糖尿病が悪化する可能性があると懸念されています。Berikut 5 makanan dan minuman yang tidak boleh dimakan bersama durian, dirangkum dari berbagai sumber:以下は、様々な情報源からまとめた、ドリアンと一緒に食べてはいけない5つの食べ物と飲み物です。 1. Minuman alkohol1. アルコール飲料Minuman alkohol sebaiknya tidak diminum bersama dengan makan durian. Foto: iStockドリアンと一緒にアルコール飲料を摂取してはいけません。写真:iStockJangan minum alkohol jika mengonsumsi durian. Minum alkohol dan mengonsumsi durian dapat meningkatkan efek samping alkohol.ドリアンを食べる際は、アルコールの摂取を避けてください。アルコールとドリアンを一緒に摂取すると、アルコールの副作用が増強される可能性があります。Dr. Huynh Tan Vu dari Rumah Sakit Universitas Kedokteran dan Farmasi Kota Ho Chi Minh, dalam artikel VnExpress, menjelaskan mengonsumsi durian dengan alkohol dapat menghasilkan panas tubuh yang berlebihan. Bagi penderita diabetes atau tekanan darah tinggi, kandungan dalam alkohol dan durian akan memperburuk gejalanya.ホーチミン市医科薬科大学病院のフイン・タン・ヴー医師は、VnExpressの記事で、ドリアンとアルコールを一緒に摂取すると体内の熱が過剰に上昇する可能性があると説明しています。糖尿病や高血圧の人は、アルコールとドリアンの成分によって症状が悪化する可能性があります。 2. Kopi2. コーヒーJangan juga minum kopi bersama dengan durian karena dapat berbahaya. Foto: Getty Images/dr BarmelyMengutip situs Says, dr Ahmad Samhan menjelaskan buah yang juga digemari rakyat Malaysia itu mengandungi sulfur dan tinggi karbohidrat. Dokter asal negeri Jiran ini menjelaskan di lain sisi kopi mempunyai kandungan kafein. Gabungan kedua zat yang terkandung, dapat menyebabkan dehidrasi.また、コーヒーとドリアンを一緒に飲むのは危険なので避けるべきです。写真:Getty Images/Dr. BarmelySaysウェブサイトを引用して、アハマド・サムハン医師は、マレーシアでも人気のこの果物には硫黄が含まれており、炭水化物が多いと説明しています。一方、コーヒーにはカフェインが含まれています。これら2つの物質を一緒に摂取すると脱水症状を引き起こす可能性があります。Selain itu, memadukan durian dengan kopi dapat menyebabkan masalah pencernaan. Mengonsumsi keduanya pada orang sehat tidaklah berbahaya, namun dapat memicu asam lambung pada seseorang dengan riwayat sakit maag sebelumnya.さらに、ドリアンとコーヒーを一緒に摂取すると消化器系の問題を引き起こす可能性があります。健康な人にとっては両方を摂取しても危険ではありませんが、胃潰瘍の既往歴がある人は胃酸逆流を引き起こす可能性があります。Paduan durian dan kopi juga bisa memicu risiko mabuk hingga keracunan ringan. Setelah makan durian, tunggu setidaknya empat hingga enam jam sebelum minum kopi.ドリアンとコーヒーを一緒に摂取すると、乗り物酔いや軽度の食中毒のリスクが高まる可能性があります。ドリアンを食べた後は、コーヒーを飲むまで少なくとも4~6時間待ちましょう。 3. Makanan pedas3. 辛い食べ物Baik Dr Ahmad Samhan maupun Dr. Huynh Tan Vu, senada mengungkapkan bahwa mengonsumsi durian sebaiknya tidak dengan makanan pedas. Durian dikenal karena 'rasa panasnya', yang hal ini tentu akan memperburuk pencernaan jika ditambah dengan makanan pedas.アハマド・サムハン医師とフイン・タン・ヴー医師は、同様の見解で、ドリアンは辛い食べ物と一緒に摂取すべきではないと述べています。ドリアンは「辛い味」で知られており、辛い食べ物と一緒に摂取すると消化不良を引き起こす可能性があります。Mengonsumsi keduanya secara bersamaan dapat menyebabkan kegelisahan dan ketidaknyamanan. Hindari juga konsumsi makanan berminyak, pedas, dan berprotein tinggi setelah makan durian.両方を一緒に摂取すると、落ち着きのなさや不快感を引き起こすことがあります。また、ドリアンを食べた後は、油っぽいもの、辛いもの、高タンパク質の食品の摂取を避けましょう。 4. Daging-dagingan4. 肉Daging sapi sebaiknya tidak dikonsumsi bersama dengan durian. Foto: iStockDaging sapi, domba, hingga babi tidak disarankan untuk dikonsumsi bersama durian. Sebab durian mengandung gula, kalium, lemak, dan indeks glikemik yang tinggi. Daging juga kaya akan protein dan juga lemak.牛肉はドリアンと一緒に摂取すべきではありません。写真:iStock牛肉、羊肉、豚肉はドリアンと一緒に摂取することは推奨されません。これは、ドリアンには糖分、カリウム、脂肪が含まれており、血糖指数が高いためです。肉もタンパク質と脂肪が豊富です。Lemak jenuh dalam daging ini dapat meningkatkan kadar kolesterol darah. Makan durian dengan daging ini dapat menyebabkan lonjakan kadar kolesterol.これらの肉に含まれる飽和脂肪は、血中コレステロール値を上昇させる可能性があります。ドリアンをこれらの肉と一緒に食べると、コレステロール値が急上昇する可能性があります。 5. Minuman dan makanan manis5. 甘い飲み物と食べDr Ahmad Samhan mengatakan selain minuman beralkohol, minuman dan makanan yang mengandung gula tinggi juga tidak direkomendasikan. Seperti minuman berkarbonasi atau soda, sampai buah-buahan yang tinggi gula.アハマド・サムハン医師は、アルコール飲料に加え、糖分の多い飲み物や食べ物も避けるべきだと述べています。これには、炭酸飲料やソーダ、糖分の多い果物などが含まれます。Dr Ahmad menjelaskan memadukan makanan atau minuman yang dapat memberikan stres berlebihan pada tubuh, dapat memperburuk gejala bagi penderita seperti diabetes. Dia menyarankan untuk seusai menyantap durian, perbanyak minum air putih untuk membantu membuang racun dalam tubuh.アハマド医師は、体に過度の負担をかける食べ物や飲み物を組み合わせると、糖尿病などの疾患を持つ人の症状が悪化する可能性があると説明しました。ドリアンを食べた後は、体内の毒素を排出するために、水分を十分に摂ることを勧めています。 https://www.youtube.com/watch?v=1rXTKfKFDgA Bantah isu kas negara tinggal Rp 120 triliun, Menkeu Purbaya: Uang kita masih banyak!プルバヤ財務大臣、国庫残高が120兆ルピアまで減少したとの噂を否定:「資金は十分にある!」Menteri Keuangan (Menkeu) Purbaya Yudhi Sadewa memastikan Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) dalam kondisi sangat sehat dan mampu menjalankan tugas untuk membiayai program pemerintah serta mendorong pertumbuhan ekonomi.プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣は、国家予算(APBN)は非常に健全な状態にあり、政府プログラムの資金調達と経済成長の促進という責務を果たす能力があると明言しました。Pertanyaan tersebut disampaikan Purbaya sekaligus membantah isu yang beredar di media sosial bahwa kas negara hanya tersisa Rp 120 triliun. プルバヤ大臣は、ソーシャルメディア上で流布している「国庫残高は120兆ルピアしかない」という噂を否定する中で、この発言をしました。"Isu dana negara yang tinggal Rp 120 triliun, habis itu habis, tidak benar," kata Purbaya dalam media briefing di Jakarta, Jumat (24/4).「国庫残高が120兆ルピアしかなく、すべて枯渇したという噂は事実ではない」と、プルバヤ大臣は4月24日(金)にジャカルタで行われた記者会見で述べました。Bendahara negara tersebut memastikan, hingga saat ini kas negara sangat melimpah dan mampu membiayai program prioritas pemerintah serta memberikan bantuan sosial kepada masyarakat kurang mampu.財務大臣は、国庫残高は現在豊富であり、政府の優先プログラムへの資金提供や、恵まれない人々への社会保障の提供に十分であると明言しました。"Tidak perlu takut dengan APBN pemerintah, masih cukup dan uang kita masih banyak," terangnya.「政府のAPBN(国家予算黒字)を恐れる必要はありません。十分な額があり、資金も豊富です」と彼は説明した。Lebih lanjut, Purbaya menjelaskan bahwa dana Rp 120 triliun merupakan bagian dari Saldo Anggaran Lebih (SAL) pemerintah yang selama ini disimpan di Bank Indonesia.プルバヤ氏はさらに、120兆ルピアはインドネシア銀行に預けられている政府の財政黒字(SAL)の一部であると説明した。Pemerintah, kata dia, masih memiliki SAL sebesar Rp 420 triliun yang belum digunakan sama sekali. Selain ditempatkan di BI sebagai simpanan, terdapat pula Rp 300 triliun yang ditempatkan di perbankan dalam bentuk deposito, sehingga dapat dicairkan kapan saja saat dibutuhkan.同氏によると、政府はSALに420兆ルピアを保有しており、これは全く使われていない。インドネシア銀行に貯蓄として預けられているほか、300兆ルピアは銀行預金として預けられており、必要に応じていつでも引き出すことができる。"Yang Rp 300 triliun kita masukkan ke perbankan supaya ada tambahan likuiditas dan kredit bisa berjalan. Itu yang saya sebut sebagai penguasaan kebijakan moneter," ujarnya.「300兆ルピアを銀行に預けたのは、流動性を高め、信用供与を促進するためです。これこそが私が言うところの金融政策の巧みさです」と彼は述べた。Purbaya menambahkan, langkah menyimpan dana di perbankan juga merupakan bagian dari upaya mendorong perekonomian, karena bunga simpanannya dapat digunakan untuk membiayai program pemerintah.プルバヤ氏は、銀行への資金預け入れは景気刺激策の一環でもあり、預金利息は政府の各種プログラムの財源として活用できると付け加えた。 Langkah yang ditempuh pemerintah dalam menjaga APBN tetap sehat dan kredibel, kata Purbaya, mendapat pujian dari investor saat berkunjung ke Amerika Serikat (AS) pekan lalu.プルバヤ氏は、先週の米国訪問中に、健全で信頼できる国家予算を維持するための政府の取り組みが投資家から高く評価されたと述べた。"Jadi saya ingin menegaskan lagi, kondisi APBN baik. Bahkan, investor di sana kagum. Mereka sudah tidak lagi mempertanyakan soal defisit dan lain-lain, semuanya sudah jelas bagi mereka. IMF dan Bank Dunia juga sama, tidak menanyakan hal itu lagi," pungkasnya.「改めて申し上げますが、国家予算は良好な状態です。実際、現地の投資家は感銘を受けています。彼らはもはや赤字やその他の問題について疑問を呈しておらず、すべてが明確になっています。IMFや世界銀行も同様で、もはやその点について質問してきません」とプルバヤ氏は締めくくった。 https://www.youtube.com/watch?v=NCzz4SEEoXo Tahu kasus petani berusia 70 tahun dianiaya preman hingga warga geruduk polsek, Dedi Mulyadi janjikan hal iniデディ・ムリヤディ知事は、70歳の農民が暴漢に襲われた事件を知り、住民が警察署に押し寄せたことを受け、徹底的な捜査を約束しました。Kasus petani berusia 70 tahun yang dianiaya preman terdengar sampai ke telinga Gubernur Jawa Barat. Mengetahui hal itu, Dedi Mulyadi janjikan akan usut tuntas kasus tersebut.70歳の農民が暴漢に襲われた事件は、西ジャワ州知事の耳にも届きました。この事件を知ったデディ・ムリヤディ知事は、徹底的な捜査を約束しました。Peristiwa penganiayaan itu pun diketahui dialami oleh Abdul Yani (70). Yang terjadi di Kampung Surian, Desa Cayur, Kecamatan Cikatomas, pada Rabu (15/4/2026).この暴行事件は、アブドゥル・ヤニ氏(70歳)が被害に遭ったと報じられています。事件は、2026年4月15日(水)、チカトマス県カユール村スリアン集落で発生しました。Pelaku alias sang preman sendiri yang berinisial加害者は、暴漢本人と特定されており、(S) nekat menganiaya saat melihat korban sedang mengambil singkong di kebun garapannya. Mengejutkannya lagi, S rupanya anggota Serikat Petani Pasundan (SPP) Cikatomas, Kabupaten Tasikmalaya.(S)と特定されています。彼は、被害者が畑でキャッサバを収穫しているのを見て、暴行に及んだとされています。驚くべきことに、Sはタシクマラヤ県チカトマスにあるパスンダン農民組合(SPP)の組合員だった。 Akibat aksi premanisme itu, korban mengalami beberapa luka di wajah. Bahkan sampai harus dilarikan agar segera mendapat penanganan medis. Mengetahui hal itu, Dedi Muljadi janjikan akan menindak tegas.この暴行事件により、被害者は顔に複数の怪我を負い、緊急治療を受けなければならなかった。この事実を知ったデディ・ムルヤディ知事は、断固たる措置を取ると約束した。Pasalnya, aksi premanisme dan sejenisnya membuat banyak warganya jadi resah.知事は、こうした暴行や類似の行為が多くの住民を不安にさせていると述べた。"Setiap bentuk tindakan premanisme, penganiayaan, intimidasi, menimbulkan rasa cemas, takut, tidak aman di masyarakat, harus dilakukan tindakan secara tegas oleh aparat hukum," ucap Dedi Mulyadi dikutip Grid.ID dari Instagram @dedimulyadi 71, Minggu (25/6/2026).「地域社会に不安、恐怖、そして治安の悪化をもたらすあらゆる形態の暴行、暴行、脅迫行為は、法執行機関によって断固として対処されなければならない」と、デディ・ムルヤディ知事は、2026年6月25日(日)にInstagramアカウント@dedimulyadi71からGrid.IDに引用された発言の中で述べた。Ya, Gubernur Jawa Barat itu juga tak bisa menyembunyikan rasa prihatinnya.西ジャワ州知事は、懸念を隠さなかった。"Saya menyampaikan rasa prihatin atas peristiwa tersebut," imbuh Dedi Mulyadi.「この事件について懸念を表明する」と、デディ・ムルヤディ知事は付け加えた。Lebih lanjut, Dedi juga mengaku telah menghubungi Kapolda Jabar ntuk menginvestigasi aksi penganiayaan terhadap sang petani.さらに、デディ氏は、農民への暴行事件の捜査を西ジャワ州警察本部長に要請したことを認めた。"Saya sudah menyampaikan kepada Pak Kapolda Jabar untuk segera melakukan tindakan nyata bagi pelaku penganiayaan tersebut," beber Dedi Mulyadi.「西ジャワ州警察本部長に対し、この暴行事件の犯人に対し直ちに具体的な措置を講じるよう要請しました」とデディ・ムリヤディ氏は説明した。"Saya mengucapkan salam hormat kepada ulama sepuh, semoga senantiasa sehat dan mendapatkan lindungan dari Allah SWT.「亡くなった高僧に心からお悔やみ申し上げます。アッラーのご加護により、安らかにお過ごしください。Saya ucapkan terima kasih kepada seluruh warga yang menghormati penegakan supremasi hukum," imbuhnya.法治の執行を尊重してくださるすべての住民の皆様に感謝いたします」と付け加えた。Sementara itu, sebelum Dedi Mulyadi janjikan akan utus kasus tersebut, warga sekitar mendesak aparat penegak hukum untuk segera mengusut tuntas aksi premanisme ini dan memberikan perlindungan bagi para petani lokal.一方、デディ・ムリヤディ氏が事件の訴追を約束する以前から、地元住民は法執行機関に対し、この暴行事件を直ちに捜査し、地元農民を保護するよう強く求めていた。Warga bahkan sampai menggeruduk Polsek Cikatomas untuk meminta keadilan dan pengusutan atas kasus penganiayaan yang menimpa petani lanjut usia.住民たちは、高齢農民への暴行事件の捜査と正義の実現を求めて、チカトマス警察署に押し寄せた。"Untuk kasus ini kami sudah limpahkan ke Polres, dan sekarang masih melakukan pemeriksaan saksi," jelas AKP Sukiran, dikutip Grid.ID dari TribunPriangan.com.「この事件は警察に引き渡し、現在目撃者への事情聴取を行っています」と、TribunPriangan.comの記事を引用したGrid.IDによると、AKPスキラン氏は述べた。Dan terkait motif penganiayaan yang dilakukan oknum inisial S ke seorang petani, ia menegaskan masih dilakukan penyelidikan. (*)イニシャルがSの人物が農民に暴行を加えた事件の動機については、捜査が継続中であることを強調した。(*)
2026.04.27
コメント(0)

6316Pergerakan Militer AS Saat Perang Iran Terpantau Satelit Chinaイラン戦争中の米軍の動きを中国の衛星が監視https://www.youtube.com/watch?v=x5XEjiByfdk China turun tangan! Citra satelit bidik kapal nuklir & jet tempur AS, operasi rahasia Trump kacau.中国が介入!衛星画像が米国の原子力艦艇と戦闘機を標的に、トランプの秘密作戦は混乱に陥る。Pergerakan militer Amerika Serikat (AS) dalam operasi terhadap Iran terekam dan dipublikasikan oleh perusahaan intelijen geospasial asal China.イランに対する作戦中の米軍の動きが、中国の地理空間情報企業によって記録され、公開された。 Perusahaan berbasis di Shanghai, MizarVision, mengunggah citra satelit yang menunjukkan aktivitas kapal induk, jet tempur, hingga pangkalan udara AS di Timur Tengah.上海に拠点を置くMizarVision社は、中東における米空母、戦闘機、空軍基地の活動を示す衛星画像をアップロードした。 Unggahan itu dibagikan secara terbuka melalui media sosial X dalam beberapa hari sebelum dan saat operasi gabungan AS-Israel terhadap Iran berlangsung.これらの画像は、米イスラエル合同イラン作戦の前後数日間、ソーシャルメディア上で広く共有された。MizarVision publikasikan pergerakan militer ASMizarVision社が米軍の動きを公開 Dalam sepekan terakhir, MizarVision mengunggah foto-foto aktivitas militer AS yang diambil dari citra satelit komersial, sebagaimana dilansir Flight Global, Selasa (3/3/2026). Flight Globalが火曜日(2026年3月3日)に報じたところによると、MizarVision社は過去1週間にわたり、商用衛星画像から取得した米軍の活動写真を公開した。Perusahaan itu secara rutin mengunggah gambar serta analisisnya ke akun X mereka, sehingga dapat diakses siapa saja yang melihat unggahan tersebut.同社は定期的に画像と分析結果をXアカウントにアップロードし、閲覧者なら誰でもアクセスできるようにしている。Pada Jumat (27/2/2026), MizarVision menulis, “Citra satelit menunjukkan militer AS terus-menerus mengangkut pasokan ke pangkalan udara Ovda melalui (Boeing) C-17.”2026年2月27日(金)、MizarVisionは「衛星画像によると、米軍はボーイングC-17輸送機でオヴダ空軍基地に物資を継続的に輸送している」と投稿した。 Mereka menambahkan, “Dalam periode yang sama, tujuh F-22 diparkir di apron, dan empat F-22 terlihat di landasan.”さらに、「同時期に、7機のF-22戦闘機が駐機場に、4機のF-22戦闘機が滑走路に駐機しているのが確認された」と付け加えた。 Sehari setelah unggahan tersebut, operasi militer yang dikenal sebagai Operation Epic Fury diluncurkan oleh AS dan Israel pada 28 Februari.この投稿の翌日、2月28日に米国とイスラエルは「エピック・フューリー作戦」と呼ばれる軍事作戦を開始した。 Karena dipublikasikan secara terbuka, citra itu tidak hanya menjadi konsumsi analis pertahanan, tetapi juga bisa diakses oleh negara atau aktor lain yang memantau perkembangan konflik.公開された画像のため、防衛アナリストだけでなく、紛争を監視する他国や関係者もアクセス可能となった。Aset yang diunggah kemudian diserangその後、アップロードされた資産が攻撃を受けた。Sejumlah fasilitas dan aset militer yang sebelumnya dipublikasikan oleh MizarVision dilaporkan kemudian menjadi sasaran serangan rudal dan drone Iran. Serangan balasan itu terjadi setelah dimulainya Operation Epic Fury. MizarVisionが以前に公開した複数の軍事施設や資産が、その後イランのミサイルやドローンによる攻撃の標的になったと報じられている。報復攻撃は「エピック・フューリー作戦」開始後に発生した。Di antara aset yang terpantau dalam citra adalah jet tempur siluman F-22 Raptor di Pangkalan Udara Ovda, Israel, serta tujuh pesawat peringatan dini Boeing E-3 Sentry dan dua pesawat komunikasi E-11 di Pangkalan Udara Prince Sultan, Arab Saudi.画像に写っていた資産の中には、イスラエルのオヴダ空軍基地に駐機するF-22ラプターステルス戦闘機、サウジアラビアのプリンス・スルタン空軍基地に駐機するボーイングE-3セントリー早期警戒機7機とE-11通信機2機が含まれていた。 MizarVision juga menyatakan, satelit mereka “terus-menerus melacak” USS Gerald R Ford setelah kapal induk tersebut meninggalkan pangkalan Souda Bay di Kreta. ミザールビジョン社はまた、同社の衛星がクレタ島のスーダ湾を出港した空母ジェラルド・R・フォードを「継続的に追跡していた」と発表した。Foto yang diunggah pada 26 Februari memperlihatkan jet F/A-18E/F Super Hornet dan pesawat E-2D di dek kapal. 2月26日に投稿された写真には、同艦の甲板上にF/A-18E/Fスーパーホーネット戦闘機とE-2D早期警戒機が写っていた。Pada hari yang sama, citra lain menunjukkan USS Abraham Lincoln tengah bertemu kapal suplai di Laut Arab, lepas pantai Oman.同日、別の画像には、オマーン沖のアラビア海で補給艦と合流する空母エイブラハム・リンカーンが写っていた。Pangkalan Al Udeid Air Base di Qatar—yang kemudian menjadi target serangan Iran—juga termasuk dalam unggahan.後にイランの攻撃対象となったカタールのアル・ウデイド空軍基地も、この投稿に含まれていた。 Gambar yang diunggah pada 28 Februari bahkan memperlihatkan lokasi baterai pertahanan udara Patriot di sekitar fasilitas tersebut.2月28日に投稿された画像には、施設周辺のパトリオット地対空ミサイル陣地の位置まで示されていた。 Meski demikian, tidak ada pernyataan yang menyebut adanya konfirmasi resmi bahwa Iran secara langsung menggunakan citra yang dipublikasikan MizarVision untuk merencanakan serangan.しかし、イランがミザールビジョン社が公開した画像を直接攻撃計画に利用したという公式な確認はない。 Namun karena sejumlah lokasi yang dipublikasikan kemudian menjadi sasaran, muncul spekulasi tentang kemungkinan pemanfaatan informasi tersebut oleh Iran.とはいえ、公開された場所の一部が後に攻撃目標となったことから、イランによる情報利用の可能性について憶測が広がっている。Perdebatan sumber citra 画像情報源をめぐる議論Meski berbasis di China, MizarVision tidak mengoperasikan satelit sendiri. Perusahaan itu menggunakan kecerdasan buatan dan alat penginderaan jauh untuk menganalisis citra komersial. Akan tetapi, sumber asli gambar tidak diungkapkan. ミザールビジョン社は中国に拠点を置いているものの、自社で衛星を運用していない。同社は人工知能とリモートセンシング技術を用いて商用画像を分析している。しかし、画像の元の出所は明らかにされていない。Kelompok analis keamanan berbasis China, South China Sea Strategic Situation Probing Initiative, menyatakan, “Itu bukan citra satelit China. Dilihat dari ephemeris satelit, tidak sulit untuk mengetahui bahwa sebagian besar gambar asli berasal dari beberapa perusahaan Amerika dan Eropa.”中国を拠点とする安全保障分析グループ「南シナ海戦略状況調査イニシアチブ」は、「これらは中国の衛星画像ではない。衛星の軌道暦から判断すると、元の画像の大部分は複数のアメリカおよびヨーロッパの企業から提供されたものだと容易に判断できる」と述べている。 https://www.youtube.com/watch?v=zBYczPd14hM Aragchi bertolak ke Islamabad, perundingan AS-Iran berlanjut?アラグチ外相、イスラマバードへ出発 米イラン協議は継続か?Menteri Luar Negeri Iran Abbas Araghchi dijadwalkan bertolak ke ibu kota Islamabad pada Jumat malam bersama delegasi terbatas. Langkah ini dinilai sebagai sinyal penting menuju kemungkinan dibukanya kembali jalur perundingan langsung dengan Amerika Serikat guna meredakan konflik yang terus memanas.イランのアッバス・アラグチ外相は、少数の代表団を率いて金曜夜に首都イスラマバードへ出発する予定です。この動きは、エスカレートする紛争を沈静化させるため、米国との直接交渉再開に向けた重要なシグナルと見られています。Sejumlah pejabat senior di Islamabad mengonfirmasi perkembangan tersebut pada Aljazirah, menyusul rangkaian komunikasi intensif antara Araghchi dan para pemimpin Pakistan pada hari yang sama. Meski demikian, kantor berita resmi Iran, IRNA, menyebutkan bahwa kunjungan ini bersifat bilateral, yakni untuk membahas isu-isu dengan otoritas Pakistan, bukan untuk pertemuan langsung dengan pihak AS. Setelah dari Islamabad, Araghchi dijadwalkan melanjutkan lawatan ke Moskow dan Muscat.イスラマバードの複数の高官は、アラグチ外相とパキスタン首脳陣が同日午前中に集中的な協議を行った後、この動きをアルジャジーラに確認しました。しかし、イラン国営通信社IRNAは、今回の訪問は米国との直接会談ではなく、パキスタン当局との諸問題を協議するための二国間訪問であると報じています。イスラマバード出発後、アラグチ外相はモスクワとマスカットへの訪問を続ける予定です。Di balik agenda resmi tersebut, sumber di Pakistan mengungkap adanya “peluang besar terjadinya terobosan” antara Washington dan Teheran, setelah beberapa hari terakhir diwarnai eskalasi ketegangan di Selat Hormuz—jalur vital perdagangan energi global.公式日程の裏で、パキスタンの情報筋は、世界のエネルギー貿易にとって重要な航路であるホルムズ海峡における緊張の高まりを受け、ワシントンとテヘランの間で「突破口が開かれる可能性が高い」と明らかにした。Sebelumnya, delegasi AS yang dipimpin Wakil Presiden JD Vance sempat dijadwalkan tiba di Islamabad untuk melanjutkan pembicaraan. Namun Iran menunda keikutsertaannya dengan alasan blokade laut yang diberlakukan AS di pelabuhan-pelabuhan Iran. Kebijakan tersebut diumumkan Presiden Donald Trump pada 13 April, hanya dua hari setelah perundingan putaran pertama berakhir tanpa kesepakatan.当初、ジョン・D・バンス副大統領率いる米国代表団がイスラマバードに到着し、協議を継続する予定だった。しかし、イランは米国によるイラン港湾の海上封鎖を理由に、参加を延期した。この海上封鎖は、ドナルド・トランプ大統領が4月13日に発表したもので、最初の協議が合意に至らずに終了したわずか2日後のことだった。 Sejak saat itu, prospek dialog lanjutan diliputi ketidakpastian. Teheran bersikeras bahwa pencabutan blokade menjadi prasyarat utama untuk kembali ke meja perundingan. Sementara Washington hingga kini belum menunjukkan tanda-tanda akan melonggarkan kebijakan tersebut, meskipun Iran sempat mengisyaratkan kesiapan membuka kembali akses pelayaran di Selat Hormuz.それ以来、今後の対話の見通しは不透明なままとなっている。テヘランは、封鎖解除が交渉再開の重要な前提条件だと主張している。一方、イランはホルムズ海峡の航路再開に前向きな姿勢を示しているものの、ワシントンは政策緩和の兆候を全く見せていない。 Situasi di kawasan itu pun memanas. Dalam beberapa hari terakhir, terjadi insiden penyitaan kapal oleh kedua belah pihak, yang semakin meningkatkan risiko konflik terbuka. Hingga pertengahan pekan, belum ada kepastian mengenai kelanjutan perundingan putaran kedua.地域情勢も緊迫化している。ここ数日、双方による船舶拿捕事件が発生し、武力衝突のリスクがさらに高まっている。週半ばの時点で、第2回協議の継続は不透明な状況だった。Pemandangan hotel Serena yang menjadi tuan rumah putaran terakhir perundingan perdamaian antara Amerika Serikat dan Iran, di Islamabad, Pakistan, 20 April 2026. - (EPA/SOHAIL SHAHZAD)(写真:2026年4月20日、パキスタン・イスラマバードにあるセリーナホテル。米国とイランの最新の和平協議が開催された。(EPA/SOHAIL SHAHZAD)Perkembangan mulai menunjukkan dinamika baru pada Jumat pagi, ketika Araghchi melakukan pembicaraan via telepon dengan Wakil Perdana Menteri sekaligus Menteri Luar Negeri Pakistan, Ishaq Dar. Dalam komunikasi tersebut, Dar menekankan pentingnya kesinambungan dialog, sementara Araghchi mengapresiasi peran Pakistan sebagai mediator yang dinilai konsisten dan konstruktif.事態は金曜日の朝、新たな展開を見せ始めた。アラグチ外相がパキスタンのイシャク・ダル副首相兼外相と電話会談を行ったのだ。ダル副首相は対話継続の重要性を強調し、アラグチ外相はパキスタンの仲介役としての役割を称賛し、その一貫性と建設性を高く評価した。Laporan IRNA juga menyebut adanya komunikasi terpisah antara Araghchi dan Panglima Militer Pakistan, Asim Munir, meski hal ini belum dikonfirmasi secara resmi oleh otoritas Pakistan.イラン通信(IRNA)の報道によると、アラグチ外相とパキスタン陸軍参謀総長のアシム・ムニール氏との間でも別途連絡があったとされているが、パキスタン当局は公式には確認していない。Di sisi lain, belum ada kepastian mengenai waktu dan komposisi delegasi AS untuk perundingan selanjutnya. Dalam pembicaraan sebelumnya, Vance didampingi oleh utusan khusus Steve Witkoff serta Jared Kushner.さらに、次回の協議における米国代表団の日程と構成については、依然として不確実な点が多い。前回の協議では、バンス国務長官はスティーブ・ウィトコフ特使とジャレッド・クシュナー氏を伴っていた。Delegasi Iran kala itu dipimpin Ketua Parlemen Mohammad Bagher Ghalibaf, yang dikenal memiliki kedekatan dengan Korps Garda Revolusi Islam—berbeda dengan Araghchi yang dianggap lebih merepresentasikan jalur diplomasi pemerintahan Presiden Masoud Pezeshkian.当時のイラン代表団は、イスラム革命防衛隊との緊密な関係で知られるモハマド・バゲル・ガリバフ国会議長が率いていた。これは、マスード・ペゼシュキアン大統領政権の外交路線をより代表する人物とみなされているアラグチ氏とは対照的である。Meski perundingan sempat tertunda, sejumlah pejabat menyatakan bahwa AS tetap membuka kemungkinan untuk hadir dalam putaran berikutnya. Indikasi kesiapan itu terlihat dari kedatangan sedikitnya sembilan pesawat AS ke Islamabad dalam beberapa hari terakhir, membawa perlengkapan komunikasi, kendaraan operasional, serta personel pendukung.交渉は延期されたものの、複数の当局者は、米国は次回の協議への参加の可能性を依然として検討していると述べている。この準備態勢は、ここ数日、通信機器、作戦車両、支援要員を積んだ少なくとも9機の米軍機がイスラマバードに到着したことからも明らかである。Belum dapat dipastikan apakah perubahan sikap Iran dipicu tekanan ekonomi akibat blokade—yang berdampak pada ekspor minyak ke Asia—atau hasil dari diplomasi jalur belakang yang mulai membuahkan hasil.イランの姿勢転換が、アジアへの石油輸出に影響を与えている封鎖による経済的圧力によるものなのか、それとも成果を上げ始めている水面下の外交努力の結果なのかは、依然として不明である。 Lokasi Pembajakan Kapal Iran Tifani oleh Angkatan Laut AS di Laut Hindia pada 21 April 2026, - (War Study)Isu program nuklir Iran, sanksi ekonomi AS, serta keamanan Selat Hormuz tetap menjadi titik krusial yang berpotensi menggagalkan upaya mediasi Pakistan. Namun bagi warga Islamabad, persoalannya lebih sederhana: mereka menginginkan kepastian.2026年4月21日、インド洋における米海軍によるイラン船ティファニ号の拿捕地点 - (戦争研究)イランの核開発計画、米国の経済制裁、そしてホルムズ海峡の安全保障といった問題は、パキスタンの仲介努力を頓挫させる可能性のある重要な論点であり続けている。しかし、イスラマバードの人々にとって、問題はもっと単純だ。彼らは確実性を求めているのだ。Ketidakjelasan jadwal perundingan dan dampak situasi keamanan telah mengganggu aktivitas harian masyarakat. Harapan pun tertuju pada keberhasilan diplomasi, agar ketegangan segera mereda dan stabilitas kawasan dapat kembali terjaga.交渉日程をめぐる不確実性と安全保障情勢の影響は、人々の日常生活を混乱させている。緊張を速やかに緩和し、地域の安定を取り戻すための外交の成功に、人々は希望を託している。
2026.04.26
コメント(0)

6315Jepang cabut larangan ekspor senjata mematikan sejak PD II, buka peluang pasok alutsista ke AS.日本、第二次世界大戦終結以来の殺傷兵器輸出禁止を解除、米国への防衛装備品供給の可能性が開かれる。https://www.youtube.com/watch?v=9Z6toGpS-44 Perdana Menteri Jepang, Sanae Takaichi secara resmi mencabut larangan ekspor senjata mematikan sejak berakhirnya Perang Dunia II, Rabu (22/4/2026). 日本の高市早苗首相は、2026年4月22日(水)、第二次世界大戦終結以来の殺傷兵器輸出禁止を正式に解除した。Takaichi menerangkan bahwa penerapan aturan ini akan tetap diawasi secara ketat. 高市首相は、この規制の実施状況を今後も厳しく監視していくと説明した。Tujuannya agar memastikan bahwa senjata-senjata tersebut tidak digunakan dalam konflik yang melanggar hukum internasional.その目的は、これらの兵器が国際法に違反する紛争で使用されないようにすることである。Ia lantas menyoroti terkait kondisi geopolitik yang tengah terjadi akhir-akhir ini. 高市首相は、現在の地政学的状況に言及した。Takaichi menegaskan bahwa tidak ada satu pun negara yang mampu menjamin perdamaian secara mandiri tanpa kerja sama pertahanan.高市首相は、防衛協力なしに単独で平和を保障できる国はないと強調した。Atas perubahan kebijakan ini, Jepang memungkinkan untuk dapat melakukan ekspor alutsista mematikan kepada negara mitra strategis. この政策変更により、日本は戦略的パートナー国に殺傷兵器を輸出できるようになる。Jepang dapat mengekspor ke 17 negara yang telah menandatangani perjanjian transfer peralatan dan teknologi pertahanan dengan Jepang, termasuk AS, Australia, dan Filipina.日本は、米国、オーストラリア、フィリピンなど、日本と防衛装備品・技術移転協定を締結している17カ国に輸出できる。 https://www.youtube.com/watch?v=8vzfl9n7ZBkJepang-AS Kembangkan Rudal Pencegat, Lawan Sepadan Rudal Hipersonik Rusia dan Sekutunya?日本と米国、ロシアとその同盟国の極超音速ミサイルに対抗できる迎撃ミサイルを開発?Rudal hipersonik akan tamat, duet maut AS-Jepang ciptakan monster pencegat baru.極超音速ミサイルはもはや時代遅れ。恐るべき日米コンビが新たな迎撃ミサイルという怪物を作り出した。Amerika Serikat dan Jepang semakin memperdalam kerja sama militer di tengah meningkatnya ancaman senjata hipersonik di kawasan Indo-Pasifik. Kedua negara kini mengembangkan Glide Phase Interceptor (GPI), rudal generasi baru yang dirancang untuk menghadapi ancaman rudal berkecepatan tinggi yang sulit dicegat sistem konvensional.インド太平洋地域における極超音速兵器の脅威の高まりを受け、米国と日本は軍事協力を強化している。両国は現在、従来型の迎撃システムでは迎撃が困難な高速ミサイルに対抗するために設計された次世代ミサイル、グライド・フェーズ・インターセプター(GPI)を開発している。Langkah ini menandai babak baru dalam perlombaan teknologi pertahanan global, di mana kemampuan menghadapi senjata hipersonik menjadi kunci keseimbangan kekuatan militer. Ancaman ini semakin menjadi perhatian, terutama karena rudal hipersonik mampu melaju di atas Mach 5 dan bermanuver di atmosfer, membuatnya sulit dilacak dan dicegat.この動きは、世界の防衛技術競争における新たな局面を告げるものであり、極超音速兵器への対抗能力は軍事力の均衡を左右する鍵となる。極超音速ミサイルはマッハ5を超える速度で飛行し、大気圏内で機動できるため、追跡・迎撃が困難であり、この脅威はますます深刻化している。Perusahaan pertahanan AS, Northrop Grumman, untuk pertama kalinya mengungkap secara rinci pembagian kerja antara Washington dan Tokyo dalam proyek tersebut. Penjelasan ini disampaikan dalam konferensi pers di Tokyo pada April 2026, mempertegas bahwa proyek ini benar-benar dibangun dengan skema kemitraan seimbang.米国の防衛企業ノースロップ・グラマンは、このプロジェクトにおけるワシントンと東京の役割分担の詳細を初めて明らかにした。2026年4月に東京で開催された記者会見で発表されたこの説明は、プロジェクトが真にバランスの取れたパートナーシップに基づいて構築されていることを強調した。Program GPI sendiri merupakan hasil kesepakatan tingkat tinggi antara Presiden AS saat itu, Joe Biden, dan Perdana Menteri Jepang saat itu, Fumio Kishida, pada Agustus 2023. Kesepakatan tersebut mencerminkan kekhawatiran bersama atas meningkatnya ancaman militer di kawasan, khususnya dari pengembangan senjata hipersonik oleh negara-negara pesaing.GPI計画自体は、2023年8月に当時のジョー・バイデン米大統領と岸田文雄日本首相の間で締結されたハイレベル合意に基づいている。この合意は、特にライバル国による極超音速兵器の開発など、地域における軍事的脅威の増大に対する共通の懸念を反映したものだった。Secara teknis, GPI dirancang sebagai rudal tiga tahap yang mampu mencegat kendaraan luncur hipersonik (hypersonic glide vehicle/HGV) pada fase luncur, fase paling sulit dalam siklus penerbangan rudal.技術的には、GPIは極超音速滑空体(HGV)を滑空段階、つまりミサイルの飛行サイクルの中で最も困難な段階で迎撃できる3段式ミサイルとして設計されている。Dalam pembagian kerja, Amerika Serikat bertanggung jawab atas komponen kritis seperti pendorong tahap pertama, motor roket tahap ketiga, serta sistem sensor dan pencari target yang menentukan akurasi intersepsi.役割分担において、米国は第1段ブースター、第3段ロケットモーター、そして迎撃精度を左右するセンサーおよび目標探知システムといった重要な構成要素を担当する。Sementara itu, Jepang memegang peran strategis dalam pengembangan motor roket tahap kedua dan sistem kontrol sikap, yang berfungsi menjaga stabilitas dan kemampuan manuver rudal di fase akhir. Tokyo juga berkontribusi pada komponen kendaraan penghancur, termasuk aktuator dan sirip kendali.一方、日本はミサイルの最終段階における安定性と機動性を維持する第2段ロケットモーターと姿勢制御システムの開発において戦略的な役割を担っています。また、アクチュエーターや制御フィンなど、駆逐艦の構成部品にも貢献しています。Pembagian ini menunjukkan bahwa Jepang tidak lagi sekadar mitra pendukung, melainkan menjadi bagian integral dalam pengembangan teknologi militer canggih. Keterlibatan ini mencerminkan transformasi peran Jepang dalam arsitektur keamanan regional yang semakin aktif dan strategis.この分担は、日本がもはや単なる支援国ではなく、先進軍事技術開発の中核を担う存在になったことを示しています。この関与は、地域安全保障体制における日本の役割が、より積極的かつ戦略的なものへと変化していることを反映しています。Dalam perspektif geopolitik, proyek GPI menjadi simbol penguatan aliansi AS–Jepang dalam menghadapi dinamika keamanan yang kian kompleks di Indo-Pasifik. Kawasan ini dalam beberapa tahun terakhir menjadi titik panas kompetisi militer, seiring meningkatnya kemampuan rudal China, Rusia, dan Korea Utara.地政学的な観点から見ると、GPIプロジェクトは、インド太平洋地域における複雑化する安全保障情勢に直面する中で、日米同盟の強化を象徴するものです。近年、中国、ロシア、北朝鮮のミサイル能力向上に伴い、この地域は軍事競争の激戦地となっています。 Pihak Northrop Grumman menegaskan bahwa proyek ini bukan sekadar pengembangan satu sistem senjata, melainkan bagian dari ekosistem pertahanan rudal yang lebih luas.ノースロップ・グラマン社は、このプロジェクトは単なる単一兵器システムの開発ではなく、より広範なミサイル防衛エコシステムの一部であると強調しました。“Program ini mencerminkan kolaborasi penuh antara Amerika Serikat dan Jepang di seluruh spektrum pertahanan rudal,” ujar salah satu pejabat perusahaan dalam pemaparannya.「このプログラムは、ミサイル防衛分野における米国と日本の全面的な協力関係を反映したものです」と、ある企業関係者はプレゼンテーションで述べた。Pengembangan GPI juga didukung oleh integrasi industri pertahanan kedua negara. Jepang, melalui Mitsubishi Heavy Industries, telah mendapatkan kontrak untuk mengembangkan komponen utama dengan nilai mencapai miliaran yen.GPIの開発は、両国の防衛産業の統合によっても支えられている。日本は、三菱重工業を通じて、数十億円規模の主要部品開発契約を獲得した。Kontrak tersebut menandai semakin eratnya integrasi industri pertahanan kedua negara, sekaligus memperkuat interoperabilitas militer dalam menghadapi ancaman bersama.この契約は、両国の防衛産業の統合がますます緊密化していることを示しており、共通の脅威に直面する中で軍事的な相互運用性を強化するものである。Rudal ini nantinya dirancang untuk diluncurkan dari kapal perusak sistem Aegis Combat System, yang menjadi tulang punggung pertahanan udara Jepang dan sekutunya.このミサイルは、日本とその同盟国の防空網の中核を担うイージス戦闘システム搭載護衛艦からの発射を想定して設計されている。Tokyo berencana mengoperasikan sistem ini pada kapal Aegis Angkatan Laut Bela Diri Jepang, termasuk kapal generasi baru yang tengah dikembangkan. Target awalnya adalah pengerahan sistem secara bertahap mulai akhir dekade ini.東京は、現在開発中の次世代艦艇を含む海上自衛隊のイージス艦艇にこのシステムを配備する計画だ。当初の目標は、今世紀後半から段階的に配備を開始することである。Di tengah percepatan pengembangan teknologi militer global, keberhasilan proyek ini akan menjadi tolok ukur penting bagi masa depan kerja sama pertahanan internasional.世界的な軍事技術開発が加速する中で、このプロジェクトの成功は、今後の国際防衛協力にとって重要な指標となるだろう。Lebih dari itu, GPI mencerminkan pergeseran paradigma perang modern, di mana keunggulan teknologi, khususnya dalam menghadapi ancaman hipersonik, menjadi faktor penentu dominasi militer.さらに、GPIは現代戦のパラダイムシフトを反映しており、特に極超音速脅威への対処における技術的優位性が軍事的優位性を決定づける要因になりつつある。Ke depan, kemampuan kedua negara untuk menerjemahkan kerja sama ini menjadi sistem operasional yang efektif akan menjadi ujian nyata bagi kekuatan aliansi mereka di tengah meningkatnya rivalitas global.今後、両国がこの協力を効果的な運用システムへと転換できるかどうかが、世界的な競争激化の中で両国の同盟の強さを真に試すことになるだろう。Pendorong Kelahiran Pencegatnegara-negara besar juga berlomba mengembangkan senjata ofensif generasi baru, terutama rudal hipersonik. Teknologi ini kini menjadi salah satu penentu utama dalam keseimbangan kekuatan militer global.迎撃ミサイル開発の原動力主要国は、特に極超音速ミサイルをはじめとする新世代の攻撃兵器の開発競争を繰り広げている。この技術は今や、世界の軍事力バランスを左右する重要な要素となっている。Rusia menjadi salah satu pionir dalam pengembangan senjata hipersonik. Moskow secara konsisten menempatkan teknologi ini sebagai prioritas strategis, dengan tujuan menembus sistem pertahanan Barat yang selama ini didominasi Amerika Serikat dan sekutunya. Kecepatan ekstrem, melampaui Mach 5, serta kemampuan manuver tinggi membuat rudal hipersonik sulit dideteksi dan hampir mustahil dicegat dengan sistem pertahanan konvensional.ロシアは極超音速兵器開発の先駆者である。モスクワは一貫してこの技術を優先し、歴史的に米国とその同盟国が支配してきた西側防衛システムを突破することを目指してきた。マッハ5を超える極めて高速な速度と高い機動性により、極超音速ミサイルは探知が困難であり、従来の防衛システムでは迎撃がほぼ不可能である。Di Timur Tengah, Iran juga menunjukkan lompatan signifikan dalam teknologi serupa. Teheran mengembangkan rudal hipersonik seperti Fattah, yang diklaim mampu melaju hingga lebih dari Mach 10 dan bermanuver di atmosfer untuk menghindari intersepsi.中東において、イランは目覚ましい技術進歩を遂げている。テヘランは、マッハ10を超える速度に達し、大気圏内で機動して迎撃を回避できると主張する極超音速ミサイル「ファッタハ」などを開発している。Penggunaan rudal dalam konflik regional menunjukkan bahwa teknologi ini tidak lagi sekadar simbol kekuatan, tetapi mulai digunakan dalam konteks operasional. Dalam serangan ke Israel pada Oktober 2024, Iran dilaporkan meluncurkan ratusan rudal, termasuk varian hipersonik, yang sebagian berhasil menembus sistem pertahanan udara. 地域紛争におけるミサイルの使用は、この技術がもはや単なる力の象徴ではなく、作戦行動において活用され始めていることを示している。2024年10月のイスラエル攻撃において、イランは極超音速ミサイルを含む数百発のミサイルを発射し、その一部は防空システムを突破したと報じられている。Fenomena ini memperlihatkan perubahan mendasar dalam karakter perang modern. Sistem pertahanan udara yang selama ini dianggap canggih, seperti Iron Dome, mulai menghadapi tekanan dari kombinasi kecepatan, manuver, dan serangan massal yang sulit diantisipasi secara bersamaan.この現象は、現代戦の性質における根本的な変化を示している。アイアンドームのような、かつては高度な防空システムと考えられていたものも、速度、機動性、そして同時予測が困難な集中攻撃の組み合わせによる圧力に直面し始めている。Di sinilah muncul dilema strategis bagi negara-negara superpower dan sekutunya. Sistem pertahanan konvensional berbasis rudal pencegat menjadi semakin mahal dan kurang efektif dalam menghadapi ancaman hipersonik dan swarm drone yang murah namun masif.これは、超大国とその同盟国にとって戦略的なジレンマとなっている。迎撃ミサイルを基盤とする従来の防衛システムは、極超音速ミサイルや安価ながら大量のドローン群の脅威に対し、ますます高価になり、効果も低下している。Situasi tersebut mendorong percepatan pengembangan sistem pencegat generasi baru seperti GPI. Berbeda dengan sistem lama, GPI dirancang khusus untuk mencegat kendaraan luncur hipersonik pada fase luncur, fase paling kritis dan paling sulit dalam lintasan rudal.こうした状況が、GPI(グローバル戦略ミサイル防衛システム)のような次世代迎撃システムの開発加速を促している。従来のシステムとは異なり、GPIは極超音速滑空体を滑空段階、すなわちミサイルの軌道上で最も重要かつ困難な段階で迎撃するために特化して設計されている。 Secara geopolitik, perlombaan ini mencerminkan dinamika klasik antara “pedang dan perisai”. Ketika satu pihak mengembangkan senjata ofensif yang lebih cepat dan sulit dilacak, pihak lain merespons dengan sistem pertahanan yang lebih canggih dan terintegrasi.地政学的に見ると、この競争は古典的な「剣と盾」の構図を反映している。一方がより高速で追跡困難な攻撃兵器を開発するにつれ、他方はより高度で統合された防衛システムで対抗する。Aliansi Amerika Serikat dan Jepang dalam pengembangan GPI menjadi contoh nyata dari respons kolektif terhadap ancaman tersebut. Kerja sama ini tidak hanya bertujuan meningkatkan kemampuan pertahanan, tetapi juga menjaga keseimbangan kekuatan di Indo-Pasifik yang semakin kompetitif.米国と日本によるグローバル戦略ミサイル防衛(GPI)の開発における同盟は、この脅威に対する共同対応の明確な例である。この協力は、防衛能力の強化だけでなく、競争が激化するインド太平洋地域における勢力均衡の維持も目的としている。Namun, efektivitas sistem pencegat ini masih menjadi pertanyaan terbuka. Kemampuan untuk secara konsisten menghentikan rudal hipersonik dalam kondisi tempur nyata akan menjadi ujian utama bagi teknologi pertahanan generasi berikutnya.しかしながら、これらの迎撃システムの有効性については、依然として未解決の問題が残っている。実戦環境下で極超音速ミサイルを確実に迎撃できる能力は、次世代防衛技術の真価を問う重要な試金石となるだろう。Perlombaan antara rudal hipersonik dan sistem pencegatnya menandai fase baru dalam evolusi perang modern. Bukan lagi sekadar soal jumlah senjata, tetapi tentang siapa yang lebih cepat beradaptasi dalam pertarungan teknologi berkecepatan ekstrem.極超音速ミサイルとその迎撃ミサイルの開発競争は、現代戦の進化における新たな局面を切り開く。もはや兵器の数だけが勝敗を分けるのではなく、技術的に高度な戦闘において、いかに迅速に適応できるかが鍵となるのだ。 https://www.msn.com/id-id/perang-dan-konflik/militer/ada-sesuatu-yang-membunuh-90-tentara-rusia-bahkan-sebelum-tiba-di-garis-depan/vi-AA21vFbP Ada sesuatu yang membunuh 90% tentara Rusia bahkan sebelum tiba di garis depan.ロシア兵の90%が前線に到達する前に命を落とした。Mau tahu kenapa 90% tentara Rusia tewas sebelum sampai garis depan Ukraina? Video ini bakal bongkar strategi gagal Rusia, zona maut Ukraina, hingga drama tentara yang nggak pernah sempat menembak! Jangan sampai ketinggalan info panasnya. ロシア兵の90%がウクライナ前線に到達する前に死亡した理由を知りたいですか?この動画では、ロシアの失敗した戦略、ウクライナの死の地帯、そして射撃の機会すら与えられなかった兵士たちの悲劇が明らかになります!この衝撃的なニュースをお見逃しなく。 https://www.youtube.com/watch?v=2Tr7Nr1FFOg AS Perkirakan 15.000 Tentara Rusia Tewas Selama Perang di Ukraina米国、ウクライナ戦争でロシア兵1万5000人死亡と推定Intelijen AS: 315.000 tentara Rusia jadi korban perang di Ukraina米情報機関:ウクライナ戦争でロシア兵31万5000人死亡Washington (ANTARA) - Sebuah laporan intelijen AS menyebutkan bahwa perang di Ukraina menyebabkan 315.000 tentara Rusia tewas atau terluka, atau hampir 90% dari jumlah personel yang diterjunkan Moskow ketika konflik mulai muncul, menurut sumber informasi intelijen, Selasa (12/12).ワシントン(アンタラ通信)-米情報機関の報告書によると、ウクライナ戦争でロシア兵31万5000人が死亡または負傷した。これは、紛争開始時にモスクワが派遣した兵員の約9割に相当すると、情報筋が火曜日(12月12日)に明らかにした。Laporan itu juga menyatakan bahwa keadaan Rusia, yang kehilangan personel dan kendaraan-kendaraan lapis baja di Ukraina, membuat modernisasi militer negara tersebut mengalami kemunduran 18 tahun, kata sumber tersebut.同報告書はまた、ウクライナにおけるロシアの兵員と装甲車両の損失により、ロシアの軍事近代化が18年遅れたと述べている、と情報筋は付け加えた。Kedutaan Rusia maupun kementerian pertahanan Rusia tidak memberikan respons atas pertanyaan yang diajukan.ロシア大使館とロシア国防省は質問に回答しなかった。Pejabat Rusia sebelumnya mengatakan bahwa pihak Barat selalu melebih-lebihkan jumlah tentara Rusia yang tewas dalam perang tersebut dan sebaliknya mengecilkan kerugian di pihak Ukraina.ロシア当局はこれまで、西側諸国はウクライナ戦争におけるロシア兵の死者数を常に誇張し、ウクライナ側の損失を過小評価していると述べてきた。Dalam sebuah konferensi pers, Presiden Amerika Serikat Joe Biden kembali menegaskan untuk melanjutkan dukungan kepada Presiden Ukraina Volodymyr Zelenskyy dan mengingatkan anggota parlemen bahwa ada risiko yang harus ditanggung jika Rusia memenangi peperangan.ジョー・バイデン米大統領は記者会見で、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領への支持を改めて表明するとともに、ロシアが戦争に勝利した場合のリスクについて議員らに警告した。Sebuah sumber mengatakan laporan intelijen AS itu, yang baru-baru ini dibuka untuk publik, memperkirakan Rusia memulai serangan skala penuh di Ukraina pada Februari 2022 dengan menerjunkan 360.000 pasukan.ある情報筋によると、最近機密解除された米情報機関の報告書は、ロシアが2022年2月に36万人の兵力を投入し、ウクライナで本格的な攻勢を開始すると予測していた。Sejak itu, menurut laporan tersebut, sebanyak 315.000 tentara atau sekitar 87 persen dari total yang diterjunkan sejak awal perang, tewas atau terluka.同報告書によれば、それ以来、戦争開始以来投入された兵力の約87%にあたる31万5000人が死傷している。Sebagai dampak dari banyaknya korban yang berjatuhan, kata sumber itu, Rusia kemudian terpaksa menurunkan standar perekrutan untuk menerjunkan pasukan di Ukraina.情報筋によると、甚大な犠牲者数のため、ロシアはウクライナへの兵力派遣における採用基準を引き下げざるを得なかった。"Skala kerugian memaksa Rusia mengambil tindakan luar biasa agar bisa mempertahankan kemampuan mereka dalam berperang," kata sang sumber yang mengutip laporan itu.情報筋は報告書を引用し、「損失の規模が、ロシアに戦闘能力を維持するために異例の措置を取らせた」と述べた。"Rusia kemudian mengumumkan mobilisasi sebagian dari 300.000 personel pada akhir 2022 dan telah melonggarkan standar sehingga memungkinkan untuk merekrut narapidana dan warga sipil lanjut usia," menurut laporan tersebut.「ロシアはその後、2022年末までに30万人の兵員を部分的に動員すると発表し、囚人や高齢の民間人の徴兵を可能にするため、基準を緩和した」と報告書は述べている。Laporan tersebut menambahkan bahwa Rusia mengawali perang dengan menerjunkan 3.100 tank dan kehilangan 2.200 di antaranya.報告書はさらに、ロシアは開戦時に3,100両の戦車を保有していたが、そのうち2,200両を失ったと付け加えた。Rusia juga disebutkan harus memasok kembali pasukan tersebut dengan tank T62 yang diproduksi pada 1970-an sehingga hanya tersisa sebanyak 1.300 tank di medan perang.また、ロシアは1970年代に製造されたT62戦車で部隊を補充せざるを得なくなり、戦場に残った戦車はわずか1,300両だったと報じられている。Sementara itu, pihak Ukraina menganggap kerugian di pihaknya sebagai rahasia negara, dan para pejabat menyebutkan bahwa mengungkapkan rahasia tersebut bisa merugikan upaya yang dijalankan dalam peperangan.一方、ウクライナは自国の損失を国家機密としており、当局者は損失を公表すれば戦争遂行に悪影響を及ぼす可能性があると述べている。Surat kabar New York Times melaporkan pada Agustus, dengan mengutip sumber pejabat AS, bahwa jumlah tentara yang tewas mencapai hampir 70.000 orang.ニューヨーク・タイムズ紙は8月、米当局者の話として、死者数が7万人近くに達したと報じた。修復してあるが、凸凹乾季になる?約30年前にインドネシアへ持ってきたガスバーナー
2026.04.25
コメント(0)

6314Ukraina hancurkan drone Rusia dari jarak 500 km: rekor di peperangan drone jarak jauh.ウクライナ、ロシアのドローンを500km離れた場所から撃墜:長距離ドローン戦における新記録https://www.youtube.com/watch?v=axZe_H6C3p4 Ukraina mengklaim telah mencapai terobosan dalam peperangan drone jarak jauh, dengan mengatakan bahwa pasukannya berhasil mencegat pesawat tak berawak Rusia dari jarak hingga 500 km.- ウクライナは、長距離ドローン戦において画期的な成果を上げたと発表しました。ウクライナ軍が最大500kmの距離からロシアのドローンを迎撃することに成功したとしています。Klaim tersebut disampaikan oleh perusahaan teknologi militer Ukraina, Tenebris.この発表を行ったのは、ウクライナの軍事技術企業テネブリス社です。Kepala eksekutif perusahaan, Bohdan Velma, mengatakan pencapaian tersebut menandai rekor dalam operasi anti-drone.同社のボフダン・ヴェルマ最高経営責任者(CEO)は、今回の成果は対ドローン作戦における新記録だと述べました。Ia mengatakan perkembangan tersebut mencerminkan evolusi pesat peperangan udara tak berawak seiring Kyiv beradaptasi dengan meningkatnya serangan Rusia.同CEOは、この成果は、ロシアの攻撃増加に対応する中で、キエフが無人航空機戦を急速に進化させていることを反映していると語りました。Menurut perusahaan tersebut, drone pencegatnya yang bernama “Bagnet” atau Bayonet dirancang khusus untuk melawan drone tipe Shahed.同社によると、迎撃ドローン「バグネット」(銃剣)は、シャヘド型ドローンに対抗するために特別に設計されたものです。Drone Shahed merupakan drone serangan sekali jalan (kamikaze), sistem rancangan Iran yang banyak digunakan Moskow untuk menyerang kota-kota di Ukraina. シャヘド無人機は、単発式(特攻)攻撃型無人機で、イランが設計し、モスクワがウクライナの都市攻撃に広く使用しているシステムです。Velma mengatakan kalau drone pencegat tersebut dikendalikan dari jarak jauh dari Kyiv dan menghancurkan sebuah drone Rusia yang berjarak ratusan kilometer.ヴェルマ氏は、迎撃無人機はキエフから遠隔操作され、数百キロ離れたロシアの無人機を撃墜したと述べました。Dia menyoroti kemampuan Bagnet untuk menetralisir ancaman tanpa harus menempatkan operator di dekat garis depan.同氏は、バグネット無人機が前線付近にオペレーターを配置することなく脅威を無力化できる能力を強調しました。Drone militer Ukraina menyerang wilayah Murmansk di Rusia utara yang berbatasan dengan negara-negara NATO. Militer Rusia kemudian membalasnya dengan menembak jatuh 3 drone. (Euronews)ppウクライナ軍の無人機は、NATO加盟国と国境を接するロシア北部のムルマンスク州を攻撃しました。ロシア軍はこれに対し、3機の無人機を撃墜して報復しました。(ユーロニュース)Teknologi Drone Ukraina Maju Pesat Berkat PerangUkraina semakin beralih ke sistem tanpa awak karena persediaan rudal pertahanan udaranya semakin menipis. 戦争のおかげでウクライナの無人機技術は急速に進歩ウクライナは、防空ミサイルの保有量が減少するにつれ、無人システムへの依存度を高めています。Kepala militer Oleksandr Syrsky mengatakan bahwa hingga Maret, drone menyumbang hampir 70 persen dari UAV Rusia yang ditembak jatuh di wilayah Kyiv.軍司令官のオレクサンドル・シルスキー氏は、3月時点で、キエフ州で撃墜されたロシアの無人機の約70%が無人機だったと述べました。Drone pencegat generasi awal terbatas oleh jangkauan yang lebih pendek dan kontrol berbasis radio, yang mengharuskan operator untuk tetap berada dekat dengan zona pertempuran.初期の迎撃ドローンは、航続距離が短く、無線制御であったため、操縦者は戦闘地域に留まる必要がありました。Namun, para pengembang drone Ukraina telah meningkatkan sistem mereka agar berfungsi melalui tautan internet yang aman, memungkinkan pilot untuk mengendalikan drone dari jarak jauh, bahkan dari luar negeri.しかし、ウクライナのドローン開発企業は、システムを改良し、安全なインターネット回線を介して運用できるようにしました。これにより、操縦者は海外からでもドローンを遠隔操作できるようになりました。Produsen lain drone Ukraina, Wild Hornets, juga melaporkan kemampuan serupa. Perusahaan tersebut mengatakan salah satu pencegat "Sting" miliknya, yang dipandu oleh seorang pilot di Kyiv, telah menembak jatuh dua drone tipe Shahed dari jarak sekitar 500 km.ウクライナの別のドローンメーカーであるワイルド・ホーネッツ社も同様の能力を報告しています。同社によると、キエフにいる操縦者が操縦する同社の迎撃ドローン「スティング」が、約500kmの距離からシャヘド型ドローン2機を撃墜したとのことです。Dalam uji coba terpisah, Wild Hornets mengklaim keberhasilan penerbangan di Ukraina utara yang dikendalikan oleh seorang pilot yang berada sekitar 2.000 km di luar negeri.別の試験では、ワイルド・ホーネッツ社は、約2,000km離れた場所にいる操縦者がウクライナ北部上空を飛行し、成功したと主張しています。Penasihat presiden Oleksandr Kamyshin mengatakan perkembangan ini menunjukkan bahwa “jarak bukan lagi batasan”.大統領顧問のオレクサンドル・カミシン氏は、この開発は「距離はもはや制約ではない」ことを示していると述べました。Presiden Volodymyr Zelenskyy mengatakan kalau produksi pesawat nirawak pencegat kini melebihi jumlah pilot terlatih, sehingga mendorong pergeseran ke arah operator yang lebih sedikit tetapi lebih terampil dan mampu mengelola berbagai sistem dari jarak jauh.ウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、迎撃ドローンの生産数が訓練を受けたパイロットの数を上回っているため、より少数精鋭の熟練オペレーターを配置し、様々なシステムを遠隔操作できる体制への移行が必要だと述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=Y8-rLtv1TeA Purbaya sebut utang Whoosh selesai, Rosan tunggu pengumuman resmiプルバヤ財務大臣、Whoosh債務解決を発表、ロサン財務大臣は公式発表を待つ CEO Danantara Indonesia sekaligus Menteri Investasi dan Hilirisasi/Kepala BKPM Rosan Roeslani merespons pernyataan Menteri Keuangan Purbaya Yudhi Sadewa yang menyebut proses restrukturisasi utang proyek Kereta Cepat Jakarta-Bandung (Whoosh) telah selesai. Rosan mengatakan pemerintah telah melakukan serangkaian pembahasan lintas kementerian untuk memastikan solusi terbaik bagi proyek strategis tersebut.ダナンタラ・インドネシアのCEO兼投資・ダウンストリーム大臣/投資調整庁(BKPM)長官のロサン・ロエスラニ氏は、プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣がジャカルタ・バンドン高速鉄道(Whoosh)プロジェクトの債務再編プロセスが完了したと発表したことに対し、コメントを発表した。ロサン氏は、政府は戦略的に重要なこのプロジェクトにとって最善の解決策を確保するため、複数の省庁間で協議を重ねてきたと述べた。“Ya, waktu itu untuk Whoosh kita sudah meeting, kita sudah meeting oleh Pak Menko Infrastruktur (AHY), Pak Menkeu (Purbaya), dan juga kami,” ujar Rosan usai konferensi pers Realisasi Investasi Kuartal I 2026 dan Implementasi KBLI 2025 di Kantor Kementerian Investasi dan Hilirisasi/BKPM, Jakarta, Kamis (23/4/2026).「はい、Whooshプロジェクトについて既に会議を行いました。インフラ調整大臣(AHY)、財務大臣(Purbaya)、そして私たち自身で会議を開きました」と、ロサン氏は4月23日(木)、ジャカルタの投資・下流部門省/投資調整庁(BKPM)事務所で行われた2026年第1四半期の投資実現と2025年KBLI(投資計画)の実施に関する記者会見後、述べた。Rosan memastikan proses restrukturisasi utang proyek Whoosh tinggal menunggu pengumuman resmi pemerintah. Dia menegaskan, solusi atas restrukturisasi utang tersebut pada dasarnya telah disepakati dan kini tinggal ditindaklanjuti secara teknis, termasuk komunikasi dengan pihak mitra dari China.ロサン氏は、Whooshプロジェクトの債務再編プロセスは政府の公式発表を待つばかりであることを確認した。同氏は、債務再編案は基本的に合意済みであり、あとは中国側との協議を含め、技術的なフォローアップを行うだけだと強調した。“Solusinya sudah ada, dan itu akan ditindaklanjuti oleh tim untuk bicara dengan pihak China. Tapi solusinya sudah ada, dan kemarin kita juga sudah sounding. Insya Allah ini bisa segera selesai,” sambung dia.「解決策は既に整っており、チームは中国側と協議を進めていきます。解決策は既に整っており、昨日もそのことを聞きました。神のご加護があれば、間もなく完了するでしょう」と同氏は続けた。Menurut Rosan, pemerintah saat ini masih melakukan penyempurnaan skema akhir sebelum diumumkan secara resmi kepada publik. Dia menyebut pengumuman detail skema restrukturisasi akan disampaikan langsung oleh Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan (IPK) Agus Harimurti Yudhoyono.ロサン氏によると、政府は現在、最終案を最終決定し、国民に正式に発表する準備を進めている。同氏は、詳細な再編案は、インフラ・地域開発調整大臣(IPK)のアグス・ハリムルティ・ユドヨノ氏によって直接発表される予定だと述べた。“Skemanya ini sedang di-fine tuning, tetapi memang nanti disampaikan langsung oleh Pak Menko Infrastruktur lebih enaknya,” kata Rosan.「計画は現在最終調整段階にあるが、インフラ調整大臣が直接発表するのが望ましい」とロサン氏は語った。 Purbaya: Restrukturisasi Utang Whoosh Rampungプルバヤ財務大臣:ウーシュ債務再編完了Sebelumnya, Menteri Keuangan Purbaya Yudhi Sadewa menyatakan pembahasan mengenai restrukturisasi utang proyek Kereta Cepat Indonesia-China (KCIC) atau Whoosh telah rampung. Pemerintah Indonesia, kata dia, telah mengambil keputusan soal langkah penyelesaian utang ke depannya. Namun, dia mengatakan keputusan itu akan diumumkan oleh Presiden Prabowo Subianto atau pejabat terkait.プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣は以前、インドネシア・中国高速鉄道(KCIC)、通称ウーシュ・プロジェクトの債務再編に関する協議が完了したと述べていました。同大臣は、インドネシア政府が債務解決に向けた次のステップについて決定を下したと述べつつも、その決定はプラボウォ・スビアント大統領または関係当局者によって発表されるだろうと付け加えました。“Itu rapatnya sudah putus, tapi nanti tinggal Pak Presiden atau pemerintah yang resmi yang akan mengumumkan, bukan saya. Tapi itu sudah jelas langkah ke depan seperti apa,” ujar Purbaya saat dikonfirmasi wartawan di Kantor Kementerian Keuangan Jakarta, beberapa waktu lalu.「会議は終了しましたが、発表するのは私ではなく大統領か政府関係者です。しかし、次のステップは明確です」と、プルバヤ大臣は先日、ジャカルタの財務省で記者団の取材に対し語りました。Pernyataan itu disampaikan untuk merespons Menteri Koordinator Bidang Infrastruktur dan Pembangunan Kewilayahan (Menko Infrawil) Agus Harimurti Yudhoyono (AHY). AHY dalam konferensi pers Update Pelaksanaan Program Hasil Terbaik Cepat (PHTC) dan Persiapan Mudik Lebaran di Kompleks Istana Kepresidenan Jakarta, Rabu (11/3/2026), menyebut keberlanjutan proyek kereta cepat Whoosh hingga Jawa Timur dilakukan secara paralel sambil menunggu restrukturisasi keuangan PT Kereta Cepat Indonesia China sebagai operator Kereta Cepat Jakarta-Bandung (KCJB).この発言は、アグス・ハリムルティ・ユドヨノインフラ・地域開発調整大臣(AHY)の質問に対する回答としてなされたものです。 3月11日(水)、ジャカルタの大統領府複合施設で行われた「最速最良成果プログラム(PHTC)の実施状況とイード帰省準備に関する記者会見」において、AHY氏は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)の運営会社であるPT Kereta Cepat Indonesia Chinaの財務再建を待つ間、東ジャワへの高速鉄道プロジェクト「Whoosh」の継続が並行して進められていると述べた。Penumpang kereta cepat Whoosh berjalan untuk memasuki gerbong di Stasiun KCIC Halim, Jakarta. - (Republika/Prayogi)Ia mengatakan telah melakukan pertemuan dengan Kementerian Keuangan dan Danantara Indonesia terkait rencana Whoosh beroperasi hingga Banyuwangi, Jawa Timur.ジャカルタのKCICハリム駅で、Whoosh高速鉄道の乗客が車両に乗車する様子。(Republika/Prayogi)AHY氏は、Whooshを東ジャワ州バニュワンギまで延伸する計画について、財務省およびダナンタラ・インドネシアと協議したと述べた。AHY menjelaskan, sambil mengembangkan proyek lanjutan Whoosh, pemerintah juga akan memastikan restrukturisasi keuangan KCJB tetap berjalan.AHY氏は、Whoosh継続プロジェクトの開発と並行して、政府はKCJBの財務再建も継続していくと説明した。Menurut dia, restrukturisasi keuangan KCJB menjadi sangat penting lantaran akan memengaruhi peta jalan pengembangan Whoosh hingga Jawa Timur.彼によると、KCJBの財政再建は、東ジャワへのWhoosh開発ロードマップに影響を与えるため、極めて重要である。Lebih lanjut, AHY mengatakan apabila solusi untuk permasalahan keuangan KCJB telah didapatkan, proyek masa depan Whoosh dapat dilanjutkan. “Sebaiknya kita pastikan dulu KCJB-nya tuntas, artinya solusinya sudah bisa diambil dengan baik, baru setelah itu kita kembangkan berikutnya,” jelasnya.AHY氏はさらに、KCJBの財政問題の解決策が見つかれば、今後のWhooshプロジェクトは前進できると述べた。「まずはKCJBの財政問題が解決され、適切な解決策が見つかってから、次の段階の開発に進むべきだ」と彼は説明した。AHY menekankan pemerintah masih memiliki semangat untuk terus mengelola dan mengembangkan Whoosh agar manfaatnya dapat dirasakan masyarakat yang lebih luas. Ia menyampaikan kehadiran Whoosh hingga wilayah terujung Jawa Timur dapat mengubah peta pembangunan di daerah yang dilalui.AHY氏は、政府はWhooshの恩恵がより多くの人々に及ぶよう、引き続きWhooshの管理と開発に尽力していくと強調した。また、東ジャワの最果ての地域にWhooshが敷設されれば、通過する地域の開発状況を大きく変える可能性があると述べた。 https://www.youtube.com/watch?v=bFgRLIbxs0s KPK Selidiki Whoosh, KCIC Akan KooperatifKPKがWhooshを捜査、KCICは協力へPT Kereta Cepat Indonesia China (KCIC) angkat bicara terkait proses penyelidikan dugaan korupsi proyek kereta cepat atau Whoosh oleh Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK). General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa mengatakan manajemen KCIC bersedia membantu KPK dalam memproses dugaan korupsi tersebut.PT Kereta Cepat Indonesia China(KCIC)は、高速鉄道プロジェクト(通称「Whoosh」)における汚職疑惑に関する汚職撲滅委員会(KPK)の捜査について声明を発表した。KCICのゼネラルマネージャー兼コーポレートセクレタリーのエヴァ・チャイルニサ氏は、KCIC経営陣は汚職疑惑の捜査においてKPKに協力する用意があると述べた。“Terkait hal tersebut, KCIC akan kooperatif dan menghormati semua proses yang akan dijalankan oleh KPK,” ujar Eva saat dihubungi Republika di Jakarta, Rabu 29 Oktober 2025.「この件に関して、KCICは汚職撲滅委員会(KPK)が実施するすべての手続きに協力し、尊重します」と、エヴァ氏は2025年10月29日(水)、ジャカルタでレプブリカ紙の取材に対し述べた。Eva menyampaikan proses tersebut tidak akan memengaruhi operasional Whoosh. Ia memastikan layanan Whoosh tetap berjalan normal. “Layanan dan operasional tetap berjalan lancar dan kondusif,” ucap Eva.エヴァ氏は、この手続きはWhooshの運営に影響を与えないと述べ、Whooshのサービスは通常通り継続されると保証した。「サービスと運営は引き続き円滑かつ順調に行われています」とエヴァ氏は述べた。Eva mengatakan KCIC mencatat peningkatan jumlah penumpang Whoosh sebesar 6,3 persen pada periode Januari hingga Oktober 2025 dibandingkan periode yang sama tahun sebelumnya. Selama sepuluh bulan pertama tahun ini, lanjut Eva, layanan Whoosh telah melayani lebih dari 5,1 juta penumpang, meningkat dari 4,8 juta penumpang pada 2024 di periode yang sama.エヴァ氏によると、KCICは2025年1月から10月までのWhooshの乗客数が前年同期比で6.3%増加したと発表した。同氏はさらに、今年最初の10ヶ月間でWhooshは510万人以上の乗客を輸送し、2024年の同時期の480万人から増加したと述べた。“Secara kumulatif, sejak beroperasi secara komersial pada Oktober 2023, Whoosh telah melayani lebih dari 12,2 juta penumpang,” lanjut Eva.「2023年10月の商業運航開始以来、Whooshは累計で1220万人以上の乗客を輸送しました」とエヴァ氏は付け加えた。 Eva menyampaikan peningkatan ini menjadi bukti masyarakat semakin mempercayai layanan Whoosh sebagai moda transportasi andalan yang cepat, efisien, dan nyaman. Menurut dia, kenaikan jumlah penumpang ini menjadi bukti bahwa masyarakat semakin mempercayai layanan Whoosh sebagai moda transportasi cepat dan andalan untuk mobilitas antara Jakarta dan Bandung.エヴァ氏は、この増加は、Whooshが信頼性が高く、速く、効率的で快適な交通手段として、一般の人々の信頼をますます高めていることの証拠だと述べた。同氏によれば、乗客数の増加は、ジャカルタとバンドン間の移動手段として、Whooshのサービスが速くて信頼できる交通手段として、一般の人々の信頼をますます高めていることの証拠だという。 帰り道の途中。凸凹どころか陥没していた道路を修復中、私はここを左折するが、大きく対向車線を回らなければならない。
2026.04.24
コメント(0)

6313Larangan Mengemudi untuk Usia di Atas 70 Tahun Dimulai Besok – Apa yang Harus Diketahui?70歳以上の運転禁止が明日から開始 – 知っておくべきことhttps://www.youtube.com/watch?v=tF-GsCGzQdo Surat Izin Mengemudi (SIM) merupakan bukti seseorang dianggap layak dan kompeten untuk mengendarai kendaraan bermotor di jalan raya. Timbul pertanyaan, sampai umur berapa sebetulnya seseorang dianggap masih layak membawa kendaraan sendiri baik itu mobil atau sepeda motor. 運転免許証(SIM)は、運転者が道路上で自動車を運転するのに適した能力と適性を持っていることの証明です。そこで疑問となるのが、自動車やバイクなど、自分の車を運転するのに適格とみなされる年齢はいくつまでなのかということです。 Founder Jakarta Defensive Driving Consulting (JDDC) Jusri Pulubuhu, mengatakan, dengan kondisi jalanan Indonesia yang "semrawut" menuntut konsentrasi dan kemampuan kognitif yang tinggi.ジャカルタ・ディフェンシブ・ドライビング・コンサルティング(JDDC)の創設者であるジュスリ・プルブフ氏は、インドネシアの「混沌とした」道路状況では、高い集中力と認知能力が求められると述べています。Kemampuan kognitif penting untuk merespon situasi dan mengambil keputusan dengan bijak. Kemampuan kognitif kata Jusri pada akhirnya juga menentukan motorik seseorang.認知能力は、状況に対応し、賢明な判断を下すために重要です。ジュスリ氏は、認知能力が最終的に人の運動能力を決定づけると述べています。 "Di Indonesia orang lebih dari dari 70 tahun saya tidak merekomendasikan, kalau direkomendasikan atau setuju maka kita perlu membuat aturan baru yang berbentuk verifikasi lagi orang lain, fisik, visibilitas, kognitif dan uji keterampilan," ujar Jusri kepada Kompas.com, Jumat, (3/1/2025).「インドネシアでは、70歳以上の運転は推奨していません。もし推奨または容認するのであれば、身体検査、視力検査、認知検査、技能検査など、運転者に対するさらなる検証を義務付ける新たな規制を制定する必要があります」と、ジュスリ氏は金曜日(2025年1月3日)にKompas.comに語った。Jusri mengatakan, memang pada sebagian kecil lansia umur 70 tahun masih bugar dan melakukan banyak aktivitas. Tapi hal itu bisa dikatakan kasus yang istimewa.ジュスリ氏によると、70歳でも健康で活動的な高齢者は少数ながら存在するが、それは稀なケースだという。"Saya punya mertua sudah 86 tahun, waktu 81 tahun masih mengemudi walaupun saya tidak setuju, tapi akhirnya dia berhenti karena kakinya sakit dan dia tidak terbiasa bawa mobil matik," kata Jusri.「私の義父は86歳です。81歳の時はまだ運転していましたが、私は反対していました。しかし、足が痛くなり、オートマチック車の運転に慣れていなかったため、最終的には運転をやめました」とジュスリ氏は語った。 私のコメントKomentarSaya82.5才の私、平日には自分で運転して出勤している。片道約45分、聞きしに勝る渋滞、バイクの渦のなかにもかかわらず。無事故だ。Di usia 82,5 tahun, saya mengendarai mobil sendiri ke tempat kerja pada hari kerja. Perjalanan satu arah memakan waktu sekitar 45 menit, dan meskipun lalu lintas lebih buruk dari yang saya dengar, dan tersapu oleh labirin sepeda motor, saya belum pernah mengalami kecelakaan.4月3日~5日にはパンガンダランへ入ってきた。第二ムディック(帰省)で渋滞に次ぐ渋滞、通常片道8時間だが、今回は300Kmを11時間かかった。Dari tanggal 3 hingga 5 April, saya pergi ke Pangandaran. Itu adalah Mudik (pulang kampung) kedua, jadi lalu lintasnya sangat padat. Biasanya, perjalanan satu arah memakan waktu 8 jam, tetapi kali ini membutuhkan waktu 11 jam untuk menempuh jarak 300 km.https://www.youtube.com/watch?v=NxUh65qqvd0 TERBARU..!! JOKOWI RESPON & BANTAH UCAPAN JK . PRABOWO & MAHFUD MD BERSUARA . MAKIN MEMANAS JK & JKW最新情報…!!ジョコウィ大統領がユスフカラの発言を否定.プラボウォ氏とマフフドMD氏が発言.ジョコウィ大統領とユスフカラーが緊張関係にJokowi Santai Tanggapi JK: “Saya Ini Orang Kampung,” Polemik Makin Panasジョコウィ大統領、JK氏に「私は村人だ」と軽く返答、論争が白熱 Mantan Presiden RI Joko Widodo akhirnya angkat bicara terkait pernyataan kontroversial dari eks Wakil Presiden RI Jusuf Kalla yang belakangan ramai diperbincangkan publik.インドネシアのジョコ・ウィドド前大統領は、最近世間で大きな議論を呼んでいるユスフ・カラ前副大統領の物議を醸す発言について、ついに口を開いた。Isu ini mencuat setelah JK menyinggung perannya dalam perjalanan politik Jokowi, yang juga merupakan ayah dari Wakil Presiden RI Gibran Rakabuming Raka. Menanggapi hal tersebut, Jokowi memilih merespons dengan santai. Ia menyebut dirinya bukan sosok besar meskipun pernah menjabat sebagai kepala negara, bahkan menggambarkan dirinya sebagai “orang kampung”.この問題は、JK氏がジョコウィ大統領の政治キャリアにおける自身の役割に言及したことから始まった。JK氏は、現副大統領ジブラン・ラカブミン・ラカ氏の父親でもある。これに対し、ジョコウィ大統領は軽い調子で返答した。国家元首を務めたにもかかわらず、自身は著名な人物ではなく、「村人」だとまで述べた。Polemik ini berawal dari klarifikasi JK terkait ceramahnya di Masjid UGM yang sempat menyinggung konflik di Poso dan Ambon. Ceramah tersebut kemudian menuai kontroversi hingga dilaporkan ke pihak kepolisian dengan tudingan penistaan agama.この騒動の発端は、JK氏がガジャマダ大学モスクで行った説教について釈明したことだった。その説教はポソとアンボンの紛争に触れており、その後物議を醸し、冒涜罪で警察に通報される事態に発展した。 Menurut JK, polemik yang berkembang juga tidak lepas dari langkahnya melaporkan Rismon Hasiholan serta pernyataannya yang menyinggung isu dugaan ijazah palsu milik Jokowi. Hal ini membuat situasi semakin memanas di ruang publik.JK氏によると、騒動の拡大は、リスモン・ハシホラン氏を告発したことと、ジョコウィ氏の偽造卒業証書疑惑をほのめかす発言が原因だったという。これが世論の議論をさらに過熱させた。Dalam kesempatan lain, JK juga mengungkapkan perannya di masa lalu dalam mendorong karier politik Jokowi. Ia mengaku menjadi pihak yang membawa Jokowi dari Solo ke Jakarta untuk maju dalam Pemilihan Gubernur DKI Jakarta pada 2012.また別の機会に、JK氏はジョコウィ氏の政治キャリアを後押しした自身の役割についても明らかにした。2012年のジャカルタ州知事選挙に出馬させるため、ジョコウィ氏をソロからジャカルタに連れてきたのは自分だと認めた。JK menyebut saat itu Ketua Umum PDI Perjuangan, Megawati Soekarnoputri, sempat ragu terhadap pencalonan Jokowi. Namun, JK mengaku terus meyakinkan hingga akhirnya Jokowi mendapatkan dukungan dan berhasil maju sebagai calon gubernur.JK氏は、当時、インドネシア民主党(PDI-P)のメガワティ・スカルノプトリ党首は、ジョコウィ氏の立候補に当初は疑問を抱いていたと述べた。しかし、JKはジョコウィ氏を粘り強く説得し、最終的にジョコウィ氏の支持を取り付け、知事選に当選させたことを認めた。Lebih jauh, JK bahkan menyatakan bahwa perannya tidak hanya berhenti di sana. Ia mengklaim bahwa langkah awal tersebut menjadi fondasi penting yang mengantarkan Jokowi hingga akhirnya terpilih sebagai Presiden RIさらにJKは、自身の役割はそこで終わらなかったと述べた。彼は、これらの初期の行動が、ジョコウィ氏が最終的にインドネシア共和国大統領に選出されるための重要な基盤を築いたと主張した。Pernyataan tersebut kembali menjadi sorotan publik setelah viral di media sosial, terutama ketika JK menegaskan bahwa tanpa menjadi gubernur, Jokowi tidak akan sampai pada posisi presidenこの発言はソーシャルメディアで拡散され、特にJKが「知事にならなければ、ジョコウィ氏は大統領になれなかっただろう」と断言したことで、再び世間の注目を集めた。Hingga kini, polemik antara dua tokoh nasional tersebut masih menjadi perhatian masyarakat, dengan beragam tanggapan yang muncul di ruang publik現在に至るまで、この二人の国家指導者の間の論争は依然として世間の関心を集めており、様々な反応が世間に現れている。 https://www.youtube.com/watch?v=BMHzQFa28iU Desakan keras negara Arab: Iran diminta bayar ganti rugi dan buka Selat Hormuz.アラブ諸国はイランに対し、賠償金の支払いとホルムズ海峡の開放を強く要求。Ketegangan geopolitik di Timur Tengah masih panas. Sejumlah negara Arab secara resmi menuntut Iran untuk membayar ganti rugi atas kerusakan yang ditimbulkan akibat serangan terbaru, sekaligus mendesak Teheran segera membuka kembali jalur vital perdagangan global, Selat Hormuz.中東の地政学的緊張は依然として高い。複数のアラブ諸国は、イランに対し、最近の攻撃による被害に対する賠償金の支払いを公式に要求するとともに、重要な国際貿易ルートであるホルムズ海峡の即時再開をテヘランに強く求めた。Desakan tersebut disepakati dalam pertemuan darurat Liga Arab yang digelar secara virtual pada Selasa (21/4) di bawah kepemimpinan Bahrain. Para menteri luar negeri Arab menyepakati resolusi bersama yang menegaskan bahwa Iran harus bertanggung jawab penuh secara hukum internasional.この要求は、バーレーンの議長の下、火曜日(4月21日)にオンラインで開催されたアラブ連盟の緊急会合で合意された。アラブ諸国の外相らは、イランが国際法の下で全面的に責任を負うべきであるとする共同決議に合意した。Melansir ANTARA, dalam resolusi itu disebutkan bahwa Iran memikul 'tanggung jawab internasional penuh' atas serangan yang menargetkan sejumlah negara, termasuk Yordania, Uni Emirat Arab, Arab Saudi, Oman, Qatar, Kuwait, dan Irak. Iran juga diminta memberikan ganti rugi penuh atas seluruh kerusakan dan kerugian yang ditimbulkan.アンタラ通信によると、決議は、ヨルダン、アラブ首長国連邦、サウジアラビア、オマーン、カタール、クウェート、イラクを含む複数の国を標的とした攻撃について、イランが「国際的に全面的に責任を負う」と明記した。また、イランに対し、発生したすべての損害と損失に対する完全な賠償金の支払いを求めた。Selain itu, negara-negara Arab mengecam keras langkah Iran yang menutup Selat Hormuz, jalur pelayaran penting bagi distribusi energi dunia. Penutupan ini dinilai melanggar hukum internasional serta prinsip kebebasan navigasi global.さらに、アラブ諸国は、世界のエネルギー供給にとって極めて重要な航路であるホルムズ海峡をイランが封鎖したことを強く非難した。この封鎖は国際法および航行の自由の原則に違反するものとみなされている。Menteri Luar Negeri Bahrain, Abdullatif Al Zayani, menegaskan bahwa tindakan Iran telah mengganggu lalu lintas maritim internasional dan berdampak luas pada stabilitas global.バーレーンのアブドゥラティフ・アル・ザヤニ外相は、イランの行動は国際海上交通を混乱させ、世界の安定に広範な影響を与えていると強調した。“Langkah ini mengancam keamanan energi, pasokan makanan dan obat-obatan, serta merugikan perdagangan dan ekonomi dunia,” ujarnya. Ia juga menekankan bahwa Teheran harus bertanggung jawab atas konsekuensi dari penutupan jalur laut tersebut.「この措置はエネルギー安全保障、食料・医薬品の供給を脅かし、世界貿易と経済に損害を与える」と同外相は述べ、テヘランは海上航路封鎖の結果について責任を問われるべきだと強調した。Tak hanya itu, resolusi juga menyoroti ancaman Iran untuk menutup Selat Bab el-Mandeb, yang semakin meningkatkan kekhawatiran terhadap gangguan rantai pasok global.さらに、決議では、イランがバブ・エル・マンデブ海峡を封鎖する恐れがあることも指摘され、世界のサプライチェーンの混乱に対する懸念がさらに高まっている。Konflik Memanas dan Saling Tuntut高まる対立と相互要求Situasi ini terjadi di tengah meningkatnya ketegangan regional. Sebelumnya, Iran lebih dulu menuntut kompensasi dari sejumlah negara Arab seperti Arab Saudi, Qatar, Uni Emirat Arab, Bahrain, dan Yordania. Teheran menuduh negara-negara tersebut terlibat dalam konflik melawan Iran.こうした状況は、地域情勢の緊張の高まりの中で発生している。イランは以前、サウジアラビア、カタール、アラブ首長国連邦、バーレーン、ヨルダンを含む複数のアラブ諸国に対し賠償を要求していた。テヘランはこれらの国々がイランとの紛争に加担していると非難した。Ketegangan semakin meningkat setelah serangan gabungan yang dilancarkan oleh Amerika Serikat dan Israel terhadap Iran pada 28 Februari. Sebagai balasan, Iran melancarkan serangan ke Israel serta target di negara-negara kawasan yang menampung aset militer AS.2月28日に米国とイスラエルがイランに対して共同攻撃を行った後、緊張は高まった。イランは報復としてイスラエルと、米軍の拠点が置かれている周辺諸国を攻撃した。Upaya meredakan konflik sempat dilakukan melalui mediasi Pakistan yang memfasilitasi gencatan senjata dua minggu sejak 8 April, diikuti putaran pertama pembicaraan damai pada 11 April.パキスタンの仲介により紛争の沈静化に向けた努力がなされ、4月8日から2週間の停戦が実現し、。4月11日には第1回和平協議が開始された 。Dengan adanya perpanjangan gencatan senjata terbaru, diplomasi untuk menggelar putaran kedua negosiasi masih terus diupayakan. Namun, tuntutan terbaru dari negara-negara Arab terhadap Iran berpotensi memperumit proses perdamaian di kawasan tersebut.停戦が延長されたことで、第2回協議に向けた外交努力が続けられている。しかし、アラブ諸国によるイランへの新たな要求は、地域の和平プロセスを複雑化させる可能性を秘めている。
2026.04.23
コメント(0)

6312JK ungkit jasanya terhadap karier politik Jokowi, Efriza: Itu akumulasi emosi karena dilecehkan.JK氏がジョコウィ大統領の政治キャリアへの貢献を強調、エフリザ氏:侮辱されたことによる感情の蓄積https://www.youtube.com/watch?v=w5r2vBJpLho Peneliti senior Citra Institute Efriza memberikan analisis mendalam terkait pernyataan Jusuf Kalla (JK) yang menegaskan dirinya memiliki jasa besar dalam perjalanan karier politik Joko Widodo (Jokowi).シトラ研究所の上級研究員エフリザ氏は、ジョコ・ウィドド大統領(ジョコウィ)の政治キャリアへの自身の重要な貢献を強調したユスフ・カラ氏(JK氏)の発言について、詳細な分析を行った。Menurut Efriza, pernyataan blak-blakan mantan Wakil Presiden dua periode itu bukan tanpa alasan. Ia menilai hal tersebut merupakan bentuk akumulasi emosi dan rasa kecewa JK yang merasa dipojokkan.エフリザ氏によると、2期にわたり副大統領を務めたカラ氏の率直な発言には理由があるという。同氏は、この発言はカラ氏が追い詰められたと感じ、蓄積された感情と失望を表していると考えている。"Pernyataan JK itu adalah sikap kumulatif emosi dirinya yang kecewa. Jika dicermati, JK marah karena merasa dilecehkan oleh kelompok 'Termul' (Ternak Mulyono) maupun oleh Gibran sebagai wakil presiden," kata Efriza kepada JPNN.com, Senin (20/4).「カラ氏の発言は、彼の失望した感情の蓄積された表現です。よく見ると、カラ氏は『テルムル』(テルムル・ムリョノ農場)グループと副大統領としてのジブラン氏に侮辱されたと感じて怒っています」と、エフリザ氏は月曜日(4月20日)にJPNN.comに語った。Efriza membeberkan beberapa poin yang diduga menjadi pemicu kegeraman JK. Pertama, terkait pernyataan Gibran Rakabuming Raka yang memohon maaf kepada JK karena usulan menaikkan harga BBM tidak sejalan dengan arahan Presidenエフリザ氏は、ジョコウィ大統領の怒りを引き起こしたとされるいくつかの点を明らかにした。まず、ジブラン・ラカブミン・ラカ氏が、燃料価格の値上げ案が大統領の指示に反するとしてジョコウィ大統領に謝罪した件だ。"Meski bahasanya hormat, pernyataan Gibran tentu kurang bijaksana. Seharusnya dilakukan dengan diskusi langsung sebagai bentuk penghormatan kepada mantan wapres, bukan dilempar begitu saja ke publik," lanjutnya.「ラカブミン氏の言葉遣いは丁寧だったものの、その発言は明らかに配慮に欠けていた。元副大統領への敬意を示すため、直接対話の場で謝罪すべきだったのに、公の場で一方的に発言してしまった」とエフリザ氏は続けた。Kedua, adanya narasi yang menyudutkan JK dengan tuduhan mendanai gerakan 'serang' Jokowi lewat isu ijazah palsu. Ketiga, tudingan bahwa JK melakukan penistaan agama dalam ceramahnya di UGM.次に、偽の卒業証書発行を通じてジョコウィ大統領に対する「攻撃」運動に資金提供したとしてジョコウィ大統領を追い詰める言説が流布された。さらに、ガジャマダ大学(UGM)での講演でジョコウィ大統領が冒涜的な発言をしたとの非難もあった。 Efriza menilai, serangan-serangan tersebut muncul lantaran sikap kritis JK yang kerap membela kepentingan rakyat. "Akumulasi ini menyerang pribadi JK, disinyalir dilakukan oleh orang-orang atau kelompok dari 'Termul' tersebut," tegasnya.エフリザ氏は、これらの攻撃は、国民の利益を擁護するジョコウィ大統領の批判的な姿勢が原因だと分析した。 「JK個人に対する一連の攻撃は、『テルムル』(政治グループ)の個人またはグループによって行われた疑いがある」と彼は断言した。Lebih lanjut, Efriza menyebut JK ingin mengingatkan publik, terutamaさらにエフリザ氏は、JKが国民、特にJokowiジョコウィ氏dan loyalisnya, bahwa keberhasilan Jokowi tidak lepas dari dukungan jaringan elite yang difasilitasi oleh JK.とその支持者たちに、ジョコウィ氏の成功はJKが築いたエリートネットワークの支援と切り離せないものであることを改めて認識させたいと考えていると述べた。Ia mengingatkan kembali memori Mei 2014, saat Jokowi secara terbuka menyebut JK sebagai sosok yang memboyongnya dari Solo ke Jakarta.彼は2014年5月、ジョコウィ氏がソロからジャカルタへ自分を導いてくれた人物としてJKの名前を公然と挙げたことを回想した。"Tanpa nasihat JK, peluang Jokowi diajukan Megawati sebagai capres sangat kecil. Ibu Megawati itu sangat dekat dengan JK. Jangan lupa, pengambil keputusan tunggal di PDIP adalah Megawati, itulah mengapa akhirnya Jokowi disandingkan dengan JK saat itu," papar Efriza.「JKの助言がなければ、ジョコウィ氏がメガワティ氏から大統領候補に指名される可能性は低かっただろう。メガワティ氏はJKと非常に親しい関係にある。メガワティ氏はPDI-P(民主党)における唯一の意思決定者であり、だからこそ当時ジョコウィ氏は最終的にJKと組むことになったのだ」とエフリザ氏は説明した。Namun, di sisi lain, Efriza juga melihat klaim JK ini bisa menimbulkan sentimen negatif bagi kelompok lawan. Pernyataan tersebut bisa dianggap terlalu menonjolkan jasa pribadi atau "endorsement" elite semata.しかし一方で、エフリザ氏は、JK氏の発言が反対派の間で否定的な感情を生み出す可能性もあると指摘した。この発言は、個人の功績を過度に強調している、あるいは単なるエリート層による支持表明と受け取られかねないからだ。"Bagi kelompok 'Termul', pernyataan JK seolah mengabaikan faktor lain yang jauh lebih besar, seperti momentum politik, dukungan rakyat, dan citra merakyat Jokowi sendiri. Jadi, ini memang akumulasi kekecewaan, meski berisiko dianggap membangun patronase jasa elite di mata pemilih," pungkasnya.「『テルムル』派にとって、JK氏の発言は、政治的な勢い、国民の支持、そしてジョコウィ氏自身の庶民的なイメージといった、はるかに大きな要因を無視しているように見えた。つまり、有権者の目にはエリート層による庇護を強めているように映るリスクがあるにもかかわらず、これは確かに失望の積み重ねと言えるだろう」とエフリザ氏は結論づけた。https://www.youtube.com/watch?v=lepV3-bDxAU JK Ungkit Jasa Politik & Soal Ijazah, Jokowi Menjawab dengan SenyumanJKがジョコウィ大統領の政治経歴と学位問題を持ち出す、ジョコウィ大統領は笑顔で応じるPernyataan Wakil Presiden ke-10 dan ke-12 RI, Jusuf Kalla, yang mengaku punya peran besar dalam perjalanan politik Joko Widodo, memicu sorotan publik. Dalam konferensi pers pada 18 April 2026, JK menyebut kontribusinya hadir di setiap fase, mulai dari wali kota, gubernur, hingga presiden.インドネシア共和国第10代および第12代副大統領のユスフ・カラ氏が、ジョコ・ウィドド大統領の政治キャリアにおいて重要な役割を果たしたと主張したことが、世間の注目を集めた。2026年4月18日の記者会見で、カラ氏は市長から州知事、そして大統領に至るまでの各段階における自身の貢献について言及した。Konferensi pers tersebut awalnya digelar untuk mengklarifikasi polemik ceramah JK di Universitas Gadjah Mada yang berujung laporan ke polisi.この記者会見は当初、カラ氏がガジャマダ大学で行った講演をめぐる論争(警察への通報に発展)を釈明するために開かれたものだった。Namun, situasi berkembang ketika JK turut menyinggung isu ijazah Jokowi yang kembali ramai diperbincangkan.しかし、カラ氏が再び話題となっているジョコウィ大統領の学位問題を持ち出したことで、事態はさらにエスカレートした。Meski demikian, JK menegaskan dirinya tidak berniat menyerang. Ia mengaku hanya memberikan nasihat sebagai senior, bahkan menyatakan keyakinannya bahwa ijazah Jokowi asli. Menurutnya, polemik ini bisa diselesaikan secara sederhana dengan menunjukkan dokumen asli.ただし、カラ氏は攻撃する意図は全くなかったと強調した。彼は先輩として助言しているだけだと主張し、ジョコウィ氏の卒業証書は本物だと確信しているとまで述べた。彼は、原本を見せれば論争は簡単に解決できると考えていた。Menanggapi hal tersebut, Jokowi memilih bersikap santai saat ditemui di Solo pada 20 April 2026.Hingga kini, polemik tersebut masih bergulir dan publik menanti kejelasan melalui proses yang berlaku.これに対し、ジョコウィ氏は2026年4月20日にソロで会見した際、落ち着いた様子を見せた。今日に至るまで論争は続いており、国民は適切な手続きを経て真相が明らかになるのを待っている。 私のコメント Komentar Saya ジョコウィ自身は、誰のお陰などと思っていない。自分の力だと思っているから、Jokowi sendiri tidak merasa berutang budi pada siapa pun atas kesuksesannya. Ia percaya semua itu berkat usahanya sendiri.だから、ジョコウィは最後に、自己中心主義、身内重視主義、独裁主義者である本性を現した。Oleh karena itu, pada akhirnya, Jokowi menunjukkan sifat aslinya: egois, berorientasi keluarga, dan otoriter.三選は憲法上在りえないにもかかわらず、習近平のように三選を企んだが、メガワティに止められた。Meskipun secara konstitusional tidak mungkin untuk masa jabatan ketiga, ia mencoba untuk mencalonkan diri untuk masa jabatan ketiga seperti Xi Jinping, tetapi dihentikan oleh Megawati.それを、恨んで、息子を副大統領候補としてプラボウォにくっ付け、民主闘争党を裏切った。Karena kesal akan hal ini, ia menjodohkan putranya dengan Prabowo sebagai calon wakil presiden, mengkhianati Partai Perjuangan Demokratik.ジョコウィが大統領になれたのは、先ず、ソロ市長候補として、メガワティが推薦したからだったし、ジャカルタ州知事を経て、大統領になったのも、メガワウィのお陰だったし、ユスフカラたちのお陰だった。Kenaikan Jokowi menjadi presiden awalnya karena rekomendasi Megawati sebagai calon walikota Solo, dan kepresidenannya sebagai gubernur Jakarta selanjutnya juga berkat Megawati dan orang lain seperti Yusuf Kala. 庶民派の代表として、国民に受け入れられた。そして、海外企業からの投資によって、誰が、大統領になっても、この時期には、庶民の生活水準も徐々に上昇し多であろう時流に乗ったのでした。Ia diterima oleh rakyat sebagai wakil rakyat biasa. Lebih jauh lagi, ia memanfaatkan gelombang masa ketika, berkat investasi dari perusahaan asing, standar hidup masyarakat biasa secara bertahap meningkat, terlepas dari siapa yang menjadi presiden. 本人も国民も、それを勘違いして、ジョコウィだからと思い込んでしまった。そして、なぜか、ジョコウィは、中国の習近平のようになりたいと思った。Baik dia maupun rakyat salah paham, mengira itu hanya karena Jokowi. Dan entah mengapa, Jokowi ingin seperti Xi Jinping dari Tiongkok. そして、身内主義と中国・習近平優先主義になった。典型は、KCJB、ソーラー発電、そして、IKNだ。これらは、国民に大きな負担を残した。そして、自然破壊と土着民の生活を破壊した。Oleh karena itu, ia menjadi intrinsik dan memprioritaskan Tiongkok dan Xi Jinping. Contoh tipikalnya adalah KCJB, tenaga surya, dan IKN. Hal-hal ini meninggalkan beban berat pada rakyat. Dan hal itu menghancurkan lingkungan dan kehidupan masyarakat adat.インドネシア国民は、10年後、ジョコウィ大統領時代を顧みて、最悪だったことに気づくでしょう。Dalam 10 tahun mendatang, rakyat Indonesia akan menengok kembali era Jokowi dan menyadari bahwa itu adalah masa terburuk yang mungkin terjadi. https://www.youtube.com/watch?v=Q-OWraAwJOE Raja Ampat, Indonesia: Drone menjelajahi pulau-pulau yang tertutup hutan.インドネシア、ラジャアンパット:ドローンがジャングルに覆われた島々を探訪。Saksikan keindahan alam Raja Ampat, Indonesia yang tak tertandingi, melayang di atas video drone yang menakjubkan ini. Saksikan mahakarya alam sejati saat Anda melayang di atas ratusan pulau karst berbentuk jamur yang rimbun, tersebar di laguna biru kehijauan yang berkilauanこの素晴らしいドローン映像で、インドネシア、ラジャアンパットの比類なき自然美を空からご覧ください。きらめくターコイズブルーのラグーンに点在する、数百もの緑豊かなキノコ型のカルスト島々の上空を舞い上がり、まさに自然の傑作を目の当たりにしてください。Menyusuri 5 Pesona Wisata Raja Ampat di Antara Karst dan Laut Biruカルスト地形と青い海に挟まれたラジャアンパットの5つの観光スポットを探訪Kabupaten Raja Ampat di Papua Barat Daya menyimpan berbagai pesona yang tak tergantikan, bahkan disebut sebagai The Last Paradise on Earth.パプア州南西部に位置するラジャアンパット県は、他に類を見ない魅力にあふれ、「地上最後の楽園」とも呼ばれています。Kalau Kawan GNFI punya rencana liburan impian ke Indonesia Timur, destinasi ini sudah pasti masuk daftar utama. Keindahan bawah lautnya saja menyimpan lebih dari 1.500 spesies ikan dan 75% spesies karang dunia.インドネシア東部への夢の休暇を計画しているなら、この地は間違いなくリストの最上位に挙げるべきでしょう。その水中世界だけでも、1,500種以上の魚類と世界のサンゴ種の75%が生息しています。Tapi Raja Ampat bukan cuma tentang laut, tapi juga soal puncak bukit, desa adat, hingga pasir timbul juga siap menyambut petualangan Kawan.しかし、ラジャアンパットの魅力は海だけではありません。丘陵地帯、伝統的な村々、そして冒険を待つ砂州など、ラジャアンパットの魅力は尽きません。Yuk, kenalan dulu dengan pesona Raja Ampat sebelum kita menyelami satu per satu destinasi unggulannya! ラジャアンパットの魅力をじっくりと堪能してから、各人気スポットをご紹介しましょう! Sekilas Mengenai Raja Ampatラジャアンパットの概要Raja Ampat adalah kabupaten di Provinsi Papua Barat Daya yang terdiri dari lebih dari 1.500 pulau kecil dan empat pulau besar, yaitu Waigeo, Misool, Salawati, dan Batanta. Kawasan ini telah lama dikenal sebagai salah satu pusat keanekaragaman hayati laut paling tinggi di dunia.ラジャアンパットはパプア州南西部に位置する県で、1,500以上の小島と、ワイゲオ島、ミソール島、サラワティ島、バタンタ島の4つの大きな島から成ります。この地域は古くから、世界有数の海洋生物多様性の中心地として知られています。Namun, pesonanya tak hanya berhenti di terumbu karang atau pari manta saja. Raja Ampat juga menawarkan laguna unik, puncak karst, desa wisata yang ramah pengunjung, hingga pasir timbul yang hanya muncul saat laut surut.しかし、その魅力はサンゴ礁やマンタだけにとどまりません。ラジャアンパットには、独特のラグーン、カルスト地形の峰々、観光客に優しい村々、そして干潮時にのみ現れる砂州など、様々な魅力が詰まっています。Tak heran jika Raja Ampat menjadi tujuan wajib bagi para penyelam, fotografer alam, dan pencinta budaya lokal.ダイバー、自然写真家、そして地元文化愛好家にとって、ラジャアンパットが必見の目的地であることは言うまでもありません。5 Tempat Wisata Menarik di Raja AmpatDari sekian banyak destinasi di Raja Ampat, berikut lima tempat yang layak Kawan GNFI kunjungi terlebih dahulu karena pesonanya yang luar biasa dan pengalaman yang tak terlupakan!ラジャアンパットのおすすめ観光スポット5選ラジャアンパットには数多くの魅力的なスポットがありますが、GNFIの友人の皆様には、まずこの5つのスポットを訪れていただきたいと思います。その格別な魅力と忘れられない体験をお約束します! 1. Pulau Wayag, Ikon Raja Ampat yang MenduniaWayag adalah gambaran Raja Ampat yang sering kita lihat di brosur atau feed Instagram, yakni pulau-pulau karst menjulang dari laut biru kehijauan. Untuk sampai ke puncaknya, Kawan GNFI perlu trekking mendaki bukit yang cukup menantang. Tapi percayalah, pemandangan dari atas sepadan dengan setiap tetes keringat! 1. ワヤグ島:世界的に有名なラジャアンパットの象徴ワヤグ島は、パンフレットやInstagramでよく見かけるラジャアンパットの象徴です。ターコイズブルーの海からそびえ立つカルスト地形の島々が印象的です。山頂へは、やや険しいトレッキングコースを登る必要がありますが、頂上からの眺めは、汗をかく苦労に見合うだけの価値があります!Selain lanskap yang fotogenik, Wayag juga jadi habitat alami bagi hiu karang, dan perairannya cocok untuk snorkeling atau hanya sekadar berlayar sambil menikmati suasana.ワヤグ島は、写真映えする景観だけでなく、リーフシャークの生息地でもあり、シュノーケリングやセーリングを楽しみながら景色を満喫するのに最適な海です。 2. Pulau Misool, Surga Tersembunyi di Selatan Raja AmpatMisool adalah surga yang kaya akan biota laut dan formasi batuan purba. Di sini, Kawan GNFI bisa menyelam di spot seperti Kaleidoscope, menjelajah gua purba seperti Goa Keramat, atau mengunjungi Danau Lenmakana yang dihuni ubur-ubur tak menyengat, mirip seperti di Jellyfish Lake, Palau.2. ミソール島:ラジャアンパット南部の隠れた楽園ミソール島は、豊かな海洋生物と古代の岩層が織りなす楽園です。 GNFIフレンズのメンバーは、カレイドスコープのようなダイビングスポットでダイビングを楽しんだり、ゴア・ケラマットのような古代の洞窟を探検したり、パラオのジェリーフィッシュ・レイクに生息するクラゲに似た無毒クラゲが生息するレンマカナ湖を訪れたりすることができます。Tak hanya bawah lautnya yang memesona, Misool juga punya puncak Harfat dan Dafalen yang menyuguhkan panorama dari atas, termasuk danau berbentuk hati yang jadi incaran para fotografer.魅惑的な水中世界だけでなく、ミソール島にはハルファット峰とダファレン峰があり、そこからはパノラマビューが広がります。特にハート型の湖は写真家に人気のスポットです。 3. Desa Wisata Arborek, Harmoni Budaya dan AlamKalau Kawan GNFI ingin pengalaman yang lebih membumi, datanglah ke Desa Arborek. Penduduk lokal di sini dikenal ramah, dan suasana kampung nelayan ini begitu autentik.3. アルボレック観光村:文化と自然の調和より素朴な体験をお求めなら、アルボレック村へお越しください。地元の人々は親しみやすく、漁村の雰囲気はまさに本物です。 Di sela aktivitas menyelam dan snorkeling, Kawan juga bisa melihat langsung perempuan desa membuat kerajinan tangan dari pandan laut seperti topi manta.ダイビングやシュノーケリングの合間には、村の女性たちがマンタの帽子など、海藻を使った手工芸品を作っている様子を見ることもできます。Wisata ke Arborek bukan hanya soal alam, tapi juga belajar hidup selaras dengan lingkungan.アルボレックへの旅は、自然を満喫するだけでなく、環境と調和して生きることを学ぶ旅でもあります。 4. Pasir Timbul, Surga yang Muncul Saat SurutTerletak tak jauh dari Pulau Mansuar, Pasir Timbul adalah pulau kecil dari pasir putih halus yang hanya muncul saat air laut surut. Momen kemunculannya singkat, jadi pastikan Kawan GNFI datang saat waktu terbaik, biasanya pagi atau sore hari menjelang surut.4. パシール・ティンブル:干潮時に現れる楽園マンスアール島からほど近い場所に位置するパシール・ティンブルは、干潮時にのみ姿を現す、きめ細やかな白い砂浜の小さな島です。その姿は束の間なので、干潮直前の朝か夕方など、最適な時間帯に訪れるようにしましょう。Tempat ini sangat cocok untuk sesi foto ikonik, apalagi dengan latar belakang laut biru kehijauan yang jernih. Benar-benar definisi hidden gem yang muncul dan menghilang secara ajaib.特に透き通ったターコイズブルーの海を背景にしたこの場所は、まさに絶景の撮影スポットです。まるで魔法のように現れては消える、隠れた宝石のような場所です。 5.Cape Kri, Tempat Menyelam Penuh Keajaiban Bawah AirJika Kawan GNFI hobi diving, maka Cape Kri wajib masuk bucket list!5. ケープ・クリ:水中世界の驚異に満ちたダイビングスポットGNFI認定ダイバーなら、ケープ・クリは絶対に訪れたい場所です!Lokasi ini sempat memegang rekor dunia sebagai tempat dengan spesies laut terbanyak yang tercatat dalam satu kali penyelaman. Airnya jernih, arusnya menantang, dan biota lautnya luar biasa, mulai dari ikan kecil warna-warni hingga hiu karang dan penyu.かつてこの場所は、1回のダイビングで記録された海洋生物種の数で世界記録を保持していました。水は透き通るように澄んでおり、潮流は適度に変化に富み、色鮮やかな小魚からリーフシャークやウミガメまで、驚くほど多様な海洋生物が生息しています。Tak heran jika Cape Kri dinilai sebagai salah satu spot diving terbaik di dunia oleh banyak penyelam internasional! ケープ・クリが多くの国際的なダイバーから世界最高のダイビングスポットの一つと称されるのも当然です! Ayo Berkunjung ke Raja Ampat!Raja Ampat bukan hanya tentang panorama indah, ia adalah rumah bagi keberagaman hayati dan budaya yang tak ternilai.さあ、ラジャアンパットへ!ラジャアンパットは美しい景色だけではありません。かけがえのない生物多様性と文化の宝庫でもあります。Di tengah ancaman eksploitasi tambang dan pembangunan yang tak lestari, Kawan GNFI bisa jadi bagian dari perubahan lewat pariwisata yang bertanggung jawab.鉱山開発や持続不可能な開発の脅威に直面する中、責任ある観光を通して、あなたも変化の一翼を担うことができます。Setiap langkah yang Kawan ambil di pasir Raja Ampat, setiap senyuman dari warga lokal, dan setiap jepretan kamera di bawah laut adalah wujud dukungan terhadap kelestarian "Surga Terakhir di Bumi" ini.ラジャアンパットの砂浜を歩く一歩一歩、地元の人々の笑顔、そして水中カメラで捉える一枚一枚が、「地球最後の楽園」の保全への支援の証です。Jadi, sudah siap menyelami pesona Raja Ampat?さあ、ラジャアンパットの魅力に飛び込む準備はできましたか? http://otaenplaext.net/newpage125.htmlhttp://otaenplaext.net/newpage126.html2017年に私も行った。
2026.04.22
コメント(0)

6311Gempa M 7,4 guncang Jepang, BMKG deteksi tsunami 60 cm di Miyakoマグニチュード7.4の地震が日本を襲う、BMKGは宮古で60cmの津波を観測https://www.youtube.com/watch?v=MosEMKg-pIA Gempa berkekuatan 7,4 magnitudo mengguncang Jepang dan memicu peringatan tsunami. Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika (BMKG) RI memastikan potensi tsunami itu tidak berdampak di wilayah Indonesia.マグニチュード7.4の地震が日本を襲い、津波警報が発令されました。インドネシア気象気候地球物理庁(BMKG)は、発生した可能性のある津波がインドネシアに影響を与えなかったことを確認しました。 Gempa tektonik tersebut terjadi pada Senin, 20 April 2026, pukul 14.52.57 WIB di pesisir timur Honshu.この地震は、2026年4月20日(月)午後2時52分57秒(インドネシア西部時間)に、本州東海岸沖で発生しました。BMKG dalam pernyataan tertulis menjelaskan, berdasarkan lokasi episenter dan kedalaman hiposenternya, gempa bumi ini merupakan jenis gempa bumi dangkal akibat aktivitas subduksi lempeng Pasifik dan Lempeng Okhotsk. Gempa bumi ini memiliki mekanisme naik.BMKGは声明の中で、震源の位置と深さから、この地震は太平洋プレートとオホーツクプレートの沈み込み活動によって引き起こされた浅発地震であり、逆断層型地震であると説明しました。“Hasil analisis BMKG, gempa tersebut tidak berpotensi menimbulkan tsunami di wilayah Indonesia,” kata BMKG, Senin (20/4).「インドネシア気象気候地球物理庁(BMKG)の分析によると、今回の地震はインドネシアで津波を引き起こす可能性はない」と、BMKGは月曜日(4月20日)に発表した。Akibat gempa tersebut, Japan Meteorological Agency (JMA) mengeluarkan peringatan dini tsunami lokal untuk bagian tengah pantai Pasifik Hokkaido, pantai Pasifik Prefektur Aomori, serta Prefektur Iwate dengan status AWAS.この地震を受け、気象庁は北海道中部太平洋沿岸、青森県太平洋沿岸、岩手県に津波警報を発令した。Wilayah bagian timur dan barat pantai Pasifik Hokkaido, pantai Laut Jepang di Prefektur Aomori, serta Prefektur Miyagi dan Prefektur Fukushima dengan status SIAGA.北海道東部・西部太平洋沿岸、青森県日本海沿岸、宮城県、福島県には警戒警報が発令されている。“Hasil pemantauan sementara BMKG melalui sensor muka air laut, tsunami terdeteksi setinggi 60 cm di Miyako pada pukul 15.30 WIB,” jelas BMKG.BMKGは「BMKGが海面センサーを用いて行った予備的な観測によると、インドネシア西部時間午後3時30分に宮古で高さ60cmの津波が観測された」と説明した。BMKG mengimbau masyarakat pesisir di wilayah Indonesia tetap tenang, BMKG akan terus memonitor perkembangan dampak gempa bumi ini dan segera menginformasikan kepada khalayak.BMKGはインドネシア沿岸部の住民に対し、冷静を保つよう呼びかけている。BMKGは今後も地震の影響に関する状況を注視し、速やかに情報提供を行う予定だ。 https://www.youtube.com/watch?v=qX7CPQOhizAPakar Intelijen Ungkap Jika Iran Tak Menyerah Trump Terancam, AS-Israel Terus Serang?情報専門家が、イランがトランプ大統領に降伏しない場合、米国とイスラエルは攻撃を継続するのかと明らかに。 https://www.youtube.com/watch?v=zyFrQm1_Hds&t=27s Pengamat Militer Intelijen Ungkap Siapa Sebenarnya Yang Mulai Lemah, Minta Gencatan Senjata?軍事情報オブザーバーが、停戦を呼びかけている真の弱体化勢力は誰なのかを明らかに。Donald Trump ngotot sudah lumpuhkan Iran, intelijen AS ungkap kebenaran: mereka masih berbahaya.ドナルド・トランプ大統領はイランを弱体化させたと主張しているが、米情報機関は真実を明らかにしている。イランは依然として危険な存在だ。Intelijen Amerika Serikat mengungkap fakta yang cukup mengejutkan terkait kondisi kekuatan militer Iran.米情報機関は、イランの軍事力に関する驚くべき事実を明らかにした。Temuan ini pun langsung menjadi sorotan karena dinilai bertolak belakang dengan klaim para petinggi Negeri Paman Sam.この発見は、米当局者の主張と矛盾するものとして、直ちに注目を集めた。Sejumlah pejabat intelijen dan militer Amerika Serikat mengungkapkan, Iran masih mempertahankan sebagian besar kekuatan persenjataan militernya.複数の米情報機関および軍関係者は、イランが依然として軍事兵器の大部分を保持していることを明らかにした。PERANG IRAN AS - Amerika Serikat menggempur fasilitas nuklir Iran menggunakan B-2 Spirit, pesawat tempur siluman termahal di dunia. (Dok./U.S. Air Force/Staff Sgt. Jordan Castelan)米イラン戦争 - 米国は、世界で最も高価なステルス戦闘機であるB-2スピリットを使用して、イランの核施設を攻撃した。 (ドック/米空軍/ジョーダン・カステラン軍曹)Pernyataan tersebut sekaligus memunculkan perbedaan mencolok dengan narasi yang selama ini disampaikan oleh Presiden AS Donald Trump dan Menteri Pertahanan Pete Hegseth.この声明は、ドナルド・トランプ米大統領とピート・ヘグセス国防長官がこれまで述べてきた見解とは全く対照的である。Temuan ini berbanding terbalik dengan klaim yang sering dilontarkan Presiden AS Donald Trump dan Menteri Pertahanan Pete Hegseth.この調査結果は、ドナルド・トランプ米大統領とピート・ヘグセス国防長官が繰り返し主張してきた内容と矛盾する。 Sebelumnya, kedua tokoh tersebut berulang kali menyatakan bahwa pertahanan Iran telah hancur dan lumpuh total akibat serangan bertubi-tubi dari Amerika Serikat dan Israel dalam beberapa pekan terakhir.これまで両氏は、イランの防衛力はここ数週間の米国とイスラエルによる度重なる攻撃によって完全に破壊され、機能不全に陥ったと繰り返し述べてきた。Keduanya berulang kali menyatakan bahwa pertahanan Iran telah hancur dan lumpuh total akibat gempuran AS serta Israel selama berminggu-minggu.両氏は、イランの防衛力は数週間にわたる米国とイスラエルの攻撃によって完全に破壊され、機能不全に陥ったと繰り返し述べてきた。Namun, laporan terbaru justru menunjukkan gambaran yang berbeda.しかし、最近の報道は異なる状況を示している。Dikutip dari New York Times, Sabtu (18/4/2026), laporan penilaian intelijen mengungkap bahwa Iran masih memiliki kekuatan militer yang cukup signifikan.ニューヨーク・タイムズ紙が土曜日(2026年4月18日)に報じたところによると、ある情報機関の評価報告書は、イランが依然として相当な軍事力を有していることを明らかにしている。Dikutip dari New York Times, Sabtu (18/4/2026), laporan penilaian intelijen menunjukkan bahwa Iran masih memiliki sekitar 40 persen dari total armada drone pra-perangnya.ニューヨーク・タイムズ紙が土曜日(2026年4月18日)に報じたところによると、情報評価報告書は、イランが戦前のドローン総数の約40%を依然として保有していることを示している。Tak hanya itu, kemampuan strategis Iran di sektor persenjataan berat juga masih terjaga.さらに、イランの重火器分野における戦略的能力は依然として維持されている。Tak hanya itu, Teheran disebut masih memegang kendali atas lebih dari 60 persen sistem peluncur rudalnya.また、テヘランはミサイル発射システムの60%以上を依然として支配下に置いているとされている。Perbedaan klaim ini pun menimbulkan tanda tanya besar di kalangan publik dan pengamat internasional, terkait seberapa akurat pernyataan yang selama ini disampaikan oleh para pejabat tinggi AS.これらの矛盾する主張は、米国高官の発言の正確性について、国民や国際社会の間で重大な疑問を投げかけている。Kapasitas operasional militer Iran pulihイランの軍事作戦能力は回復した PERANG IRAN AS - Korps Garda Revolusi Iran (IRGC) merilis video yang diklaim menunjukkan kapal perusak milik Amerika Serikat mundur dari kawasan Selat Hormuz setelah mendapat peringatan dari angkatan laut Iran. (Dok./Tasnim News Agency)米イラン戦争 - イラン革命防衛隊(IRGC)は、イラン海軍からの警告を受けた後、ホルムズ海峡から撤退する米駆逐艦を映したとされる動画を公開した。 (ドック/タスニム通信)Para pejabat menyebutkan, lebih dari 100 sistem peluncur yang disembunyikan di dalam gua dan bungker telah ditemukan sejak gencatan senjata dua minggu dimulai pada 8 April lalu. 当局者らは、4月8日に始まった2週間の停戦以降、洞窟や掩蔽壕に隠されていた100基以上のミサイル発射システムが発見されたと発表した。Temuan ini menjadi indikasi kuat bahwa Iran tengah bergerak aktif memulihkan kapasitas operasional militernya.この発見は、イランが軍事作戦能力を積極的に回復させていることを示す強い証拠である。Mereka menambahkan, Iran juga berupaya untuk mengambil rudal yang terkubur di bawah reruntuhan setelah serangan terhadap gudang dan fasilitas bawah tanah.当局者らはまた、イランは倉庫や地下施設への攻撃で瓦礫の下に埋もれたミサイルの回収作業も進めていると付け加えた。Diperkirakan, Iran dapat merebut kembali sebanyak 70 persen dari persenjataan sebelum perangnya setelah upaya pemulihan selesai.回収作業が完了すれば、イランは戦前の兵器庫の最大70%を回収できると推定されている。Meskipun infrastruktur manufaktur senjatanya mengalami kerusakan parah, para pejabat AS meyakini Iran masih memiliki lebih dari cukup persenjataan untuk menyandera kapal-kapal di Selat Hormuz di masa mendatang. 兵器製造インフラに深刻な被害を受けたにもかかわらず、米国当局者は、イランは将来ホルムズ海峡で船舶を拿捕するのに十分な兵器を依然として保有していると考えている。Pergeseran strategi pertahanan IranPara analis mengatakan, strategi pencegahan Teheran semakin bergantung pada geografi dan kemampuan asimetris.イランの防衛戦略の転換アナリストらは、テヘランの抑止戦略は地理的条件と非対称戦力への依存度を高めていると指摘している。“Sekarang semua orang tahu bahwa jika terjadi konflik di masa depan, menutup selat itu akan menjadi hal pertama yang ada dalam rencana Iran,” kata Danny Citrinowicz, mantan pejabat intelijen militer Israel.「将来紛争が起きた場合、イランがまず最初にホルムズ海峡を封鎖するだろうということは、今や誰もが知っている」と、イスラエル軍情報機関の元職員、ダニー・シトリノヴィッチ氏は述べた。Meskipun kapal perang AS mampu mencegat ancaman yang datang, para pejabat mencatat bahwa kapal tanker komersial memiliki sedikit pertahanan.米軍艦艇は接近する脅威を迎撃する能力を持っているものの、商船タンカーの防御力は極めて低いと当局者は指摘する。Menurut sebuah laporan, Rusia juga telah memberikan tanggapannya mengenai implikasi strategisnya.報道によると、ロシアもこの戦略的な意味合いについてコメントしている。“Satu hal yang pasti, Iran telah menguji 'senjata nuklirnya'. Itu disebut Selat Hormuz. Potensinya tak terbatas,” kata wakil kepala Dewan Keamanan Rusia, Dmitry Medvedev.「一つ確かなことは、イランは『核兵器』を実験したということだ。それはホルムズ海峡という名の兵器だ。その潜在力は無限大だ」と、ロシア安全保障会議副議長のドミトリー・メドベージェフ氏は述べた。Sejauh ini, Iran telah menahan diri untuk tidak melakukan eskalasi langsung terhadap tindakan angkatan laut AS, termasuk blokade yang telah mengganggu perdagangan maritim.イランは今のところ、海上貿易を阻害している海上封鎖を含む米海軍の行動に対し、直接的なエスカレーションは控えている。 Para pejabat mencatat, perdagangan maritim menyumbang sekitar 90 persen dari aktivitas ekonomi Iran yang diperkirakan sebesar 340 juta dollar AS per hari. 当局者によると、海上貿易はイランの経済活動の約90%を占め、1日あたり3億4000万ドルと推定されている。Namun, sebagian besar telah terhenti dalam beberapa hari terakhir.しかし、その多くはここ数日で停滞している。
2026.04.21
コメント(0)

6310Indonesia Dikenal Pusat Rafflesia Dunia, Ini 7 Spesies yang Hidup di Nusantara dan Keunikannyaインドネシアはラフレシアの世界的中心地として知られています。ここでは、この群島に生息する7種類のラフレシアとその特徴をご紹介します。Indonesia dikenal sebagai rumah bagi sejumlah spesies Rafflesia, bunga raksasa yang ikonik karena ukurannya yang ekstrem dan bau khas menyerupai bangkai hewan.インドネシアは、巨大な花として知られ、その大きさと独特の匂い(まるで死んだ動物のよう)で有名なラフレシアの生息地です。Meski memikat, sebagian besar spesies Rafflesia justru berada dalam kondisi rawan punah akibat hilangnya habitat hutan.しかし、その魅力にもかかわらず、多くのラフレシアは森林生息地の喪失により絶滅の危機に瀕しています。Di tengah perhatian terhadap kelestariannya, sebuah kabar menggembirakan muncul dari Sumatra Barat.こうした保護への懸念が高まる中、西スマトラから希望のニュースが届きました。Setelah lebih dari satu dekade pencarian, peneliti berhasil menemukan Rafflesia Hasseltii, salah satu spesies paling langka yang sempat menghilang jejaknya selama sekitar 13 tahun.10年以上にわたる探索の末、研究者たちは約13年間姿を消していた希少種の一つ、ラフレシア・ハッセルティを発見することに成功しました。Penemuan ini menegaskan kembali betapa berharga dan rentannya kekayaan flora Indonesia.この発見は、インドネシアの豊かな植物相の貴重さと脆弱性を改めて浮き彫りにしました。 Untuk memahami lebih jauh, berikut rangkuman jenis-jenis Rafflesia yang tumbuh di Indonesia, seperti mengutip Antara.さらに詳しく知りたい方は、アンタラ通信が引用したインドネシアに生育するラフレシアの種類の概要をご覧ください。 1. Rafflesia Arnoldii1. ラフレシア・アルノルディRafflesia Arnoldii merupakan jenis yang paling dikenal publik. Bunga raksasa ini bahkan ditetapkan sebagai salah satu dari tiga bunga nasional Indonesia.ラフレシア・アルノルディは最もよく知られた種です。この巨大な花は、インドネシアの3つの国花の1つに指定されています。Tidak sedikit masyarakat yang keliru menyebutnya sebagai bunga bangkai , meski istilah tersebut sebenarnya merujuk pada Amorphophallus titanum.多くの人が誤って「死体花」と呼んでいますが、この名称は実際にはアモルフォファルス・ティタヌム(Amorphophallus titanum)を指します。Rafflesia Arnoldii juga dikenal sebagai padma raksasa karena diameter bunganya dapat mencapai ukuran luar biasa besar.ラフレシア・アルノルディは、その花径が驚異的な大きさに達することから、「ジャイアント・パドマ」とも呼ばれています。 2. Rafflesia Gadutensis2. ラフレシア・ガドゥテンシスRafflesia Gadutensis adalah spesies endemik Sumatra yang pertama kali ditemukan di kawasan Ulu Gadut, Sumatra Barat, yang kemudian diabadikan sebagai nama spesiesnya.ラフレシア・ガドゥテンシスはスマトラ島固有種で、西スマトラのウル・ガドゥット地域で最初に発見され、後にその地名が種小名となりました。Salah satu habitat pentingnya berada di Hutan Lindung Boven Lais. Uniknya, kawasan yang sama juga menjadi tempat tumbuh Rafflesia Arnoldii dan Rafflesia Kemumu, menjadikan wilayah tersebut titik dengan keragaman Rafflesia yang cukup tinggi.重要な生息地の1つは、ボベン・ライス保護林です。この地域には、ラフレシア・アルノルディとラフレシア・ケムムも自生しており、ラフレシアの多様性のホットスポットとなっています。 3. Rafflesia Bengkuluensis3. ラフレシア・ベンクルエンシスSpesies ini dapat dijumpai di hutan-hutan Bengkulu dan termasuk dalam lima jenis Rafflesia yang berhasil diidentifikasi berasal dari wilayah tersebut.この種はベンクルの森で見られ、この地域で確認されている 5 つのラフレシア種のうちの 1 つですBengkulu memang dikenal sebagai pusat keberadaan Rafflesia di Indonesia, sehingga Rafflesia Bengkuluensis menjadi salah satu ikon penting dalam daftar keanekaragaman dunia flora.ベンクルはインドネシアのラフレシアの中心地として知られており、ラフレシア ベンクルエンシスは世界の植物多様性のリストにおける重要な象徴となっています。 4. Rafflesia Kerrii4. ラフレシア・ケリー Rafflesia Kerrii ditemukan oleh tim botani yang dipimpin Dr. Joseph Arnold di wilayah Sungai Manna, Bengkulu Selatan.ラフレシア・ケリーは、南ベンクルのマナ川地域でジョセフ・アーノルド博士率いる植物チームによって発見されました。Temuan ini menambah daftar spesies Rafflesia yang tumbuh di Sumatra dan memperkuat reputasi provinsi Bengkulu sebagai salah satu habitat kunci bagi bunga parasit terbesar di dunia.この発見は、スマトラ島に生育するラフレシア種のリストに追加され、世界最大の寄生花の重要な生息地の一つとしてのベンクル州の評判を強化しました。 5. Rafflesia Keithii5. ラフレシア・ケイシーRafflesia Keithii merupakan spesies endemik Kalimantan dan dinamai berdasarkan Henry George Keith, seorang konservator hutan yang pertama kali mengenali eksistensi bunga ini di Kalimantan Utara.ラフレシア・ケイシーはカリマンタン島固有種で、北カリマンタンでこの花の存在を初めて確認した森林保護活動家、ヘンリー・ジョージ・キースにちなんで名付けられました。Bentuk dan karakteristiknya memiliki perbedaan cukup jelas dibandingkan spesies yang tumbuh di Sumatra, menjadikannya identitas tersendiri dalam ekosistem hutan Kalimantan.その形状や特徴はスマトラ島に自生する種とは大きく異なり、カリマンタン島の森林生態系において独自の存在感を放っています。 6. Rafflesia Kemumu6. ラフレシア・ケムムDitambah ke dalam daftar spesies resmi pada tahun 2017, Rafflesia Kemumu dulunya dianggap sebagai bagian dari Rafflesia Bengkuluensis.2017年に正式な種リストに追加されたラフレシア・ケムムは、以前はラフレシア・ベンクルエンシスの亜種と考えられていました。Namun, penelitian lebih mendalam mengungkapbunga ini adalah spesies berbeda. Namanya merujuk pada daerah Kemumu, lokasi penemuan pertamanya, dan turut mengabadikan nama Agus Susatya sebagai salah satu penelitinya.しかし、その後の研究により、この花は別種であることが明らかになりました。その名前は、最初に発見されたケムム地域に由来し、また研究者の一人であるアグス・スサティヤの名を冠しています。 7. Rafflesia Hasseltii7. ラフレシア・ハッセルティRafflesia Hasseltii dapat ditemukan di kawasan Taman Nasional Kerinci Seblat, Sumatra. Karakter khas bunga ini adalah pola bercak putih mencolok pada permukaan kelopaknya.ラフレシア・ハッセルティは、スマトラ島のケリンチ・セブラット国立公園周辺で見られます。この花の特徴は、花びらの表面に見られる鮮やかな白い斑点模様です。Spesies ini kembali menjadi sorotan setelah tim peneliti berhasil menemukan bunga yang mekar di Sumatra Barat, mengakhiri penantian panjang selama sekitar 13 tahun tanpa temuan baru.この種は、研究チームが西スマトラで開花しているのを発見したことで、再び注目を集めています。これは、約13年間もの間、新たな発見がなかった長い空白期間に終止符を打つものです。Mengapa Rafflesia patma dari Pangandaran tidak termasuk dalam daftar ini?この中に、パンガンダランのラフレシア・パトゥマが入っていないのは、なぜ? https://www.youtube.com/watch?v=NeMre1MZAn4 Rusia-China Waspadai Situasi Iran Usai AS Kerahkan Kapal Induk米空母配備後、ロシアと中国はイラン情勢を警戒Rusia dan China, dua sekutu Iran, memantau ketat perkembangan situasi di Teheran. Kedua negara itu menganalisis dinamika keamanan regional menyusul langkah Presiden Amerika Serikat (AS) Donald Trump mengerahkan kapal induk ke kawasan Timur Tengah, dekat wilayah Iran.イランの同盟国であるロシアと中国は、テヘラン情勢を注視している。両国は、ドナルド・トランプ米大統領がイラン領近辺の中東に空母を配備したことを受け、地域安全保障の動向を分析している。Dilansir dari detikNews, Selasa (27/1/2026), pejabat Rusia dan China telah membahas situasi terkini di Iran. Pembahasan tersebut dilakukan di tengah meningkatnya kekhawatiran akan potensi serangan Amerika Serikat.detikNewsが火曜日(2026年1月27日)に報じたところによると、ロシアと中国の当局者はイランの現状について協議した。この協議は、米国による攻撃の可能性に対する懸念が高まる中で行われた。Menteri Pertahanan Rusia Andrei Belousov melakukan pembicaraan dengan Menteri Pertahanan China Dong Jun. Dalam pernyataannya, Belousov menegaskan kedua negara perlu "terus menganalisis situasi keamanan dan mengambil tindakan yang tepat".ロシアのアンドレイ・ベロウソフ国防相は、中国の董軍国防相と会談した。ベロウソフ国防相は声明の中で、両国が「安全保障情勢を継続的に分析し、適切な行動を取る」必要性を強調した。Dong menyatakan China siap bekerja sama dengan Moskow untuk memperkuat koordinasi menghadapi berbagai "risiko dan tantangan" yang dipandang bersama oleh kedua negara.董軍国防相は、中国はモスクワと協力し、両国が共有する様々な「リスクと課題」への対応における連携を強化する用意があると述べた。Rusia dan China selama ini dikenal memiliki kerja sama erat di bidang komersial dan keamanan. Iran pun menjadi salah satu sekutu strategis bagi kedua negara yang memiliki kekuatan nuklir tersebut.ロシアと中国は、商業および安全保障分野における緊密な協力関係で知られています。イランは、両核保有国にとって戦略的同盟国でもあります。Meski demikian, seorang analis menilai kecil kemungkinan Beijing dan Moskow akan secara langsung berpihak pada Teheran apabila Amerika Serikat melancarkan serangan.しかし、あるアナリストは、米国が攻撃を開始した場合、北京とモスクワがテヘランに直接味方する可能性は低いと考えています。"China dan Rusia tidak ingin berhadapan langsung dengan AS terkait Iran," ujar Ellie Geranmayeh, pakar kebijakan senior dari lembaga think-tank European Council on Foreign Relations. "Mereka berdua memiliki prioritas yang jauh lebih tinggi daripada Iran.「中国とロシアは、イラン問題で米国と直接対決することを望んでいません」と、欧州外交評議会(ECFR)の上級政策研究員、エリー・ゲランマイエ氏は述べています。「両国には、イランよりもはるかに優先すべき課題があります。」Sebelumnya, Presiden Amerika Serikat Donald Trump mengungkapkan bahwa 'armada besar' telah dikerahkan ke dekat Iran. Pernyataan itu disampaikan setelah militer AS mengumumkan kapal induk USS Abraham Lincoln beserta kelompok tempurnya tiba di kawasan Timur Tengah.これに先立ち、ドナルド・トランプ米大統領は、イラン近海に「大規模な艦隊」が展開されたことを明らかにしました。この発言は、米軍が空母エイブラハム・リンカーンとその打撃群の中東到着を発表した後に行われました。Trump menyebut pengerahan tersebut bahkan lebih besar dibandingkan penempatan aset militer AS di sekitar Venezuela beberapa waktu lalu, yang berujung pada penggulingan dan penangkapan Presiden Nicolas Maduro.トランプ大統領は、今回の展開は、ニコラス・マドゥロ大統領の失脚と逮捕につながったベネズエラ近海への米軍展開よりもさらに大規模であると述べました。"Kita memiliki armada besar di dekat Iran. Lebbih besar dari Venezuela," kata Trump dalam wawancara dengan media Axios, seperti dilansir The Times of Israel dan TASS, Selasa (27/1).「イラン近海には大規模な艦隊がある。ベネズエラよりも大きい」とトランプ氏はアクシオスとのインタビューで述べたと、タイムズ・オブ・イスラエルとタス通信が火曜日(1月27日)に報じた。 肉じゃが、イガ
2026.04.20
コメント(0)

6309ジョコウィは国民を舐めたような言い訳ばかり。Jokowi terus-menerus membuat alasan yang seolah-olah tidak menghormati rakyat.Skandal ijazah palsu dan "jebakan utang" proyek kereta cepat.https://www.youtube.com/watch?v=9L3NRHO743w Mahfud berbicara terus terang tentang mengapa Presiden Jokowi memecat Menteri Perhubungan Ignatius Jonan terkait proyek Whoosh.マフフド氏、ジョコウィ大統領がWhooshプロジェクトを理由にイグナシウス・ジョナン運輸大臣を解任した理由を率直に語る。Mahfud mengungkapkan mengapa Presiden Jokowi menolak proyek Whoosh dan memecat Menteri Perhubungan Ignatius Jonan: ketidakmampuan membayar マフフド氏、ジョコウィ大統領がWhooshプロジェクトを拒否し、イグナシウス・ジョナン運輸大臣を解任した理由を明らかに:支払い能力がないMantan Menteri Koordinator Bidang Politik, Hukum dan Keamanan (Menko Porhukam), Mahfud, mengungkapkan beberapa fakta menarik di balik proyek kereta cepat Jakarta-Bandung yang ambisius yang kini dikenal sebagai Whoosh.前政治・法務・安全保障担当調整大臣(メンコ・ポルフカム)のマフフド氏は、現在Whooshとして知られる野心的なジャカルタ・バンドン間高速鉄道プロジェクトの背後にある興味深い事実を明らかにした。Menurut Mahfud, proyek tersebut awalnya direncanakan sebagai kerja sama antar pemerintah (G2G) antara Indonesia dan Jepang.マフフド氏によると、このプロジェクトは当初、インドネシアと日本の政府間協力(G2G)として計画されていたという。Dalam pernyataan yang dirilis pada Selasa malam, 14 Oktober 2025, di saluran YouTube resmi MD Mahfud, Mahfud menjelaskan bahwa kesepakatan awal dengan Jepang dicapai setelah proses perhitungan yang cermat oleh para ahli dari Universitas Indonesia (UI) dan Universitas Gadjah Mada (UGM).2025年10月14日(火)夜、マフフドMD公式YouTubeチャンネルで発表された声明の中で、マフフド氏は、日本との当初の合意は、インドネシア大学(UI)とガジャマダ大学(UGM)の専門家による徹底的な計算プロセスを経て行われたと説明した。Berdasarkan analisis ini, Jepang siap memberikan pembiayaan dengan suku bunga yang sangat rendah, hanya 0,1%.この分析に基づき、日本はわずか0.1%という非常に低い金利で融資を行う用意があった。"Ketika Jepang meminta sedikit kenaikan suku bunga, pemerintah Indonesia tiba-tiba menariknya kembali. Pinjaman tersebut dialihkan ke China, dan suku bunganya menjadi 2%. Kemudian, jumlah berlebih ditambahkan, dan suku bunganya membengkak menjadi 3,4%. Begitulah yang terjadi. Sekarang, kita tidak mampu membayar kembali," jelas Mahfud.「日本がわずかな金利引き上げを求めたところ、突然インドネシア政府はそれを撤回しました。融資は中国に移管され、金利は2%でした。その後、超過分が出て金利は3.4%にまで膨れ上がりました。これが起こった経緯です。今や、私たちには返済能力がありません」とマフフド氏は説明したMahfud menekankan bahwa ada penentangan dari dalam pemerintahan terhadap keputusan untuk mengalihkan proyek dari Jepang ke China.マフフド氏は、プロジェクトを日本から中国に移管するという決定には、政府内部からの反対があったことを強調した。Salah satu keberatan tersebut datang dari Menteri Perhubungan saat itu, Ignatius Jonan, yang dengan keras menentang kerja sama dengan China.そのような反対意見の一つは、当時の運輸大臣イグナシウス・ジョナン氏によるもので、同氏は中国との協力に断固として反対を表明した。Menurut Mahfud, Jonan secara langsung menyampaikan pandangannya kepada Presiden Joko Widodo saat itu.マフフド氏によると、ジョナン氏はジョコ・ウィドド大統領(当時)に直接、自身の見解を伝えたという。Jonan percaya bahwa kesepakatan dengan China secara ekonomi tidak layak dan akan sulit untuk menemukan manfaat nyata dari proyek tersebut.ジョナン氏は、中国との合意は経済的に実現不可能であり、このプロジェクトから具体的な潜在的利益を見出すことは困難だと考えていた。Menurut Mahfud, Jonan berkata, "Pak Presiden, ini tidak terlihat."マフフド氏によると、ジョナン氏は「大統領、これは目に見えません」と述べた。Namun, penolakan Jonan akhirnya menyebabkan pemecatannya.しかし、ジョナン氏の拒否が最終的に彼の解任につながった。Setelah pemecatan Jonan, Presiden Jokowi dilaporkan memanggil Agus Pambazio, seorang ahli kebijakan publik dan komentator ekonomi, untuk meminta pendapatnya tentang kelanjutan proyek kereta api cepat tersebut.ジョナン氏が解任された後、ジョコウィ大統領は公共政策専門家で経済評論家のアグス・パンバジオ氏を召喚し、高速鉄道プロジェクトの継続について意見を求めたと報じられている。Dalam sebuah video, Mahfud menyatakan, "Setelah memecat Jonan, Presiden Jokowi bertanya kepada Agus, 'Agus, apa sebenarnya yang terjadi?' Menurut Agus, ini tidak terlihat. Ini adalah kerugian bagi negara."マフフド氏はビデオの中で、「ジョナン氏を解任した後、ジョコウィ大統領はアグス氏に『アグスさん、一体何が起こっているのですか?』と尋ねました。アグス氏によれば、これは目に見えません。国家にとって損失です」と述べた。Menurut Mahfud, Agus Pambazio sendiri mempertanyakan kepada presiden tentang siapa sebenarnya yang mentransfer proyek tersebut dari Jepang ke China.マフフド氏によると、アグス・パンバジオ氏自身も、誰が実際にプロジェクトを日本から中国に移管したのか大統領に問いただしたという。 Perubahan kerja sama ini menyebabkan lonjakan biaya konstruksi, dengan suku bunga pinjaman mencapai 3,4%, jauh berbeda dari rencana awal yang lebih menguntungkan.この協力関係の変更は、建設コストの膨れ上がりを招き、融資金利は3.4%に達し、当初のより収益性の高い計画とは大きくかけ離れたものとなった。Menurut Mahfud, Agus Pambazio bertanya kepada Presiden Jokowi ide siapa untuk memindahkan proyek kereta api cepat, yang awalnya dibangun bekerja sama dengan Jepang, ke Tiongkok dengan biaya yang jauh lebih tinggi.マフフド氏によると、アグス・パンバジオ氏はジョコウィ大統領に対し、当初は日本との協力で建設された高速鉄道を、その後、はるかに高額な費用で中国に移管するというアイデアは誰のものなのかと尋ねたという。"Ide siapa ini?" tanya Agus. "Mengapa biaya pemindahannya dari Jepang ke Tiongkok begitu mahal? Itu ide saya," jawab Presiden Jokowi. Mahfud menjelaskan.「誰のアイデアだ?」とアグス氏は尋ねた。「どうして日本から中国に移管して、こんなに費用がかかったのか?私のアイデアだ」とジョコウィ大統領は答えた。マフフド氏は説明した。Mahfud mengatakan Agus mengakui bahwa ia tidak dapat berbuat apa-apa karena itu adalah ide presiden dan direncanakan untuk diadopsi sebagai kebijakan.アグス氏は、これは大統領のアイデアであり、政策として採用される予定だったため、自分には何もできないと認めたと答えたとマフフド氏は語った。"Dan kemudian Bapak Agus pergi. Sekarang kita tahu dia benar-benar tidak memiliki dana," kata Mahfud.「そしてアグス氏は去っていった。今となっては、彼には本当に資金がないことがわかったのだ」とマフフド氏は語った。Berdasarkan informasi yang dapat diandalkan yang telah diperolehnya, Mahfud menyatakan ia memiliki kecurigaan kuat bahwa proyek kereta api cepat Jakarta-Bandung yang masif, yang dikenal sebagai "Whoosh," telah mengalami pembengkakan anggaran beberapa kali lipat.マフフド氏は、自身が入手した信頼できる情報に基づき、「Whoosh(フーシュ)」と呼ばれるジャカルタ・バンドン間の高速鉄道大規模プロジェクトは、予算が数倍に膨らんでいるという強い疑念を抱いていると述べた。Menurut Mahfud, kecurigaan ini semakin diperkuat oleh komentar yang sebelumnya disampaikan di sebuah stasiun televisi swasta oleh komentator ekonomi Agus Panbagyo dan Anthony Budiawan. Komentar-komentar ini akhirnya mengkonfirmasi apa yang telah didengar dan dilaporkan Mahfud lima tahun lalu.マフフド氏によると、この疑念は、経済評論家のアグス・パンバギョ氏とアンソニー・ブディアワン氏が以前、民間テレビ局で行った発言によってさらに強まったという。この発言は、マフフド氏が5年前に耳にし、報道していた内容を最終的に裏付けるものだった。"Apa yang dilaporkan, atau banyak diberitakan, lima tahun lalu kini dikonfirmasi secara langsung," kata Mahfud di saluran YouTube resminya, "Mahfud MD," yang disiarkan pada Selasa malam (14 Oktober 2025).「5年前に報道された、あるいは広く報道された内容が、今、直接的に確認されている」と、マフフド氏は火曜日(2025年10月14日)夜に放送された自身の公式YouTubeチャンネル「Mahfud MD」で述べた。Awalnya, Mahfud menyambut baik dan mendukung keputusan Menteri Keuangan Purbaya Yudi Sadewa untuk menolak membayar kembali utang proyek Kereta Api Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) Whoosh. Utang ini melebihi Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN) sebesar 116 triliun rupiah.マフフド氏は当初、ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)Whooshプロジェクトの債務返済を拒否するというプルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣の決定を歓迎し、支持していた。この債務は国家予算(APBN)の116兆ルピアを超えるものだった。Purbaya menekankan bahwa tanggung jawab pembayaran kembali berada di KCIC dan Badan Pengelola Investasi Daya Anagata Nusantara (BPI Danantara), yang saat ini mengelola beberapa perusahaan milik negara strategis.プルバヤ氏は、返済責任はKCICと複数の戦略的国有企業を現在管理しているダヤ・アナガタ・ヌサンタラ投資管理庁(BPIダナンタラ)にあると強調した。"Saya mendukung Menteri Keuangan Purbaya dalam hal ini. Oleh karena itu, ini adalah masalah yang harus diselidiki secara hukum," kata Mahfud.「私はこの件に関してプルバヤ財務大臣を支持する。したがって、これは法的に調査されるべき問題だ」とマフフド氏は述べた。Menurut Mahfud, keputusan Menteri Keuangan Purbaya untuk menolak membayar utang proyek Whoosh dari anggaran negara adalah tepat.マフフド氏によると、プルバヤ財務大臣がフーシュ・プロジェクトの債務を国家予算から支払うことを拒否した決定は正しかったという。"Saya pikir Purbaya benar. Mengapa? Karena ini merupakan beban besar bagi negara. Kita membangun proyek ini dan merampas kesempatan pembangunan dari pihak lain. Dana tersebut disalahgunakan," kata Mahfud.「プルバヤ氏の意見は正しいと思う。なぜか?この問題は国家にとって非常に大きな負担だ。我々はこのプロジェクトを建設し、他の人々の開発機会を奪った。その資金がただ流用されただけだ」とマフフド氏は述べた。Mahfud menjelaskan bahwa jika pemerintah tidak mampu membayar, kemitraan B2B tersebut dapat dinyatakan bangkrut.マフフド氏は、政府が支払い不能になった場合、B2Bパートナーシップは破産宣告を受ける可能性があると説明した。"Atau, bisa diserahkan kepada Danantara. Tetapi bagaimana jika negara telah mengambil langkah-langkah penyelamatan berkali-kali? Ini perlu diselidiki karena ada kecurigaan kenaikan harga," kata Mahfud.「あるいは、ダナンタラに引き渡すこともできる。しかし、国が何度も救済措置を講じたらどうなるだろうか?これは調査されなければならない。なぜなら、値上げの疑いがあるからだ」とマフフド氏は述べた。Kemudian ia menjelaskan kenaikan harga yang dimaksud.彼は問題となっている値上げについて説明した。“Inilah kenaikan harga yang mencurigakan. Kita perlu menyelidiki ke mana uang ini mengalir. Menurut perkiraan Indonesia, biaya kereta Whoosh adalah 52 juta dolar AS per kilometer. Tetapi di Tiongkok, hanya 17 juta hingga 18 juta dolar AS. Itu kenaikan tiga kali lipat. Siapa yang menaikkan harga? Ke mana uang itu mengalir?” tanya Mahfud.「疑惑の値上げはこうです。このお金がどこへ向かっているのか調査する必要があります。インドネシアの試算によると、Whoosh列車の1キロメートルあたりの費用は5,200万ドルです。しかし、中国では1,700万ドルから1,800万ドルに過ぎません。つまり、3倍の値上げです。誰が水増ししているのですか?お金はどこへ向かっているのですか?」とマフフド氏は尋ねました。Lebih lanjut, menurut Mahfud, kenaikan harga ini, kenaikan yang mencurigakan, bisa mencapai tiga kali lipat dari harga semula.さらにマフフド氏によると、この値上げ、つまり疑惑の値上げは最大3倍に上るとのこと。“Ya, ini kenaikan harga. Kita perlu menyelidiki siapa yang melakukan ini terlebih dahulu,” kata Mahfud.「そうです、それは値上げです。誰が最初にこれを行ったのか調査する必要があります」とマフフド氏は述べました。Mahfud menjelaskan bahwa proyek Whoosh, yang dibebani utang besar, berpotensi mengancam masa depan dan kedaulatan negara dan rakyatnya.マフフド氏は、Whooshプロジェクトは巨額の負債を抱えているため、国家と国民の将来と主権を脅かす可能性もあると説明しました。 “Jika gagal bayar, China akan terpaksa mengambil alih, tetapi pengangkutan barang melalui pusat kota akan menjadi mustahil. Misalnya, dalam kasus Laut Natuna Utara, China pasti akan menuntut kompensasi. Hal yang sama terjadi di Sri Lanka. Sri Lanka melakukan hal serupa. Mereka membangun pelabuhan, tetapi tidak mampu membayarnya, dan pelabuhan itu disita oleh China, dan masih berada di bawah kendali mereka,” kata Mahfud.「もしデフォルトすれば、中国がそれを引き取らざるを得なくなりますが、街の中心部で物資を運ぶのは不可能です。例えば北ナツナ海の場合、中国は必ず賠償を要求するでしょう。スリランカでも同じことが起こりました。スリランカも同じようなことをしました。港を建設したのですが、支払いができず、その港は中国に接収され、今も接収されています」とマフフド氏は述べた。Sementara itu, di Indonesia, Mahfud mengatakan China dapat menuntut kompensasi atas kendalinya atas Laut Natuna Utara dan untuk pembangunan pangkalan selama 80 tahun.一方、インドネシアでは、中国が北ナツナ海の支配権と80年間の基地建設に対して賠償を要求する可能性があるとマフフド氏は述べた。“Itulah masalahnya. Purbaya, Anda benar. Karena mendapat dukungan rakyat, seharusnya tidak dibayar dari anggaran negara. Dan mereka perlu menemukan cara untuk mencegahnya disita melalui kebangkrutan atau kendali Natuna,” katanya.「それが問題なのです。プルバヤさん、おっしゃる通りです。国民の支持を得ているのですから、国家予算からウーシュに支払うべきではありません。そして、破産やナツナの支配によって差し押さえられないような方法を見つけてください」と彼は述べた。Mahfud menyatakan bahwa utang besar yang ditimbulkan oleh Proyek Woosh sangat aneh.マフフド氏は、ウーシュ・プロジェクトにおける巨額の負債は非常に奇妙だと述べた。“Ini adalah bisnis B2B, transaksi antar perusahaan, dan sangat aneh bahwa BUMN melakukan bisnis dengan BUMN lainnya. Namun, utang terus bertambah. Bunga tahunan saja mencapai 2 triliun rupiah. Itu baru bunganya. Sementara itu, penjualan tiket hanya menghasilkan maksimal 1,5 triliun rupiah. Jadi, bunga meningkat setiap tahun, terus bertambah, dan negara terus mengalami defisit,” katanya.「これはB2Bビジネス、つまり企業間取引であり、国有企業(BUMN)と国有企業(BUMN)が取引しているのに、非常に奇妙な状況です。しかし、現在、債務は増加し続けています。債務の年間利息だけでも2兆ルピアに上ります。利息だけで。一方、チケット代金は最大でも1.5兆ルピアしか得られません。つまり、毎年利息は増加し、利息は複利で増加し続け、国は赤字を計上し続けているのです」と彼は述べた。Menurut Mahfud, persyaratan tersebut menunjukkan bahwa Indonesia membutuhkan waktu 70 hingga 80 tahun untuk melunasi utang Woosh kepada China.マフフド氏によると、条件を見ると、インドネシアがフーシュ社の中国への債務を返済するには70年から80年かかる可能性があるという。 Oleh karena itu, Mahfud menyarankan agar Menteri Keuangan Purbaya perlu menyelesaikan utang tersebut tidak hanya melalui cara selain anggaran negara, tetapi juga melalui jalur hukum.そのため、マフフド氏は、プルバヤ財務大臣が国家予算ではなく他の方法で債務を返済するだけでなく、法的手段を通じて債務を解決する必要があると示唆した。“Pemerintah harus menyelesaikan ini secara hukum. Jika memang benar-benar kenaikan harga, tuntutan pidana dapat diajukan. Menurut Bapak Agus (Antoni Boudiawan) dari Tiongkok, harga sebelumnya hanya $17-18 per kilometer, tetapi sekarang mencapai $53 juta. Jadi, ini perlu diselidiki. Jika ini benar-benar terjadi, ini adalah kejahatan dan perlu diselidiki. Namun, gugatan perdata juga akan diajukan,” kata Mahfud.「政府は法的に解決しなければなりません。本当に値上げであれば、刑事訴訟も起こせます。中国のアグス氏(アントニ・ブディアワン氏)によると、以前は1キロメートルあたりわずか17~18米ドルだったのが、今では5,300万米ドルにも上ります。ですから、これは捜査が必要です。もし本当に起こったのであれば、これは犯罪であり、捜査が必要です。しかし、民事訴訟も起こされるでしょう」とマフフド氏は述べた。Ia menambahkan bahwa kasus perdata melibatkan dana publik.彼は、民事問題には国費が絡むと述べた。“Tetapi saya ingin menyelesaikan kasus pidana ini. Dengan begitu, negara ini akan terbiasa memaafkan mereka yang telah melakukan kejahatan, dengan mengatakan, 'Sudah selesai, jadi mari kita lupakan saja.' Itu sering terjadi. Tetapi kasus ini bahkan lebih keterlaluan. Jadi, saya setuju dengan Ibu Purbaya,” katanya.「しかし、私は刑事事件を解決したいと思っています。そうすれば、この国は『もう終わったことだから許してやる』と罪を犯した人間を許すことに慣れてしまうでしょう。そういうことはしょっちゅうあります。しかし、今回の件はさらに常軌を逸しています。ですから、私としてはプルバヤ氏に賛成です」と彼は述べた。Menurut Mahfud, ketika ia bergabung dengan pemerintahan Jokowi pada tahun 2019, semua rencana untuk kereta cepat Wush sudah ada, dan konstruksi telah dimulai pada 21 Januari 2016.マフフド氏によると、2019年にジョコウィ政権に入閣した時点で、ウーシュ高速鉄道の計画は全て既に整っており、建設は2016年1月21日に開始されていたという。Proyek kereta cepat Wush kemudian dibuka untuk umum pada tahun 2023.ウーシュ高速鉄道プロジェクトはその後、2023年に一般公開された。"Namun, pemerintah pada saat itu memiliki alasan seperti proyek tersebut penting dan mencolok, jadi kita harus memberi mereka kesempatan untuk menjelaskan diri. Para pelaku masih ada dan belum terungkap," katanya. 「しかし、当時の政府には、重要だ、目立つから、といった理由があったため、彼らに釈明の機会を与えなければなりません。加害者たちは依然として存在し、解明されていません」と彼は述べた。Mahfud menyatakan bahwa hal ini sejalan dengan janji Presiden Prabowo untuk mengungkap kasus-kasus yang dianggap berpotensi korupsi atau telah terjadi.マフフド氏は、これはプラボウォ大統領が、汚職の可能性があると判断された事件や既に発生した事件を明らかにするという公約にも合致するものだと述べた。"Presiden Prabowo mengambil langkah-langkah untuk mencari solusi guna memastikan kedaulatan negara kita tidak dilanggar oleh China, dan pada saat yang sama, mengejar solusi hukum yang tidak diskriminatif," ungkap Mahfud dengan penuh harap.「プラボウォ大統領は、我が国の主権が中国に侵害されることのないよう、解決策を見つけるための措置を講じており、同時に差別のない法的解決も追求しています」とマフフド氏は期待を寄せた。Total utang proyek Kereta Api Cepat Jakarta-Bandung (KCJB) Whoosh, yang sebelumnya disebut-sebut mencapai 116 triliun rupiah, kembali mencuat.ジャカルタ・バンドン高速鉄道(KCJB)Whooshプロジェクトの債務総額は116兆ルピアに上ると以前から指摘されていましたが、この債務が再び浮上しました。Pemerintah telah mengkonfirmasi bahwa beban utang proyek Kereta Api Cepat Jakarta-Bandung tidak akan ditanggung oleh Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN).政府は、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの債務負担は国家予算(APBN)で賄われないことを確認しました。Menteri Keuangan Purbaya Yudi Sadewa menekankan bahwa tanggung jawab pembayaran kini berada di tangan KCIC dan Badan Pengelola Investasi Daya Anagata Nusantara (BPI Danantara), yang mengelola beberapa BUMN strategis.プルバヤ・ユディ・サデワ財務大臣は、返済責任は現在KCICと複数の戦略的国有企業を管理しているダヤ・アナガタ・ヌサンタラ投資管理庁(BPIダナンタラ)にあると強調しました。"KCIC berada di bawah naungan Danantara, bukan? Di bawah naungan Danantara, mereka sudah mengelola operasional mereka sendiri dan membayar dividen, yang rata-rata lebih dari 80 triliun rupiah per tahun. Mereka seharusnya mengelola (utang KCJB). Itu bukan lagi tanggung jawab kami," kata Purbaya, Jumat, 10 Oktober 2025.「KCICはダナンタラの傘下にありますよね?ダナンタラの傘下で、彼らは既に独自の経営と配当を行っており、その額は年間平均80兆ルピア以上に上ります。彼らが(KCJBの債務を)管理すべきです。もはや我々ではありません」とプルバヤ氏は金曜日(2025年10月10日)に述べた。 Bapak Purbaya menjelaskan bahwa di bawah pengelolaan BUMN di bawah Danantara, BUMN tersebut tidak perlu lagi sepenuhnya bergantung pada intervensi pemerintah dan anggaran negara.プルバヤ氏は、ダナンタラ傘下の国有企業の管理によって、これらの企業はもはや政府の介入と国家予算に完全に依存する必要がなくなるはずだと説明した。Beliau menyatakan bahwa dividen BUMN tidak lagi akan dibayarkan ke kas negara melalui Pendapatan Dalam Negeri (PNBP) yang dibebaskan dari pajak, tetapi akan dikelola langsung oleh Danantara.彼は、国有企業の配当はもはや非課税国庫収入(PNBP)を通じて国庫に納められるのではなく、ダナンタラが直接管理すると述べた。Oleh karena itu, tanggung jawab untuk melunasi utang Proyek Kereta Api Cepat Jakarta-Bandung juga berada di bawah wewenang lembaga inしたがって、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの債務返済の責任も、この機関にある。.Seperti yang Anda ketahui, pembangunan Proyek Kereta Api Cepat Jakarta-Bandung dimulai pada tahun 2016 dan resmi dibuka pada Oktober 2023.ご存知の通り、ジャカルタ・バンドン高速鉄道プロジェクトの建設は2016年に着工され、2023年10月に正式に開業しました。Total investasi mencapai US$7,27 miliar (sekitar 118,37 triliun rupiah dengan kurs 1 dolar AS = 16.283 rupiah).総投資額は72億7,000万米ドル(1米ドル16,283ルピアの為替レートで換算すると約118兆3,700億ルピア)に達しました。Jumlah ini termasuk US$1,2 miliar sebagai biaya tambahan.この金額には、12億米ドルの超過費用が含まれています。Sekitar 75% pendanaan proyek berasal dari pinjaman Bank Pembangunan China (CDB), sedangkan sisanya ditanggung oleh investasi dari Konsorsium KCIC.プロジェクト資金の約75%は中国開発銀行(CDB)からの融資で賄われ、残りはKCICコンソーシアムからの出資で賄われます。Jalur kereta api cepat ini akan mencapai kecepatan maksimum 350 km/jam, menjadikannya jalur kereta api cepat pertama di Indonesia dan Asia Tenggara (ASEAN). Dengan kecepatan ini, kereta api cepat Whoosh akan menghubungkan Jakarta (Halim) dan Bandung (Tegaruar) dalam waktu kurang dari satu jam.この高速鉄道は最高時速350kmで走行可能で、インドネシアおよび東南アジア(ASEAN)初の高速鉄道となります。この速度で走行するWhoosh高速鉄道は、ジャカルタ(ハリム)とバンドン(テガルアール)を1時間以内で結ぶことができます。 "Jakarta-Bandung adalah jalur kereta api cepat pertama di Indonesia dan Asia Tenggara," kata Presiden Joko Widodo pada upacara peresmian proyek kereta api cepat Whoosh yang diadakan di Stasiun Kereta Api Cepat Halim di Jakarta pada Senin, 2 Oktober 2023.「ジャカルタ・バンドン間高速鉄道はインドネシア初、そして東南アジア初の高速鉄道です」と、ジョコウィ大統領は2023年10月2日(月)、ジャカルタのハリム高速鉄道駅で行われたフーシュ高速鉄道プロジェクトの開通式で述べた。Namun, karena besarnya investasi yang terlibat, proyek ini saat ini menghadapi tekanan yang signifikan.しかし、これほど巨額の投資となるため、このプロジェクトは現在、大きな圧力に直面している。Pendapatan tiket saja tidak cukup untuk menutupi bunga, cicilan pinjaman, dan biaya operasional harian乗車券収入だけでは、利息、ローンの分割払い、そして日々の運営費を賄うのに十分ではない。Oleh karena itu, restrukturisasi bisnis merupakan langkah penting dalam melanjutkan proyek tanpa membebani kas negara.そのため、国家財政に負担をかけずにプロジェクトを継続するためには、事業再編が極めて重要なステップとなる。 https://www.youtube.com/watch?v=NSip0_5LL7M Sempat heboh, masalah BYD Seal milik Akbar Faizal kini berakhir damaiBYD Sealをめぐる論争は、かつて激しい議論を巻き起こしましたが、平和的に解決しました。Polemik terkait keluhan mobil listrik BYD Seal milik keluarga politisi Akbar Faizal yang sempat viral di media sosial kini dikabarkan telah mencapai penyelesaian. Permasalahan yang mencuat akibat dugaan gangguan pada kendaraan hingga disebut “joget” itu telah diselesaikan secara damai. 政治家アクバル・ファイザル氏の家族が所有するBYD Seal電気自動車に関する苦情をめぐる騒動は、ソーシャルメディアで大きな話題となりましたが、このたび解決に至ったと報じられています。車両の不具合、いわゆる「ダンス」現象が原因とされたこの問題は、平和的に解決されました。Head of Public & Government Relations PT BYD Motor Indonesia, Luther Panjaitan, menjelaskan bahwa pihak dealer telah menjalin komunikasi intensif dengan semua pihak terkait, termasuk konsumen.PT BYD Motor Indonesiaの広報・政府関係責任者であるルーサー・パンジャイタン氏は、販売店が消費者を含むすべての関係者と緊密に連絡を取り合ってきたと説明しました。"Berdasarkan update terakhir, dealer telah melakukan komunikasi dengan seluruh pihak terkait termasuk konsumen secara langsung," ujar Luther dalam keterangannya, dikutip Jumat (17/4).「最新の情報によると、販売店は消費者を含むすべての関係者と直接連絡を取り合っています」と、ルーサー氏は金曜日(4月17日)に発表した声明の中で述べています。Ia juga mengapresiasi sikap terbuka dari seluruh pihak selama proses penyelesaian berlangsung, yang dinilai berperan besar dalam meredakan polemik yang sempat menjadi perhatian publik.彼はまた、解決プロセス全体を通して関係者全員がオープンな姿勢を示したことを高く評価し、それが以前世間の注目を集めていた論争を沈静化させる上で大きな役割を果たしたと述べました。"Kami mengapresiasi atas keterbukaan semua pihak dalam proses tersebut, sehingga kini telah mencapai penyelesaian secara baik dan damai antara konsumen, dealer, asuransi dan leasing," ucap Luther.「プロセス全体を通して関係者全員がオープンな姿勢を示したおかげで、消費者、販売店、保険会社、リース会社の間で円満かつ平和的な解決に至りました」とルーサー氏は述べました。Lebih lanjut, Luther menegaskan komitmen perusahaan untuk terus meningkatkan kualitas layanan, khususnya dalam menangani keluhan pelanggan secara cepat dan tepat.さらにルーサー氏は、特に顧客からの苦情に迅速かつ適切に対応することなど、サービス品質の継続的な向上に対する同社の取り組みを強調しました。"Kami juga akan terus mendorong dealer untuk mengedepankan respon yang cepat dan penanganan yang optimal dalam setiap keluhan konsumen," kata dia.「今後も販売店に対し、すべての顧客からの苦情に迅速に対応し、最適な処理を行うことを優先するよう促していきます」と彼は述べました。Sebelumnya, Akbar Faizal mengungkapkan kekecewaannya terhadap mobil listrik yang digunakannya. Ia menilai kendaraan tersebut mengalami masalah, sementara penanganannya tidak sesuai harapan.以前、アクバル・ファイザル氏は、自身が使用していた電気自動車に不満を表明していました。彼は、車両に不具合があり、ハンドリングも期待外れだと感じていました。"Hebat dalam jualan tapi parah abis dalam pelayanan pasca penjualan itulah BYD Indonesia Sudirman, Clipan Official, serta perusahaan asuransi Asuransimag," tulis Akbar dalam unggahan Instagramnya.「販売は素晴らしいが、アフターサービスは最悪だ。BYDインドネシア・スディルマン、クリパン・オフィシャル、そして保険会社のアシュランシマグは皆、そういうことをしている」とアクバル氏は自身のインスタグラムに投稿しました。"Mobil bermasalah (oleng joget). Pihak BYD, leasing, asuransi, dan bengkel yang dipilih BYD saling lempar tanggungjawab," lanjut dia.「車に不具合(ぐらつきや振動)がありました。BYD、リース会社、保険会社、そしてBYDが選んだ修理工場は、皆責任をなすりつけ合っています」と彼は続けた。Ia juga menyebut bahwa selama kurang lebih dua bulan, status kendaraannya tidak jelas. Bahkan setelah diperbaiki di bengkel internal BYD, kondisi mobil justru tidak membaik dan disebut semakin parah.さらに彼は、約2ヶ月間、車の状態が不明瞭だったと述べた。BYDの自社修理工場で修理を受けた後も、車の状態は改善せず、むしろ悪化したという。
2026.04.19
コメント(0)

6308Demo di depan gedung DPR, Roy Suryo tuntut Jokowi tunjukkan ijazah ke publik.国会議事堂前でデモを行ったロイ・スリョ氏は、ジョコウィ大統領に卒業証書を国民に公開するよう要求した。 https://www.youtube.com/watch?v=3Gn9mrKKb3Y Tersangka tudingan ijazah palsu Presiden ke-7 RI Roy Suryo berdemonstrasi di depan Gedung DPR, Jakarta, Kamis (16/4/2026). Dia menuntut Jokowi menunjukkan ijazahnya ke publik.インドネシア共和国第7代大統領に対する偽造卒業証書疑惑事件の容疑者であるロイ・スリョ氏は、2026年4月16日(木)、ジャカルタの国会議事堂前でデモを行った。彼はジョコウィ大統領に卒業証書を国民に公開するよう要求した。Berdasarkan pantauan, Roy Suryo datang bersama puluhan orang lain sekitra pukul 14.40 WIB. Rombongan Roy Suryo cs datanga dari arah Flyover Gerbang Pemuda.目撃情報によると、ロイ・スリョ氏は午後2時40分頃(インドネシア西部時間)、数十人の支持者と共に到着した。一行はゲルバン・プムダ高架橋方面から来た。Tampak Roy Suryo berdiri di atas mobil komando. Dia juga menyuarakan orasi.ロイ・スリョ氏は指揮車両の上に立ち、演説を行った。Dia berbicara menggunakan pengeras suara dari atas mobil komando. Di sampingya berdiri para pengacaranya.彼は指揮車両の上から拡声器を使って演説した。彼の傍らには弁護士が立っていた。Tak hanya Roy Suryo, sejumlah purnawirawan jenderal TNI ikut serta dalam aksi tersebut, salah satunya Mayjen TNI (Purn) Soenarko.ロイ・スリョ氏に加え、退役少将(退役)ソエナルコ氏を含む数名の退役国軍将軍もデモに参加した。 https://www.youtube.com/watch?v=gisjzooRbZU Pangkalan Rahasia Iran "Eagle 44" Dihantam Serangan, AS-Israel Bungkamイランの秘密基地「イーグル44」が攻撃を受けるも、米国とイスラエルは沈黙を保つ https://www.youtube.com/watch?v=NfuMbdsAhXA Taktik Kapal Iran Tembus Blokade AS di Selat Hormuz, Gunakan Jalur Rahasiaイランの船舶が秘密航路を使って米国のホルムズ海峡封鎖を突破AS kecolongan, tak tahu Iran punya jalur rahasia hingga kapalnya sukses tembus blokade Selat Hormuz.米国は不意を突かれ、イランの秘密航路の存在を知らず、イランの船舶がホルムズ海峡封鎖を突破するまでその事実を知らなかった。 Bak dibodohi tuan rumah, Amerika Serikat tak tahu Iran punya jalur rahasia hingga kapal-kapalnya leluasa menembus blokade Selat Hormuz.まるでホスト国に騙されたかのように、米国はイランの秘密航路を知らず、イランの船舶がホルムズ海峡封鎖を自由に突破することを許してしまった。Pada Rabu (15/4/2026) ketika blokade AS di Selat Hormuz memasuki hari ketiga, sejumlah kapal yang terkait Iran memakai jalur baru untuk menuju Teluk Persia.2026年4月15日(水)、米国のホルムズ海峡封鎖が3日目を迎える中、イランと関係のある複数の船舶が新たな航路を使ってペルシャ湾に到達した。Kamis (16/4/2026), setidaknya dua kapal terpantau memasuki Teluk Persia melewati jalur berbeda dari biasanya.2026年4月16日(木)、少なくとも2隻の船舶が通常とは異なる航路でペルシャ湾に進入したことが確認された。Kedua kapal itu adalah kapal pengangkut gas minyak bumi cair atau LPG G Summer dan kapal tanker minyak raksasa Hong Lu atau RHN, dilansir dari TRT Wolrd.TRTワールドの報道によると、この2隻は液化石油ガス(LPG)運搬船「Gサマー」と巨大石油タンカー「ホンルー(RHN)」である。Keduanya datang dari Uni Emirat Arab (UEA) menuju kawasan pesisir Iran.両船ともアラブ首長国連邦(UAE)からイラン沿岸に向かっていた。Mereka menggunakan jalur yang berada di wilayah dekat Pulau Larak dan Pulau Qeshm.両船はララク島とケシュム島付近の航路を通った。Kapal G Summer yang berlayar dalam keadaan kosong dilaporkan menyiarkan informasi mengenai kepemilikan dan kru asal China. 空荷で航行していた「Gサマー」は、船主と乗組員が中国人であることを示す情報を発信していたと報じられている。Kapal ini mencantumkan Khor Al Zubair di Irak sebagai pelabuhan tujuan. 同船は目的地港としてイラクのホル・アル・ズバイルを記載していた。Langkah serupa diikuti oleh Hong Lu. Tanker raksasa yang mampu mengangkut hingga 2 juta barrel minyak mentah ini terpantau bergerak ke arah barat menyusuri pantai Iran dengan status menunggu perintah.「ホンルー」も同様の航路を辿った。最大200万バレルの原油を積載可能なこの巨大タンカーは、イラン沿岸を西に向かって航行し、指示を待っている様子が確認された。Selain kedua kapal tersebut, kapal pengangkut curah Rosalina juga dilaporkan mengambil rute yang sama.これら2隻に加え、ばら積み貨物船「ロザリーナ」も同じ航路を辿っていたと報じられている。Kapal ini memberi sinyal bahwa mereka tengah menuju pelabuhan di Iran dengan membawa muatan bahan pangan. Di sisi lain, arus lalu lintas keluar Teluk tetap berlangsung meski dalam jumlah yang sangat terbatas. この船は食料を積んでイランの港に向かっていると信号を送っていた。一方、ペルシャ湾からの船舶の往来は、ごくわずかではあるものの継続していた。Dua kapal peti kemas terkait Iran, Golbon dan Kashan, terlihat meninggalkan Teluk pada Rabu, diikuti oleh kapal tanker produk kecil bernama Nobler yang menuju ke arah timur ke Teluk Oman.イランと関係のあるコンテナ船「ゴルボン」と「カシャン」が水曜日にペルシャ湾を出港するのが確認され、その後、小型プロダクトタンカー「ノーブラー」が東へ向かいオマーン湾へと進んだ。Saling klaim AS dan IranSituasi di Selat Hormuz memicu perbedaan pernyataan antara pihak Washington dan Teheran. 米国とイランの主張の対立ホルムズ海峡の情勢は、ワシントンとテヘランの間で相反する声明を引き起こしている。Komando Pusat AS atau Central Command (Centcom) menegaskan bahwa blokade mereka tetap solid. 米中央軍(CENTCOM)は、海上封鎖は依然として有効であると主張した。"Tidak ada kapal yang melewati blokade," bunyi pernyataan Centcom pada Rabu. 「封鎖線を越えた船舶はいない」とCENTCOMは水曜日に声明を発表した。Pihak AS menambahkan bahwa sembilan kapal telah mematuhi perintah untuk berputar balik menuju Iran. Namun, klaim tersebut dibantah oleh pihak Iran.米国は、9隻の船舶がイランへ引き返すよう命令に従ったと付け加えた。しかし、イランはこの主張を否定した。"Satu supertanker minyak kami telah berhasil mematahkan blokade tersebut," sebut pernyataan resmi Iran tanpa merinci nama kapal yang dimaksud.イランの公式声明は「我々の石油タンカー1隻が封鎖を突破した」と発表したが、船名は明らかにしなかった。Meski demikian, data pelacakan kapal menunjukkan kemungkinan bahwa kapal yang dimaksud adalah tanker Alicia yang masuk ke wilayah Teluk pada Rabu. しかし、船舶追跡データによると、問題の船は水曜日にペルシャ湾に入ったタンカー「アリシア」である可能性が高い。 Meskipun terdapat pergerakan kapal melalui rute-rute baru, aktivitas pelayaran di Selat Hormuz secara keseluruhan telah melambat secara signifikan. 新たな航路での船舶の航行にもかかわらず、ホルムズ海峡における船舶の活動は全体的に著しく鈍化している。Hingga saat ini, belum terpantau adanya tanker minyak mentah Iran dengan muatan penuh yang keluar melewati selat. 現在までに、満載のイラン産原油タンカーが海峡を通過するのが確認されていない。Hal ini menempatkan arus ekspor minyak Iran, yang diperkirakan mencapai 1,7 juta barrel per hari, dalam risiko besar. これは、日量170万バレルと推定されるイランの石油輸出に重大なリスクをもたらす。Para ahli mencatat bahwa penggunaan praktik armada gelap dan gangguan elektronik kemungkinan digunakan untuk mengaburkan beberapa pergerakan kapal guna menghindari deteksi blokade.専門家は、一部の船舶の動きを隠蔽し、封鎖による探知を回避するために、秘密裏に活動する船団や電子妨害技術が用いられている可能性があると指摘している。 https://www.youtube.com/watch?v=ClSjlkWyc6o Aksi gila Jepang bantu Ukraina, Putin jadi tak berdaya!日本のウクライナ支援という大胆な行動に、プーチン大統領はなすすべなし!Ukraina berharap pemerintahan Perdana Menteri Jepang Sanae Takaichi dapat berperan dalam mendorong perundingan damai dengan Rusia sekaligus memperluas kerja sama pertahanan.ウクライナは、高市早苗首相率いる日本政府が、ロシアとの和平交渉の促進と防衛協力の拡大において重要な役割を果たすことを期待している。Matsuda, 66 tahun, menjabat sebagai duta besar di Kyiv sejak Oktober 2021 hingga Oktober 2024, termasuk pada periode awal pecahnya perang.松田氏(66歳)は、2021年10月から2024年10月まで駐キエフ大使を務め、戦争初期にもその任に就いていた。Ia menilai posisi Jepang berpotensi penting dalam diplomasi, terutama karena Takaichi telah membangun hubungan baik dengan Presiden Amerika Serikat Donald Trump sejak mulai menjabat pada Oktober lalu. Trump dinilai sebagai tokoh kunci dalam perundingan damai yang dimediasi Washington.松田氏は、特に高市首相が昨年10月の就任以来、ドナルド・トランプ米大統領と良好な関係を築いてきたことから、日本の立場は外交において潜在的に重要だと考えている。トランプ大統領は、ワシントンが仲介する和平交渉における重要人物とみなされている。Menurut Matsuda, keputusan terbaru Jepang untuk memberikan bantuan tambahan kepada Ukraina melalui kerangka NATO akan “menegaskan pentingnya peran Jepang” di mata komunitas internasional. Ia juga menilai dukungan tersebut dapat berkontribusi pada keamanan Jepang apabila suatu saat Tokyo membutuhkan dukungan serupa dari negara lain. 松田氏によれば、NATOの枠組みを通じてウクライナに追加支援を提供するという日本の最近の決定は、国際社会において「日本の役割の重要性を改めて示す」ものとなるだろう。また、この支援は、将来日本が他国からの同様の支援を必要とする場合、日本の安全保障に貢献する可能性があると考えている。Isu Krusial dalam Sengketa WilayahMatsuda mengatakan perundingan damai yang dimediasi Amerika Serikat dan dimulai bulan lalu kini telah mencapai “tahap yang kritis.” Ia menolak anggapan bahwa Rusia sekadar mengulur waktu. Menurutnya, kondisi yang dihadapi Moskow mendorong negara itu untuk menerima jalur negosiasi.領土紛争における重要課題松田氏は、先月始まった米国仲介の和平交渉が「正念場」を迎えたと述べた。ロシアが単に時間稼ぎをしているという見方を否定し、モスクワが直面する状況が交渉を受け入れざるを得ない状況に追い込んでいると主張した。Meski demikian, sejumlah persoalan mendasar belum terselesaikan. “Isu-isu yang paling sulit” mencakup penentuan garis gencatan senjata dan penyelesaian sengketa wilayah.しかし、いくつかの根本的な問題は未解決のままだ。「最も困難な問題」には、停戦ラインの設定と領土紛争の解決が含まれる。Untuk mendorong kemajuan, Matsuda menilai komunitas internasional termasuk negara-negara Eropa dan Jepang perlu menekan Rusia agar membuat konsesi melalui sanksi lanjutan serta dukungan militer kepada Ukraina.進展を促すため、松田氏は、欧州諸国や日本を含む国際社会が、ウクライナへの制裁継続と軍事支援を通じて、ロシアに譲歩を迫る必要があると考えている。Zelensky Dorong Kerja Sama PertahananSementara itu, menurut laporan Anadolu, Presiden Ukraina Volodymyr Zelensky berharap dapat memperluas kerja sama pertahanan dengan Jepang dan menginginkan pertemuan awal dengan Perdana Menteri Takaichi.ゼレンスキー大統領、防衛協力を推進一方、アナドル通信の報道によると、ウクライナのウォロディミル・ゼレンスキー大統領は、日本との防衛協力の拡大を希望しており、高市首相との早期会談を望んでいる。Dalam wawancara dengan Kyodo News di Kyiv yang dipublikasikan pada Jumat, 20 Februari 2026, Zelensky menegaskan bahwa sistem pertahanan udara sangat penting bagi negaranya. Ia mengatakan sistem tersebut “sangat krusial” dan akan “sangat membantu” jika Jepang membuka dialog mengenai kerja sama di bidang itu. 2026年2月20日(金)にキエフで共同通信が行ったインタビューで、ゼレンスキー大統領はウクライナにとって防空システムの重要性を強調した。同大統領は、このシステムは「極めて重要」であり、日本がこの分野での協力について対話を開始すれば「非常に有益」だと述べた。“Perdana Menteri, dia sangat kami sambut. Kita bisa memikirkannya secepat mungkin,” kata Zelenskyy menanggapi kemungkinan pertemuan dengan Takaichi. Ia menyatakan siap bertemu “dalam format apa pun,” baik di sela forum multilateral maupun melalui kunjungan resmi ke Jepang.「首相、大歓迎です。できるだけ早く検討しましょう」と、ゼレンスキー大統領は高市首相との会談の可能性について問われた際に答えた。同大統領は、多国間フォーラムの場であれ、日本への公式訪問の場であれ、「どのような形式でも」会談する用意があると述べた。Zelensky menekankan pentingnya kerja sama dengan negara yang memiliki lisensi produksi sistem pertahanan udara dan menyebut Jepang sebagai salah satunya.ゼレンスキー大統領は、防空システムのライセンス生産を行っている国々との協力の重要性を強調し、日本をその一つとして挙げた。Ia menegaskan sistem itu bukan untuk tujuan ofensif, melainkan untuk menghadapi serangan rudal dan drone Rusia. Sebagai bentuk kerja sama timbal balik, Zelensky mengatakan Ukraina dapat berbagi teknologi drone laut yang telah terbukti efektif sehingga kapal Rusia tidak dapat beroperasi di dekat wilayah pantainya同大統領は、このシステムは攻撃目的ではなく、ロシアのミサイルやドローン攻撃に対抗するためのものであると強調した。相互協力の一環として、ウクライナは実績のある海上ドローン技術を共有し、ロシアの船舶がウクライナ沿岸付近で活動するのを阻止できると述べた。
2026.04.18
コメント(0)

6307Korsel Peringatkan Tanggap Darurat, Antisipasi Krisis Energi Buntut Iran-AS Tak Sepakati Pembicaraanイランと米国の協議における意見の相違を受け、韓国はエネルギー危機を想定し緊急対応を警告https://www.youtube.com/watch?v=4JJ1b6Lkgws Iran Ancam Tutup Laut Merah jika AS Kukuh Blokade Selat Hormuzイラン、米国がホルムズ海峡封鎖を続けるなら紅海を封鎖すると警告Iran tertawakan blokade AS di Selat Hormuz, sindir Trump: Warga AS akan rindu bensin murah.イランは米国のホルムズ海峡封鎖を嘲笑し、トランプ大統領は「アメリカ人は安いガソリンが恋しくなるだろう」と皮肉った。Iran Ancam Tutup Laut Merah jika AS Kukuh Blokade Selat Hormuzイラン、米国がホルムズ海峡封鎖を続けるなら紅海を封鎖すると警告Militer Iran mengeluarkan peringatan akan memblokade perdagangan melalui Laut Merah, bersama dengan Teluk Persia dan Laut Oman, jika blokade Amerika Serikat (AS) di Selat Hormuz berlanjut.イラン軍は、米国がホルムズ海峡封鎖を続けるなら、紅海、ペルシャ湾、オマーン湾を通る貿易を封鎖すると警告した。 "Angkatan bersenjata Iran tidak akan mengizinkan ekspor atau impor apa pun untuk berlanjut di Teluk Persia, Laut Oman, dan Laut Merah," kata kepala pusat komando militer Iran Ali Abdollahi dilansir AFP, Rabu (15/4/2026).「イラン軍はペルシャ湾、オマーン湾、紅海におけるいかなる輸出入も認めない」と、イラン軍司令部司令官のアリ・アブドラヒ氏は、AFP通信が水曜日(2026年4月15日)に報じた。 Dia menegaskan, jika AS melanjutkan blokade dan menciptakan ketidakamanan bagi kapal dagang dan tanker minyak Iran, itu akan menjadi gerbang melanggar gencatan senjata.彼は、米国が封鎖を継続し、イランの商船や石油タンカーの安全を脅かすならば、それは停戦協定違反への道を開くことになると強調した。Teheran sendiri menginginkan terjadinya dialog perdamaian yang imbang, dengan tidak memberikan tuntutan syarat yang tidak masuk akal.テヘラン自身は、不当な要求を押し付けることなく、バランスの取れた和平対話を望んでいる。Dikutip dari Al Jazeera, Rabu (15/4/2026), Presiden Iran Pezeshkian mengatakan negaranya tidak mencari perang melainkan dialog. Dan seperti apa pun upaya AS untuk memaksakan kehendaknya atau memaksa Iran untuk menyerah akan gagal.アルジャジーラが水曜日(2026年4月15日)に報じたところによると、イランのペゼシュキアン大統領は、イランは戦争ではなく対話を求めていると述べた。そして、米国が自国の意思を押し付けたり、イランに降伏を強要しようとするいかなる試みも失敗に終わるだろうと付け加えた。 “Apa pembenaran yang ada dengan menargetkan warga sipil, elit, anak-anak, dan menghancurkan pusat-pusat vital, termasuk sekolah dan rumah sakit, dalam kerangka hukum internasional dan prinsip-prinsip kemanusiaan?” tambah Pezeshkian.「国際法と人道原則の枠組みの中で、民間人、エリート層、子どもたちを標的にし、学校や病院を含む重要な施設を破壊することに、一体どのような正当性があるというのか」とペゼシュキアン大統領は述べた。 AS blokade Selat Hormuz米国、ホルムズ海峡を封鎖Iran secara efektif menutup Selat Hormuz bagi sebagian besar pelayaran internasional setelah serangan gabungan yang dilakukan AS-Israel pada 28 Februari 2026.イランは2026年2月28日の米イスラエル共同攻撃後、事実上ホルムズ海峡をほとんどの国際船舶に対して閉鎖した。 Washington dan Teheran kemudian melakukan gencatan senjata selama dua minggu dan mengadakan perundingan di Islamabad, Pakistan, pada 11 April 2026. Sayangnya, perundingan AS dan Iran menemui jalan buntu karena Teheran menolak membuka Selat Hormuz dan menghentikan program uranium.その後、ワシントンとテヘランは2週間の停戦に合意し、2026年4月11日にパキスタンのイスラマバードで会談を行った。しかし、イランがホルムズ海峡の開放とウラン濃縮計画の停止を拒否したため、米イラン交渉は行き詰まった。 Presiden AS Donald Trump kemudian memerintahkan militernya untuk memblokade selat Hormuz mulai Senin (13/4/2026).ドナルド・トランプ米大統領は、2026年4月13日(月)からホルムズ海峡の封鎖を軍に命じた。Hal itu dilakukan untuk memberikan tekanan ekonomi tambahan pada Iran dengan memutus salah satu sumber pendapatan yang tersisa.これは、イランに残された収入源の一つを断つことで、イランにさらなる経済的圧力をかけることを目的としている。 Blokade tersebut berlaku untuk kapal-kapal dari semua negara yang memasuki atau meninggalkan pelabuhan dan wilayah pesisir Iran, termasuk semua pelabuhan Iran di Teluk Arab dan Teluk Oman.この封鎖は、アラビア湾とオマーン湾にあるイランのすべての港を含む、イランの港湾および沿岸地域に出入りするすべての国の船舶に適用される。 KOMPAS.com berkomitmen memberikan fakta jernih, tepercaya, dan berimbang. Dukung keberlanjutan jurnalisme jernih dan nikmati kenyamanan baca tanpa iklan melalui Membership.KOMPAS.comは、明確で信頼できる、バランスの取れた事実を提供することに尽力しています。会員登録をして、質の高いジャーナリズムの継続を支援し、広告なしで記事をお楽しみください。 https://www.youtube.com/watch?v=R2zClP0za6I イランと米国の協議における意見の相違を受け、韓国はエネルギー危機を想定し緊急対応を警告Krisis Energi, Presiden Korsel Minta Warga Mandi Jangan Lama-lama, Cas HP Hanya Siang.エネルギー危機:韓国大統領、国民にシャワー時間を短縮し、携帯電話の充電は日中のみとするよう呼びかけPemerintah Korea Selatan menyatakan negaranya siaga satu krisis energi serta ekonomi akibat perang yang dikobarkan Amerika Serikat dan Israel terhadap Iran. Mereka juga mengharuskan warga untuk menghemat energi, termasuk jangan mandi berlama-lama. 韓国政府は、米国とイスラエルによるイランへの攻撃を理由に、エネルギー危機と経済危機への備えを表明した。また、国民に対し、長時間のシャワーを避けるなど、エネルギー節約を呼びかけている。Perdana Menteri Korsel Kim Min-seok resmi mengumumkan pembentukan dua tim ekonomi darurat pada hari Rabu (25/3), sebagai langkah antisipatif melindungi stabilitas ekonomi nasional dan mata pencaharian warga. 韓国の金敏錫(キム・ミンソク)首相は、国家経済の安定と国民生活を守るための予防措置として、2つの緊急経済対策チームを水曜日(3月25日)に正式に設置したと発表した。Dikutip dari Anadolu Agency, Kamis (26/3/2026), keputusan ini diambil menyusul eskalasi konflik di Timur Tengah kian memanas, yang mulai memberikan tekanan hebat pada pasar global dan rantai pasokan energi dunia.アナドル通信が木曜日(2026年3月26日)に報じたところによると、この決定は、中東情勢の激化により世界市場と世界のエネルギー供給網に深刻な圧力がかかり始めていることを受けてのものだ。Kim Min-seok menyatakan bahwa pemerintah akan segera mendirikan "Ruang Situasi Ekonomi Darurat" di Kantor Kepresidenan.金敏錫(キム・ミンソク)大統領は、政府が直ちに大統領府に「緊急経済状況室」を設置すると発表した。Selain itu, sebuah markas besar ekonomi darurat juga akan beroperasi secara langsung di bawah otoritas kantor Perdana Menteri. さらに、首相府直轄の緊急経済対策本部も設置される。Langkah cepat ini dilakukan karena ketegangan yang melibatkan Amerika Serikat, Israel, dan Iran terus merembet ke berbagai sektor ekonomi internasional.この迅速な対応は、米国、イスラエル、イランを巡る緊張が国際経済の様々な分野に波及し続けている中で行われた。Dalam sebuah pengarahan resmi, Kim memperingatkan bahwa krisis ini berpotensi berlangsung dalam jangka waktu yang lama.金大統領は公式ブリーフィングで、今回の危機は長期化する可能性があると警告した。Ia menekankan pentingnya perencanaan proaktif agar dampak buruk terhadap ekonomi domestik dapat diminimalisir sedini mungkin.国内経済への悪影響をできるだけ早期に最小限に抑えるため、先を見越した計画策定の重要性を強調した。"Sudah waktunya sekarang untuk meningkatkan sistem respons antisipatif pemerintah," ujar Kim Min-seok, saat memberikan rincian mengenai kesiapan menghadapi skenario terburuk yang mungkin terjadi.「今こそ、政府の先見対応体制を強化すべき時だ」と金大統領は述べ、最悪の事態に備えた準備状況を詳細に説明した。Instruksi pembentukan kerangka kerja darurat ini datang langsung dari Presiden Lee Jae Myung.この緊急体制の構築指示は、李在明(イ・ジェミョン)大統領から直接出された。Presiden menginstruksikan aktivasi sistem yang mampu merespons guncangan ekonomi secara cepat, dan melindungi kehidupan sehari-hari masyarakat dari lonjakan inflasi maupun kelangkaan sumber daya.大統領は、経済ショックに迅速に対応し、インフレの急激な上昇や資源不足から国民の日常生活を守ることができる体制の発動を指示した。Nantinya, pertemuan ekonomi darurat tingkat tinggi yang dipimpin langsung oleh Presiden akan bertindak sebagai "menara kontrol" sentral dalam pengambilan keputusan strategis.将来的には、大統領が議長を務めるハイレベル緊急経済会議が、戦略的意思決定のための中心的な「司令塔」として機能するだろう。 帰りはジャラントールを使った。セトゥ・ウタラから入って、チカラン・ウタラで降りた。
2026.04.17
コメント(0)

6306Langgar blokade, AS sanksi kapal China yang lewati Selat Hormuz.封鎖を突破した中国船に対し、米国は制裁を科した。https://www.youtube.com/watch?v=Vyb4VCYnzkY Masuk Daftar Sanksi AS, Tanker China Aman Berlayar di Selat Hormuz!米国の制裁リスト掲載後、中国タンカーがホルムズ海峡を無事航行!Pemerintah Amerika Serikat dilaporkan telah memberikan sanksi terhadap kapal tanker China yang melintasi Selat Hormuz pada Selasa (14/4/2026). Sanksi ini diberikan karena kapal China tersebut tetap berlayar di Selat Hormuz di tengah blokade yang dilakukan AS. 米国政府は、火曜日(2026年4月14日)にホルムズ海峡を通過した中国タンカーに対し、制裁を科したと報じられている。この制裁は、中国船が米国の封鎖下にもかかわらずホルムズ海峡を航行し続けたためである。 Dilansir Jerusalem Post, kapal tanker China itu bernama Rich Starry. Kapal tersebut menjadi kapal dagang pertama yang melanggar aturan blokade AS di Selat Hormuz. Kapal tersebut dikabarkan dimiliki oleh perusahaan pelayaran yang berbasis di Shanghai, Shanghai Xuanrun Shipping Co Ltd. エルサレム・ポスト紙によると、この中国タンカーは「リッチ・スターリー」号という。ホルムズ海峡における米国の封鎖を破った最初の商船である。この船は上海に拠点を置く海運会社、上海宣潤海運有限公司が所有していると報じられています。 1. Kapal Rich Starry membawa 250 ribu barel metanol1. リッチ・スターリー号は25万バレルのメタノールを積載していました。Berdasarkan data dari situs pemantau pelayaran kapal, MarineTraffic and Kpler, kapal Rich Starry membawa 250 ribu metanol. Kapal tersebut dikabarkan membawa muatan dari Pelabuhan Hamriyah, Uni Emirat Arab (UEA). Semua awak yang ada di kapal tersebut merupakan warga negara China. 船舶監視サイトMarineTrafficとKplerのデータによると、リッチ・スターリー号は25万バレルのメタノールを積載していました。同船はアラブ首長国連邦(UAE)のハムリヤ港から貨物を輸送していたと報じられています。乗組員は全員中国国民でした。Selain kapal Rich Starry, AS juga memberikan sanksi kedua terhadap kapal Murlikishan. Tidak diketahui secara pasti dari mana kapal tersebut berasal. Masih menurut data MarineTraffic and Kpler, kapal tersebut tidak bermuatan apa pun. Kendati begitu, kapal tersebut dikabarkan akan menuju ke Irak pada 16 April 2026 untuk mengambil pasokan minyak.リッチ・スターリー号に加え、米国はムルリキシャン号にも制裁を課しました。同船の正確な出国は不明です。MarineTrafficとKplerのデータによると、同船は貨物を積載していませんでした。しかし、同船は2026年4月16日にイラクへ向かい、石油を積み込む予定だったと報じられています。 2. AS mulai memblokade Selat Hormuz untuk menekan Iran2. 米国、イランへの圧力強化のためホルムズ海峡封鎖を開始AS sendiri mulai memblokade Selat Hormuz pada Senin (13/4/2026). Langkah ini dilakukan untuk menekan Iran agar segera menyetujui kesepakatan perdamaian dengan AS. Sebab, negosiasi damai antara AS dan Iran yang berlangsung di Islamabad, Pakistan, pada pekan lalu gagal total. 米国は2026年4月13日(月)、ホルムズ海峡の封鎖を開始した。これは、イランに対し米国との和平合意に即時同意するよう圧力をかけるための措置である。先週パキスタンのイスラマバードで行われた米イラン和平交渉は完全に決裂した。“Angkatan Laut Amerika Serikat, yang Terbaik di Dunia, akan memulai proses memblokade semua Kapal yang mencoba memasuki atau meninggalkan Selat Hormuz,” ujar Trump, seperti dilansir The Guardian.「世界最強の米海軍は、ホルムズ海峡に出入りしようとする全ての船舶の封鎖を開始する」とトランプ大統領は述べたと、ガーディアン紙が報じた。 3. Terjadi simpang siur soal blokade Selat Hormuz oleh AS3. ホルムズ海峡封鎖をめぐる混乱Operasi blokade Selat Hormuz oleh AS ini membuat banyak pihak bingung. Sebab, Pusat Komando Militer AS (CENTCOM) mengatakan bahwa blokade hanya dilakukan di semua pelabuhan milik Iran. Sementara itu, Trump mengatakan bahwa blokade dilakukan di seluruh wilayah Selat Hormuz. ホルムズ海峡の封鎖は混乱を招いている。米中央軍(CENTCOM)は、封鎖はイランの港湾のみに適用されると発表した。一方、トランプ大統領は、封鎖はホルムズ海峡全体に及ぶと述べている。"Pasukan CENTCOM tidak akan menghalangi kebebasan navigasi bagi kapal-kapal yang melintasi Selat Hormuz menuju dan dari pelabuhan-pelabuhan non-Iran," demikian pernyataan CENTCOM dilansir Anadolu Agency.アナドル通信が報じた中央軍の声明によると、「中央軍は、ホルムズ海峡をイラン以外の港との間を航行する船舶の航行の自由を妨害しない」とのことだ。Menurut pengamat, perbedaan pernyataan ini menimbulkan kebingungan. Ini juga akan membuat praktik di lapangan berpotensi tidak sesuai dengan tujuan yang ingin dicapai oleh Trump sebagai Presiden AS.オブザーバーらは、この矛盾が混乱を招き、トランプ大統領が掲げる目標から逸脱する事態に発展する可能性があると指摘している。 腹痛でRS Permata Keluarga Jababekaへ行ってきた。何十年も前からの症状だ。出血を止める薬を処方してもらった。
2026.04.16
コメント(0)

6305Pro kontra warga Jepang soal pembangunan Masjid Besar Fujisawa.日本の市民は、藤沢大モスク建設の賛否を巡って議論を交わしています。https://www.youtube.com/watch?v=wItWpgKacRc Ribuan warga Jepang turun ke jalan di Kota Fujisawa, Prefektur Kanagawa Prefecture, pada Minggu (12/4). Mereka memprotes rencana pembangunan masjid besar pertama di wilayah tersebut.神奈川県藤沢市では4月12日(日)、数千人の市民が街頭に繰り出し、地域初となる大型モスク建設計画に抗議しました。Protes yang digelar warga Jepang itu ramai diperbincangkan. Aksi demo penolakan masjid itu sendiri dimotori aktivis partai di Jepang, Kawai Yusuke.市民が主導したこの抗議活動は、広く注目を集めました。モスク建設反対デモを率いたのは、日本の政治活動家である河合祐介氏です。Para pendemo menyampaikan sejumlah alasan menolak kehadiran masjid, mulai dari kekhawatiran potensi kemacetan lalu lintas, kebisingan dari panggilan azan, kemungkinan meningkatnya permintaan makanan halal, hingga perbedaan tradisi pemakaman dengan kebiasaan kremasi yang umum dilakukan di Jepang.デモ参加者は、交通渋滞、礼拝の呼びかけによる騒音、ハラール食品の需要増加、そして日本の一般的な火葬と日本の葬儀の慣習の違いなど、モスク建設に反対する様々な理由を挙げました。Belum lagi kata mereka, masjid itu berada di sebelah Kuil Shinto bersejarah yang sudah berusia ratusan tahun.さらに、モスクが数百年の歴史を持つ神社の隣に位置していることも指摘しました。Seperti dikutip dari akun Instagram resmi @japandaily_jp, masjid dua lantai seluas 1.000 meter persegi tersebut dijadwalkan mulai beroperasi pada 2027 atau 2028, setelah sebelumnya telah memperoleh persetujuan pemerintah kota.公式インスタグラムアカウント@japandaily_jpの報道によると、2階建て、1,000平方メートルのモスクは、市当局の認可を得た後、2027年か2028年に開堂予定とのことです。Di sisi lain, aksi tandingan juga digelar oleh kelompok yang mendukung pembangunan masjid. Mereka menilai penolakan tersebut mengandung unsur diskriminasi terhadap komunitas Muslim.一方、モスク建設を支持する団体も反対運動を行いました。彼らは、反対運動にはイスラム教徒コミュニティに対する差別的な要素が含まれていると主張しました。Ketegangan sempat terjadi antara dua kelompok dan menyebabkan insiden kecil, sehingga aparat kepolisian dikerahkan dalam jumlah besar untuk mengamankan situasi両グループの間で一時的に緊張が高まり、軽微な事件が発生したため、秩序維持のために多数の警察官が出動しました。Peristiwa ini mencerminkan meningkatnya perdebatan sosial di Jepang seiring bertambahnya populasi Muslim yang kini diperkirakan mencapai sekitar 420 ribu jiwa.この事件は、現在約42万人と推定されるイスラム教徒人口の増加に伴い、日本における社会的な議論が高まっていることを反映しています。Pertumbuhan jumlah penduduk Muslim juga mendorong pembangunan lebih banyak masjid di berbagai wilayah Jepang. Pihak berwenang disebut terus memantau perkembangan situasi di Fujisawa.イスラム教徒人口の増加は、日本各地でのモスク建設の増加にもつながっています。当局は藤沢市の状況を注視しているとのことです。私のコメント Komentar Sayaインドネシアでは、イスラム教徒は、他宗教教会の建設は絶対に認めない。しかし、イスラムは、他宗教が多い地域でもお構いなしにムスクをたてる。Di Indonesia, umat Islam melarang keras pembangunan gereja agama lain. Namun, Islam membangun masjid tanpa memandang apakah masjid tersebut berada di daerah dengan jumlah penganut agama lain yang besar. インドネシアのイスラムは後発だ。仏教、ヒンドゥー、キリスト教しかなかった国にイスラムが入ってきたのです。Islam di Indonesia merupakan pendatang baru. Agama ini tiba di negara yang sebelumnya hanya memiliki agama Buddha, Hindu, dan Kristen.スハルト時代には、各島、各州に、イスラム教徒を移住させた。そして、全国的にイスラム教徒が幅を利かせるようになった。 Pada era Suharto, umat Islam dipindahkan ke berbagai pulau dan provinsi. Akibatnya, umat Islam menjadi dominan di seluruh negeri. https://www.youtube.com/watch?v=4_D-AzpO71I Karena Parasit Rafflesia Patma Sulit Untuk Dikembangkanラフレシア・パトマ(寄生植物)の栽培は困難を極めるMengembangkan tanaman Rafflesia Patma bukanlah hal yang mudah untuk dilakukan. Ada banyak halangan yang harus dilalui oleh Sofi. ラフレシア・パトマの栽培は容易ではありませんでした。ソフィは数々の困難を乗り越えなければなりませんでした。Namun karena kegigihannya dan semangatnya akhirnya tanaman itu berhasil mekar di luar habitat aslinya di Pangandaran. Ketertarikan Sofi terhadap tanaman ini karena, tanaman ini mirip seperti tanaman anggrek namun mempunyai sifat parasit.しかし、彼女の粘り強さと情熱のおかげで、ついにこの植物はパンガンダランの自生地以外でも開花しました。ソフィがこの植物に興味を持ったのは、ランに似ているにもかかわらず寄生植物であるという点です。 Sehingga keunikan ini dianggap Sofi hal yang menarik untuk diteliti lebih lanjut.ソフィはこの特異性を、今後の研究対象として興味深いと考えています。 Rafflesia Patma dan Rafflesia Arnoldi sendiri memiliki perbedaan di bagian bunganya. Hal ini terlihat dari perbedaan sidik jari yang terdapat di dasar bunga Rafflesia itu sendiri. Di dasar bunga Rafflesia itu ada bulu-bulu halus yang membedakan jenis Rafflesia satu dengan lainnya.ラフレシア・パトマとラフレシア・アルノルディは花に違いがあります。これは、ラフレシアの花の基部にある独特の指紋のような模様に表れています。ラフレシアの花の基部には、それぞれの種を区別する特徴的な毛が生えています。Untuk mengetahui kisah tentang tanaman langka ini saksikan video selengkapnya.この希少な植物の物語をもっと知りたい方は、ぜひ動画をご覧ください。Kenapa Rafflesia Disebut Bunga, padahal Tak Punya Tangkai dan Daun?ラフレシアは茎も葉もないのに、なぜ花と呼ばれるのでしょうか?Kamu tentu akrab dengan bunga bernama raflesia (rafflesia) atau puspa nusa, kan? Nama bunga dari genus Rafflesia ini begitu tersohor sampai-sampai hampir seluruh masyarakat Indonesia sudah akrab dengan mereka. Kita pasti lebih sering mendengar nama Rafflesia arnoldii atau padma raksasa yang berada di Pulau Sumatra dan Kalimantan karena spesies yang satu itu merupakan bunga endemik Indonesia. Namun, sebenarnya ada banyak spesies lain yang masuk dalam genus yang serupa, lho.ラフレシア(ラフレシア)やプスパヌサという花をご存知でしょうか?ラフレシア属のこの花は非常に有名で、インドネシア人のほとんどが知っています。特に、スマトラ島とカリマンタン島に自生するラフレシア・アルノルディ(ジャイアント・パドマ)はインドネシア固有種としてよく知られています。しかし、実際には同じ属に多くの種が存在します。Kurang lebih ada sekitar 42 spesies bunga rafflesia berbeda yang tersebar di seluruh wilayah Asia Tenggara. Secara umum, penampilan rafflesia itu cenderung identik, yakni punya kelopak relatif besar dan lubang raksasa di tengah. Tak ketinggalan, warna merah dan pola-pola yang khas jadi ciri lain untuk mengidentifikasi spesies bunga yang satu ini.東南アジアには、約42種類のラフレシアが分布しています。一般的に、ラフレシアの花は似たような外観をしており、比較的大きな花びらと中央の大きな穴が特徴です。さらに、鮮やかな赤色と独特の模様も、この花の特徴です。Nah, kamu sadar, kan, kalau dari tadi rafflesia itu digolongkan sebagai bunga? Memang, dari bentuk, rafflesia jelas mirip seperti bunga. Akan tetapi, lokasi tempat tumbuhnya tumbuhan ini terbilang tidak biasa: tepat di atas permukaan tanah sehingga mirip seperti sebuah jamur. Mereka pun tidak memiliki akar, daun, dan batang/tangkai sejati. Lantas, kenapa rafflesia digolongkan sebagai tumbuhan bunga? Yuk, simak penjelasan beserta beberapa fakta menarik berikut ini! さて、ラフレシアは花に分類されることがお分かりいただけたでしょうか?確かに、ラフレシアは形こそ花にそっくりです。しかし、その生育場所は非常に独特で、地面のすぐ上に生え、まるでキノコのようです。また、真の根、葉、茎もありません。では、なぜラフレシアは顕花植物に分類されるのでしょうか?その説明と興味深い事実を以下で見ていきましょう!1. Taksonomi bunga rafflesia1. ラフレシアの分類Agar lebih paham soal alasan dibalik klasifikasi rafflesia ke dalam keluarga tumbuhan bunga, tentu kita harus tahu soal taksonomi mereka. Memahami secara keseluruhan struktur takson tumbuhan itu sebenarnya cukup membingungkan. Itu karena pembagiannya sangat beragam dan bercabang, baik tumbuhan darat maupun akuatik.ラフレシアが顕花植物に分類される理由をより深く理解するには、その分類体系を理解する必要があります。植物の分類体系全体を理解することは、実際にはかなり複雑です。陸上植物も水生植物も、分類が非常に多様で枝分かれしているためです。Namun, pemahaman dasar untuk menjawab taksonomi rafflesia ialah kita harus memahami kalau tumbuhan darat pada dasarnya terbagi atas 3 klad (clade) berbeda. Pertama, ada Bryophyta atau kelompok lumut. Lalu, ada Pteridophyta atau tumbuhan paku. Terakhir, ada Spermatophyta atau tumbuhan berbiji. Nah, khusus klad Spermatophyta ini, masih terbagi lagi atas beberapa klad, salah satunya Angiospermae yang merupakan kelompok tumbuhan berbunga.しかし、ラフレシアの分類に関する基本的な理解として、陸上植物は大きく3つの系統群に分けられるという点があります。まず、蘚類(コケ植物)です。次に、シダ類(シダ植物)です。最後に、種子植物(Spermatophyta)があります。種子植物群はさらにいくつかの系統群に分けられ、その一つが被子植物(Angiospermae)です。被子植物群は顕花植物のグループです。Klad Angiospermae sendiri jadi kelompok tumbuhan darat dengan keanekaragaman paling tinggi. Sejauh ini, ada sekitar 64 ordo, 416 famili, 13 ribu genus, dan 300 ribu spesies tumbuhan berbeda yang masuk dalam klad tersebut. Britannica melansir kalau rafflesia masuk dalam klad Angiospermae sehingga tergolong tumbuhan berbunga. Adapun, alasan kenapa rafflesia masuk dalam kelompok itu karena kesamaan ciri utama.被子植物群自体は、陸上植物の中で最も多様性に富んだグループです。現在までに、この系統群には約64の目、416の科、13,000の属、そして300,000種の植物が含まれています。ブリタニカ百科事典によると、ラフレシアは被子植物群に属し、顕花植物に分類されます。ラフレシアがこのグループに含まれる理由は、共通の重要な特徴を持っているためです。 Klad Angiospermae dikenal dengan ciri fisik berupa kelopak yang berfungsi sebagai alat reproduksi yang kita kenal dengan sebutan bunga. Nah, seperti yang kita ketahui, bagian utama tumbuhan rafflesia adalah kelopak raksasa yang sangat mirip seperti sebuah bunga. Bedanya, kalau biasanya bunga itu punya aroma yang sedap dan menyegarkan, rafflesia akan menghasilkan bau busuk yang menyengat.被子植物群は、花として知られる生殖器官である萼などの形態的特徴で知られています。ご存知のように、ラフレシアの主要部分は巨大な萼であり、これは花によく似ています。一般的に花は心地よく爽やかな香りを放つのに対し、ラフレシアは刺激的で不快な臭いを放つという点が異なります。2. Rafflesia adalah spesies bunga terbesar di dunia2. ラフレシアは世界最大の花ですFaktanya, keluarga tumbuhan rafflesia itu terdiri atas banyak spesies tumbuhan berbunga terbesar di dunia. Beberapa spesies rafflesia diakui punya ukuran yang masif dalam kategori satu kelopak bunga, salah satunya Rafflesia arnoldii yang jadi kebanggaan masyarakat Indonesia. Dilansir Discover Wildlife, ukuran bunga dari tumbuhan yang satu ini mampu mencapai diameter 1,14 meter dengan bobot maksimal 11 kg yang menjadikannya sebagai bunga terbesar yang ada di Bumi.実際、ラフレシア属には世界最大級の花を咲かせる植物が数多く含まれています。ラフレシア属のいくつかの種は、一枚の花びらが巨大であることで知られており、その一つがインドネシアの人々の誇りであるラフレシア・アルノルディです。Discover Wildlifeによると、この植物の花は直径1.14メートル、重さは最大11キログラムにも達し、地球上で最大の花となっています。Selain Rafflesia arnoldii, ada satu lagi spesies rafflesia yang hampir punya ukuran yang sama. Namanya adalah Rafflesia kerrii, spesies rafflesia yang berada di Thailand dan Malaysia. Dilansir One Earth, tumbuhan yang satu ini tumbuh dengan diameter antara 70—110 cm dengan bobot 7—10 kg. Artinya, spesies rafflesia yang satu ini hanya sedikit lebih kecil dibanding Rafflesia arnoldii.ラフレシア・アルノルディの他にも、ほぼ同じ大きさのラフレシア属の種があります。それはラフレシア・ケリーと呼ばれ、タイとマレーシア原産のラフレシアです。One Earthによると、この植物は直径70~110センチメートル、重さ7~10キログラムに成長します。つまり、ラフレシア・アルノルディよりもわずかに小さいだけだということだ。3. Sejarah penemuan dan alasan bau busuk pada rafflesia3. ラフレシアの発見の歴史と悪臭の原因Kelompok tumbuhan rafflesia sebenarnya sudah diidentifikasi sejak 1797 ketika Louis Auguste Deschamps menemukan spesies Rafflesia patma di Jawa. Akan tetapi, saat itu tumbuhan ini belum diidentifikasi secara menyeluruh dan tak punya nama resmi. Akhirnya, pada 1818, spesies rafflesia berbeda ditemukan di Sumatra oleh negarawan Sir Stamford Raffles dan dan ahli botani Dr. Joseph Arnold yang sama-sama berasal dari Inggris.ラフレシア属の植物は、1797年にルイ・オーギュスト・デシャンがジャワ島でラフレシア・パトマ(Rafflesia patma)を発見した時から認識されていました。しかし、当時はこの植物は完全には同定されておらず、正式な学名もありませんでした。その後、1818年に、イギリス出身の政治家スタンフォード・ラッフルズ卿と植物学者ジョセフ・アーノルド博士によって、スマトラ島で別のラフレシア属の種が発見されました。Spesies yang ditemukan itu adalah Rafflesia arnoldii. Nah, nama Sir Stamford Raffles lantas digunakan untuk mengidentifikasi genus tumbuhan bunga ini secara keseluruhan. Sementara, nama Dr. Joseph Arnold secara spesifik dipakai untuk spesies yang keduanya temui. National Library Board melansir kalau spesimen Rafflesia arnoldii ini ditemukan pertama kali di Sungai Manna, Lubuk Tapi, Kabupaten Bengkulu Selatan.発見された種はラフレシア・アルノルディ(Rafflesia arnoldii)です。スタンフォード・ラッフルズ卿の名前は、この顕花植物属全体を指す名称として用いられ、ジョセフ・アーノルド博士の名前は、両者が発見した特定の種を指す名称として用いられました。国立図書館委員会によると、このラフレシア・アルノルディの標本は、南ベンクル県ルブク・タピのマンナ川で最初に発見されたとのことです。Uniknya, rafflesia itu dikenal dengan aromanya yang sangat busuk, mirip seperti sebuah bangkai. Karena itu, kadang tumbuhan ini sering disebut sebagai bunga bangkai walau sebenarnya penyebutan itu keliru karena ada kelompok tumbuhan lain yang diidentifikasi dengan nama tersebut. Nah, ada alasan kenapa tumbuhan bunga yang satu ini menghasilkan aroma yang tidak sedap.ラフレシアは、死体のような強烈な悪臭を放つことで知られています。そのため、「死体花」と呼ばれることもありますが、実際にはこの名前は誤称で、他にも同様の名前を持つ植物群が存在します。この花がこれほど不快な臭いを放つのには理由があります。Dilansir Britannica, rafflesia butuh spesies serangga khusus agar proses reproduksi bisa berjalan lancar: lalat pemakan bangkai. Nah, agar spesies lalat tersebut tertarik hinggap, tumbuhan ini beradaptasi dengan menciptakan aroma tak sedap layaknya sebuah bangkai selama beberapa hari setelah pertama mekar. Aroma tersebut adalah campuran dari sulfur yang dicampur dengan senyawa organik volatil, semisal dimetil disulfida, trimetilamina, dan asam isovalerat.ブリタニカ百科事典によると、ラフレシアは繁殖を円滑に進めるために、特定の昆虫、すなわち腐肉食性のハエを必要とします。これらのハエを引き寄せるため、ラフレシアは開花後数日間、死体のような不快な臭いを発します。この臭いは、硫黄とジメチルジスルフィド、トリメチルアミン、イソ吉草酸などの揮発性有機化合物が混ざり合ったものです。Selain dari aroma, rafflesia mengubah penampilan dengan kelopak berwarna merah dan berbintik. Adapun, dalam “kacamata” lalat pemakan bangkai, warna tersebut mirip seperti sebuah bangkai. Ditambah lagi, tumbuhan ini mampu menyebarkan temperatur hangat yang semakin meyakinkan si lalat kalau mereka adalah bangkai. Dengan demikian, proses penyerbukan atau reproduksi rafflesia dapat terus terjadi secara berulang.臭いだけでなく、ラフレシアは花びらに赤い斑点模様が現れることで、見た目も変化します。腐肉食性のハエにとって、この模様は死体のように見えるのです。さらに、この植物は温熱を放射する能力があり、ハエに死骸だと錯覚させます。これにより、ラフレシアの受粉と繁殖プロセスが繰り返し行われるのです。 4. Ternyata merupakan tumbuhan parasit4. 実は寄生植物 bunga rafflesia yang belum mekarOh, ya, meski tergolong sebagai bunga dengan kemampuan penyerbukan yang hebat, sebenarnya rafflesia ini tergolong tumbuhan parasit, lho. Kalau kita lihat, mereka seperti tumbuh di atas tanah dengan sendirinya. Namun, sebenarnya tepat di bawah kelopak yang mekar, kita tidak akan menemukan daun, batang, ataupun akar yang terlihat dengan kasatmata. Sebab, tumbuhan ini ternyata menempel pada tumbuhan lain yang ada di sekitar, utamanya Tetrastigma yang merupakan sejenis tanaman merambat dalam famili Vitaceae.開花前のラフレシアの花そう、ラフレシアは優れた受粉能力を持つ花として知られていますが、実は寄生植物なのです。地上では自生しているように見えますが、開花した花びらの下には、葉も茎も根も見当たりません。これは、ラフレシアが近くの他の植物、主にブドウ科のつる植物であるテトラスティグマに付着して成長するためです。Dilansir Terra Cultura, rafflesia mula-mula tumbuh di dalam tanaman yang akan jadi inang dan terus menyedot nutrisi dari inang tersebut selama beberapa bulan. Setelah memperoleh nutrisi yang cukup, tumbuhan ini akan mengeluarkan bunga dari dalam inang sampai mekar menjadi tumbuhan dewasa. Akibatnya, sebagian besar bagian tubuh rafflesia jadi sangat sulit untuk diidentifikasi, khususnya kalau bunga mereka belum mekar.Terra Culturaの報告によると、ラフレシアはまず宿主植物の中で成長し、数ヶ月間宿主から栄養分を吸収し続けます。十分な栄養分を得ると、宿主植物から花を咲かせ、成熟した株へと成長します。その結果、ラフレシアのほとんどの部分は識別が非常に困難であり、特に花が咲いていない場合はなおさらです。 Masalahnya, ketergantungan rafflesia pada inang ini ternyata jadi bumerang seiring dengan hadirnya manusia di sekitar tempat tumbuh mereka. Soalnya, tanpa keberadaan inang dan nutrisi di dalamnya, mustahil tumbuhan berbunga yang satu ini dapat mekar. Nah, penebangan liar dan pembukaan lahan oleh orang-orang yang tak bertanggung jawab itu turut melenyapkan tumbuhan inang sehingga semakin menyulitkan rafflesia untuk bereproduksi di habitat alami.問題は、この宿主植物への依存が、生育地における人間の存在によって裏目に出てしまったことです。宿主植物とその栄養分がなければ、この花は咲くことができません。無責任な個人による違法伐採や土地開発によって宿主植物が失われ、ラフレシアが自然生息地で繁殖することがますます困難になっています。Karena itu, seluruh spesies rafflesia saat ini sudah diklasifikasikan sebagai tanaman yang terancam punah. Sayangnya, kita harus siap-siap untuk kehilangan mereka jika kesadaran kolektif untuk menjaga alam dan memperbaiki apa yang sudah dirusak tidak dimulai dari sekarang. Kita adalah bagian dari alam. Tanpa alam yang baik, keseluruhan hidup manusia akan rusak karenanya. Oleh sebab itu, yuk, mulai berbagai kebiasaan baik, mau sekecil apa pun itu, guna mengupayakan pemulihan alam.そのため、現在、すべてのラフレシア種は絶滅危惧種に分類されています。残念ながら、自然を守り、損なわれたものを修復するための意識が今から高まらなければ、私たちはラフレシアを失う覚悟をしなければなりません。私たちは自然の一部です。健全な環境がなければ、すべての人間の生活が損なわれます。ですから、自然の回復に向けて、どんなに小さなことでも、様々な良い習慣を身につけていきましょう。
2026.04.15
コメント(0)

6304AS mulai blokade semua pelabuhan milik Iran, kenapa?米国、イランの全港湾封鎖を開始、その理由は?https://www.youtube.com/watch?v=yfrn-lDuJtE Pemerintah Amerika Serikat dikabarkan mulai memblokade semua pelabuhan milik Iran, termasuk yang ada di Teluk Arab dan Teluk Oman, pada Senin (13/4/2026). Upaya ini praktis membuat kapal-kapal dari seluruh dunia tidak bisa masuk dan keluar dari pelabuhan yang ada di negara mayoritas Islam Syiah tersebut. 報道によると、米国政府は月曜日(2026年4月13日)、アラビア湾とオマーン湾を含むイランの全港湾の封鎖を開始した。この措置により、シーア派イスラム教徒が多数を占めるイランの港湾への船舶の出入りは事実上不可能となる。"Pasukan Komando Pusat AS (CENTCOM) akan mulai menerapkan blokade terhadap seluruh lalu lintas maritim yang masuk dan keluar dari pelabuhan Iran pada tanggal 13 April pukul 10 pagi ET sesuai dengan proklamasi Presiden (Donald Trump)," demikian bunyi pernyataan resmi Pusat Komando AS (CENTCOM), seperti dilansir Anadolu Agency.アナドル通信によると、米中央軍(CENTCOM)は公式声明で「ドナルド・トランプ大統領の布告に基づき、米中央軍は4月13日午前10時(米国東部時間)より、イランの港湾に出入りするすべての海上交通の封鎖を開始する」と発表した。 1. Blokade dilakukan untuk menekan Iran agar menyetujui perdamaian1. 封鎖はイランに和平合意を促すために実施されたMenurut keterangan CENTCOM, blokade ini dilakukan untuk menekan Iran agar segera menyepakati perdamaian dengan AS. Sebab, negosiasi perdamaian yang dilakukan AS dan Iran di Islamabad, Pakistan, pada pekan lalu berakhir nihil. Sebab, Iran tidak kunjung menyetujui perdamaian dengan AS. pp 米中央軍(CENTCOM)によると、この封鎖は、先週パキスタンのイスラマバードで行われた米イラン間の和平交渉が決裂したことを受け、イランに米国との和平合意を直ちに促すために実施された。これは、イランが米国との和平条約にまだ合意していないためである。CENTCOM menambahkan, blokade ini akan dilakukan secara adil dan tidak memihak. Artinya, kapal dari negara mana pun akan dilarang untuk masuk dan keluar dari pelabuhan milik Iran.CENTCOMは、この封鎖は公平かつ中立的に実施されると付け加えた。つまり、どの国の船舶もイランの港への入出港が禁止されるということである。"Blokade ini akan diberlakukan secara adil terhadap kapal-kapal dari semua negara yang memasuki atau meninggalkan pelabuhan dan wilayah pesisir Iran," tambah CENTCOM dalam pernyataannya. CENTCOMは声明の中で、「この封鎖は、イランの港湾および沿岸地域に出入りするすべての国の船舶に平等に適用される」と付け加えた。 2. Kapal-kapal tetap diizinkan berlayar dari dan ke pelabuhan non-Iran2. イラン以外の港への船舶の航行は引き続き許可されるCENTCOM menjelaskan, blokade ini hanya akan berlaku di seluruh pelabuhan milik Iran. Oleh karena itu, kapal-kapal tetap diizinkan untuk berlayar dari dan ke pelabuhan yang bukan milik Iran. Blokade ini juga tidak akan dilakukan untuk kapal yang ingin masuk dan keluar dari Selat Hormuz. CENTCOMは、この封鎖はイランのすべての港にのみ適用されると説明した。したがって、イラン以外の港への船舶の航行は引き続き許可される。この封鎖は、ホルムズ海峡に出入りする船舶には適用されません。Langkah ini dilakukan agar aktivitas perdagangan global tidak lumpuh. Sebab, jika kapal dilarang menuju pelabuhan di semua negara di Timur Tengah dan Selat Hormuz, maka aktivitas perdagangan dunia tentu akan terhambat. Jika perdagangan global terhambat, harga pangan dan minyak akan kembali naik.この措置は、世界貿易の麻痺を防ぐために講じられています。中東諸国およびホルムズ海峡のすべての港への船舶の入港が禁止されれば、世界貿易は確実に阻害されます。世界貿易が阻害されれば、食料と石油価格は再び上昇するでしょう。"Pasukan CENTCOM tidak akan menghalangi kebebasan navigasi bagi kapal-kapal yang melintasi Selat Hormuz menuju dan dari pelabuhan-pelabuhan non-Iran," tutup pernyataan CENTCOM.「CENTCOM(中央軍)は、ホルムズ海峡を通過してイラン以外の港との間を行き来する船舶の航行の自由を妨げない」とCENTCOMの声明は締めくくっています。 3. Donald Trump menyebut akan memblokade Selat Hormuz3. ドナルド・トランプ大統領、ホルムズ海峡封鎖を表明ppPernyataan yang dilontarkan CENTCOM justru berbeda dengan pernyataan Presiden AS, Donald Trump. CENTCOM menyebut hanya akan memblokade semua pelabuhan milik Iran dan tidak akan memblokade Selat Hormuz. Namun, Trump justru menyebut dirinya akan memblokade Selat Hormuz jika Iran tidak kunjung menyetujui kesepakatan damai dengan AS. CENTCOMの声明は、ドナルド・トランプ米大統領の発言とは異なります。CENTCOMは、イランのすべての港を封鎖するのみで、ホルムズ海峡は封鎖しないと述べています。しかし、トランプ大統領は、イランが米国との和平合意に同意しない場合、ホルムズ海峡を封鎖すると述べています。 “Angkatan Laut Amerika Serikat, yang Terbaik di Dunia, akan memulai proses memblokade semua Kapal yang mencoba memasuki atau meninggalkan Selat Hormuz,” ujar Trump dilansir The Guardian.「世界最強の米海軍は、ホルムズ海峡に出入りしようとする全ての船舶の封鎖を開始する」とトランプ大統領は述べたと、ガーディアン紙が報じた。Menurut pengamat, perbedaan pernyataan ini menimbulkan kebingungan. Ini juga akan membuat praktik di lapangan kemungkinan tidak akan sesuai dengan tujuan yang ingin dicapai oleh Trump sebagai Presiden AS.オブザーバーらは、この発言の食い違いが混乱を招いていると指摘している。また、実際の運用はトランプ大統領が表明した目標とは異なるものになる可能性が高いことも示唆している。 https://www.youtube.com/watch?v=QvIOoSlML4k Bocor Dokumen Rahasia Ungkap AS Bebas Akses Wilayah Udara Indonesia, Pesawat Militer Operasi Darurat機密文書流出、米軍によるインドネシア領空への無制限アクセスと緊急作戦のための軍用機運用計画を明らかにBeredar kabar AS incar akses penerbangan militer tanpa batas di wilayah udara RI.米国がインドネシア領空における軍用機の無制限飛行を求めているとの噂が広まっている。Sebuah dokumen pertahanan rahasia Amerika Serikat (AS) mengungkap rencana untuk mendapatkan akses penerbangan militer tanpa batas melalui wilayah udara Indonesia. Isi dokumen yang diungkap The Sunday Guardian ini menyebutkan, rencana itu sebagai bagian dari upaya memperluas jangkauan operasional AS di kawasan Indo-Pasifik.米国の機密国防文書が、インドネシア領空における軍用機の無制限飛行計画を明らかにした。サンデー・ガーディアン紙が報じたこの文書によると、この計画はインド太平洋地域における米国の作戦範囲拡大の一環である。Rencana tersebut muncul setelah pertemuan antara Presiden Indonesia Prabowo Subianto dan Presiden AS Donald Trump di Washington pada Februari 2026. Dalam pertemuan itu, Prabowo disebut menyetujui proposal pemberian izin lintas udara menyeluruh bagi pesawat militer AS.この計画は、2026年2月にワシントンで行われたインドネシアのプラボウォ・スビアント大統領とドナルド・トランプ米大統領の会談後に浮上した。会談の中で、プラボウォ大統領は米軍機に対する包括的な領空通過許可を認める提案を承認したと報じられている。 Dokumen tersebut kemudian dikirim oleh Departemen Perang AS kepada Kementerian Pertahanan Indonesia pada 26 Februari, sebagai langkah lanjutan untuk merealisasikan kesepakatan tersebut. Skema yang diajukan mengubah mekanisme perizinan menjadi berbasis notifikasi, bukan persetujuan per kasus.その後、この文書は合意実現に向けたさらなる一歩として、2月26日に米国防省からインドネシア国防省に送付された。提案されている制度は、個別承認制ではなく、通知制に基づく認可制度へと変更するものです。Jika disepakati, kebijakan ini berpotensi mengubah lanskap strategis kawasan, mengingat posisi Indonesia yang sangat vital dalam jalur udara dan laut antara Samudra Pasifik dan Hindia.承認されれば、インドネシアが太平洋とインド洋を結ぶ航空路および海上ルートにおいて極めて重要な位置を占めていることを考えると、この政策は地域の戦略的状況を大きく変える可能性を秘めています。 1. Kesepakatan akses udara1. 航空アクセス協定Dokumen bertajuk “Operationalizing U.S. Overflight” menguraikan rencana pemberian izin lintas udara bagi pesawat militer AS untuk berbagai keperluan. Ini mencakup operasi darurat, respons krisis, hingga latihan militer bersama yang disepakati kedua negara.「米国による領空通過の運用化」と題されたこの文書は、様々な目的で米軍機に領空通過許可を与える計画を概説しています。これには、緊急事態対応、危機対応、および両国が合意した合同軍事演習が含まれます。Dalam dokumen tersebut disebutkan tujuan utama kesepakatan ini adalah agar “Pemerintah Indonesia mengizinkan penerbangan lintas menyeluruh bagi pesawat AS melalui wilayah udara Indonesia untuk operasi kontinjensi, respons krisis, dan kegiatan latihan yang disepakati bersama.”この文書は、この協定の主な目的は「インドネシア政府が、緊急事態対応、危機対応、および相互に合意した訓練活動のために、インドネシア領空を通過する米国機の領空通過を許可すること」であると述べています。Lebih lanjut, mekanisme yang diusulkan memungkinkan pesawat AS melintas hanya dengan pemberitahuan, tanpa perlu menunggu persetujuan setiap kali. “Pesawat AS dapat melintas langsung setelah pemberitahuan hingga ada pemberitahuan penghentian berikutnya dari pihak Amerika Serikat,” demikian dikutip dari The Sunday Guardian, Minggu (12/4/2026). さらに、提案されている制度では、米国機は毎回承認を待つことなく、通知のみで領空通過が可能になります。 「米国からの通知があれば、米国からの終了通知があるまで、米軍機は直ちに領空通過できる」と、サンデー・ガーディアン紙(2026年4月12日日曜日)は報じている。Sistem ini secara signifikan mengurangi hambatan administratif dan mempercepat mobilitas militer AS di kawasan. Selain itu, dokumen juga mencantumkan rencana pembentukan jalur komunikasi langsung antara Angkatan Udara Pasifik AS dan pusat operasi udara Indonesia.この制度は行政上の障壁を大幅に軽減し、地域における米軍の機動性を加速させる。さらに、この文書は米太平洋空軍とインドネシア航空作戦センター間の直接通信回線の設置計画も概説している。2. Peran strategis Indonesia di Indo-Pasifik2. インドネシアのインド太平洋における戦略的役割Indonesia memiliki posisi geografis yang sangat penting karena berada di persimpangan jalur utama antara Samudra Pasifik dan Hindia. Wilayah udara dan laut Indonesia menjadi salah satu rute strategis bagi pergerakan militer maupun perdagangan global.インドネシアは太平洋とインド洋を結ぶ主要航路の交差点に位置するという、極めて重要な地理的位置にある。インドネシアの領空と海域は、世界の軍事および貿易活動にとって戦略的なルートとなっている。Dengan adanya akses lintas udara ini, Amerika Serikat berpotensi memperkuat jaringan militernya di kawasan Indo-Pasifik. Sebelumnya, AS telah memiliki pengaturan serupa dengan negara-negara sekutu seperti Australia, Filipina, dan Jepang.この航空アクセスにより、米国はインド太平洋地域における軍事ネットワークを強化する可能性を秘めている。米国はこれまで、オーストラリア、フィリピン、日本といった同盟国と、同様の取り決めを結んでいた。Penambahan Indonesia dalam jaringan tersebut dinilai akan meningkatkan kesinambungan operasional militer AS di kawasan. Hal ini juga memperluas kemampuan proyeksi kekuatan AS di tengah meningkatnya rivalitas kekuatan besar.インドネシアがこのネットワークに加わることで、地域における米軍作戦の継続性が強化されると考えられています。また、大国間の競争が激化する中で、米国の戦力投射能力も拡大するでしょう。Dokumen tersebut menyebut bahwa kesepakatan ini akan mendukung akses berkelanjutan bagi operasi militer AS, yang selama ini bergantung pada kerja sama dengan negara-negara mitra di kawasan. この文書によると、この合意は、これまで地域におけるパートナー国との協力に依存してきた米軍作戦の継続的なアクセスを支援するものです。3. Menhan Sjafrie dikabarkan akan ke Washington 15 April3. シャフリー国防相、4月15日にワシントンを訪問予定Menurut dokumen tersebut, Indonesia dan Amerika Serikat telah mencapai kesepahaman terkait isi perjanjian. Menteri Pertahanan Indonesia Sjafrie Sjamsoeddin dijadwalkan mengunjungi Washington pada 15 April untuk menandatangani kesepakatan bersama Menteri Pertahanan AS.文書によれば、インドネシアと米国は合意内容について合意に達しました。インドネシアのシャフリー・シャムスディン国防相は、4月15日にワシントンを訪問し、米国防長官と合意に署名する予定です。Namun, hingga saat ini belum ada konfirmasi resmi dari pemerintah Indonesia maupun Amerika Serikat terkait dokumen tersebut. Permintaan klarifikasi yang diajukan IDN Times kepada Kementerian Luar Negeri RI pun belum mendapat respons.しかしながら、現時点でインドネシア政府、米国政府ともに、この文書に関する公式な確認は行われていません。IDN Timesがインドネシア外務省に提出した説明要請にも、まだ回答はありません。Kesepakatan ini diperkirakan akan membawa dampak geopolitik yang luas. Akses militer AS yang lebih leluasa di wilayah Indonesia dapat memengaruhi keseimbangan kekuatan di Asia Tenggara.この合意は、広範な地政学的影響を及ぼすと予想されます。米軍がインドネシア領土への無制限なアクセスを許せば、東南アジアの勢力均衡に影響を与える可能性がある。Di tengah persaingan global yang semakin intens, langkah ini juga berpotensi meningkatkan ketegangan strategis di kawasan, terutama antara negara-negara besar yang memiliki kepentingan di Indo-Pasifik, termasuk China.世界的な競争が激化する中、この動きは、特に中国を含むインド太平洋地域に利害関係を持つ主要国間の戦略的緊張を高める可能性もある。今日の昼食
2026.04.14
コメント(0)

6303 Iran tuduh tuntutan AS tak masuk akal, perundingan damai 21 jam gagal.イラン、米国の要求は不当だと非難、21時間に及ぶ和平交渉は決裂 https://www.youtube.com/watch?v=dVo6y_lsCH8 Iran menyatakan perundingan damai dengan Amerika Serikat (AS) di Islamabad, Pakistan, gagal karena tuntutan Washington dinilai tidak masuk akal.イランは、パキスタンのイスラマバードで行われた米国との和平交渉が、ワシントンの要求が不当であったために決裂したと発表した。Pernyataan Iran soal gagalnya negosiasi ini disampaikan pada Minggu (12/4), menegaskan konflik masih buntu di tengah perang yang terus memanas di Timur Tengah.4月12日(日)に発表されたイランの声明は、中東情勢の緊迫化の中で、紛争が依然として膠着状態にあることを強調した。Media pemerintah Iran, IRIB, menyebut delegasi Teheran sudah berupaya maksimal selama perundingan yang berlangsung maraton. イラン国営メディアIRIBは、テヘラン代表団はマラソン交渉においてあらゆる努力を尽くしたと報じた。"Delegasi Iran bernegosiasi secara terus-menerus dan intensif selama 21 jam untuk melindungi kepentingan nasional rakyat Iran, namun tuntutan tidak masuk akal dari pihak Amerika menghalangi kemajuan negosiasi," tulis IRIB via Telegram, seperti dilansir AFP.「イラン代表団は、イラン国民の国益を守るため、21時間にわたり継続的かつ集中的に交渉を行ったが、米国側の不当な要求が交渉の進展を阻害した」と、IRIBはAFP通信が報じたテレグラムを通じて伝えた。Menurut Iran, berbagai inisiatif telah diajukan selama perundingan, namun tidak direspons secara konstruktif oleh pihak AS sehingga pembicaraan berakhir tanpa hasil.イラン側によると、協議では様々な提案がなされたものの、米国側は建設的な対応を示さず、協議は成果なく終了した。Isu utama yang menjadi sumber kebuntuan mencakup program nuklir Iran dan kontrol atas Selat Hormuz, jalur vital yang dilalui sekitar seperlima pasokan minyak dunia.膠着状態の主な争点は、イランの核開発計画と、世界の石油供給量の約5分の1が通過する重要な航路であるホルムズ海峡の支配権である。 Saling Curiga 相互不信Di sisi lain, Wakil Presiden AS JD Vance mengeklaim Washington sudah memberikan "tawaran terbaik" kepada Iran, namun belum melihat komitmen tegas dari Teheran terkait penghentian pengembangan senjata nuklir.一方、ジョン・D・バンス米副大統領は、米国はイランに「最善の提案」を行ったものの、イラン側から核兵器開発停止の確約を得られていないと主張した。"Kami meninggalkan tempat ini dengan proposal yang sangat sederhana, tawaran terbaik dan terakhir kami. Kita lihat apakah Iran akan menerimanya," kata Vance.「我々は非常に控えめな提案、つまり最善かつ最終的な提案を持ってここを去る。イランがこれを受け入れるかどうかを見守る」とバンス副大統領は述べた。Meski begitu, Iran tetap menunjukkan sikap curiga terhadap AS, terutama berdasarkan pengalaman negosiasi sebelumnya yang dinilai kerap berakhir tanpa hasil.しかし、イランは米国に対して依然として不信感を抱いており、特に過去の交渉がしばしば失敗に終わっていることをその根拠としている。"Pengalaman kami bernegosiasi dengan Amerika selalu berujung pada kegagalan dan janji yang dilanggar," kata Ketua Parlemen Iran Mohammad Bagher Ghalibaf.「米国との交渉経験は常に失敗と約束の破棄に終わってきた」と、イラン議会のモハマド・バゲル・ガリバフ議長は述べた。Ketua Parlemen Iran, Mohammad Bagher Ghalibaf イラン議会議長 モハマド・バゲル・ガリバフMenurut AFP, negosiasi ini merupakan pertemuan tingkat tinggi pertama antara kedua negara dalam beberapa dekade, namun berakhir tanpa kesepakatan setelah perbedaan posisi yang terlalu jauh.AFP通信によると、今回の協議は数十年来となる両国間のハイレベル会談だったが、立場の大きな相違により合意には至らなかった。Perundingan berlangsung di tengah gencatan senjata atas konflik yang pecah sejak 28 Februari, ketika serangan AS dan Israel ke Iran memicu balasan dari Teheran dan mengguncang stabilitas kawasan serta ekonomi global.協議は、2月28日に勃発した紛争の停戦下で行われた。この紛争は、米国とイスラエルによるイランへの攻撃がテヘランからの報復攻撃を招き、地域情勢と世界経済を揺るがした。 https://www.youtube.com/watch?v=xxxAluqLRxE AS Ketar-Ketir! Intelijen Barat Sebut China Diam-diam Kirim Sistem Pertahanan Udara Canggih ke Iran米国、懸念を強める!西側情報機関の報告によると、中国はイランに最新鋭の防空システムを秘密裏に引き渡している模様Laporan intelijen: China secara rahasia kirim sistem persenjataan baru ke Iran.情報報告:中国がイランに新型兵器システムを秘密裏に引き渡している。Intelijen AS mengindikasikan bahwa China sedang bersiap untuk mengirimkan sistem pertahanan udara baru ke Iran dalam beberapa minggu ke depan. Demikian menurut tiga orang yang mengetahui penilaian intelijen baru-baru ini seperti dilaporkan CNN. CNNの報道によると、最近の情報評価に詳しい3人の情報筋は、中国が今後数週間以内にイランに新型防空システムを引き渡す準備を進めていると述べている。Jika benar, maka ini akan menjadi langkah provokatif mengingat Beijing mengatakan telah membantu menengahi kesepakatan gencatan senjata yang rapuh untuk menghentikan perang antara Iran dan AS awal pekan ini. Pもしこれが事実であれば、今週初めにイランと米国の戦争を終結させるための脆弱な停戦合意の仲介役を務めたと中国が表明したことを考えると、これは挑発的な動きとなるだろう。Intelijen tersebut menggarisbawahi bagaimana kemungkinan Iran menggunakan gencatan senjata sebagai kesempatan untuk mengisi kembali sistem senjata tertentu dengan bantuan mitra asing utama.この情報によると、イランは停戦を機に、主要な外国パートナーの協力を得て特定の兵器システムを補充しようとしている可能性が高い。Dua sumber mengatakan kepada CNN bahwa ada indikasi bahwa Beijing sedang berupaya untuk mengarahkan pengiriman melalui negara ketiga untuk menyamarkan asal sebenarnya.2人の情報筋はCNNに対し、中国は輸送ルートを第三国経由で行い、その真の出所を隠蔽しようとしている兆候があると語った。Sistem yang sedang disiapkan Beijing untuk ditransfer adalah sistem rudal anti-pesawat yang dioperasikan dari bahu.中国が引き渡す準備を進めているシステムは、肩撃ち式対空ミサイルシステムである。"Senjata itu dikenal sebagai MANPAD," kata sumber tersebut yang menimbulkan ancaman asimetris terhadap pesawat militer AS.「この兵器はMANPADS(携帯式地対空ミサイル)として知られており、米軍機にとって非対称的な脅威となる」と情報筋は述べた。Seorang juru bicara kedutaan besar China di Washington mengatakan, China tidak pernah memberikan senjata kepada pihak mana pun dalam konflik. Informasi yang dimaksud tidak benar.在ワシントン中国大使館の報道官は、中国は紛争当事国に武器を供与したことは一度もないとし、問題の情報は虚偽であると述べた。“Sebagai negara besar yang bertanggung jawab, China secara konsisten memenuhi kewajiban internasionalnya. Kami mendesak pihak AS untuk menahan diri dari membuat tuduhan tanpa dasar, membuat hubungan yang jahat, dan terlibat dalam sensasionalisme; kami berharap pihak-pihak terkait akan berbuat lebih banyak untuk membantu meredakan ketegangan.”「責任ある大国として、中国は一貫して国際的な義務を履行している。米国側には、根拠のない非難、悪意のある関連付け、扇動的な報道を控えるよう強く求める。関係各国が緊張緩和のために一層努力することを期待する。」 https://www.youtube.com/watch?v=4uwX_fWs_1Q 2 kapal Pertamina masih tertahan di Selat Hormuz, Dubes Iran: Ada protokol ketプルタミナ社の船舶2隻がホルムズ海峡で依然として立ち往生、イラン大使:厳格な手順を実施中Duta Besar Republik Islam Iran untuk Indonesia, Mohammad Boroujerdi angkat suara soal nasib kapal tanker Pertamina yang masih tertahan di Selat Hormuz. Dia menegaskan, kondisi Selat Hormuz saat ini memang sedang tidak biasa.イラン・イスラム共和国のモハマド・ボルージェルディ駐インドネシア大使は、ホルムズ海峡で依然として立ち往生しているペルタミナ社のタンカーの状況について発言した。同大使は、ホルムズ海峡の現状は確かに異例であると強調した。"Terkait dengan Teluk Persia dan Selat Hormuz saat ini tidak dalam kondisi biasa. Sebagaimana kita ketahui saat ini yang terjadi di sana memiliki kesensitivitasan saat masa perang," ucap Boroujerdi di Jakarta Timur, Sabtu (11/4/2026).「ペルシャ湾とホルムズ海峡の状況は正常ではありません。ご存知の通り、そこで起きていることは戦時下のような緊迫した状況です」と、ボルージェルディ大使は4月11日(土)、東ジャカルタで述べた。Apa itu MANPADS? Sistem Rudal yang Mampu Menjatuhkan F-15 dan Dipasok China ke Iran MANPADSとは?中国がイランに供与した、F-15戦闘機を撃墜できるミサイルシステム Atas dasar itu, Boroujerdi mengatakan ada protokol ketat yang diterapkan oleh penjaga keamanan dan tentara Iran di Selat Hormuz.これを踏まえ、ボルージェルディ氏は、ホルムズ海峡ではイランの警備員と兵士が厳格な手順を遵守していると述べた。"Pada masa perang ini tentunya juga ada beberapa protokol yang harus dilalui terkait lewatnya kapal-kapal dari Selat Hormuz," kata Boroujerdi.「もちろん、この戦争状態においては、ホルムズ海峡を船舶が通過する際には、遵守しなければならない手順がいくつもある」とボルージェルディ氏は語った。Gencatan Senjata, Iran Peringatkan AS: Jangan Tipu Kami!停戦、イランは米国に警告:我々を欺くな!"Di antaranya adalah bernegosiasi dengan pihak yang terkait, pihak penjaga keamanan dari Republik Islam Iran, yang semuanya harus melalui protokol tersebut," imbuhnya.「その中には、関係当事者やイラン・イスラム共和国の治安部隊との交渉も含まれており、これらはすべてこれらの手順を経なければならない」と同氏は付け加えた。 https://www.youtube.com/watch?v=5UFNe38c7pw 3 tanker jumbo melintas di Selat Hormuz, milik China & Yunani中国とギリシャが所有するホルムズ海峡を、3隻の大型タンカーが通過Dua kapal tanker super asal China yang mengangkut minyak mentah terpantau melintasi Selat Hormuz, hanya beberapa jam setelah satu kapal tanker Yunani lebih dulu melewati jalur tersebut. Pergerakan ini menjadi sinyal meningkatnya kembali aktivitas pengiriman minyak, beberapa hari setelah pengumuman gencatan senjata yang masih tak pasti antara Amerika Serikat dan Iran.原油を積んだ中国の大型タンカー2隻がホルムズ海峡を通過するのが確認された。これは、ギリシャのタンカーが通過したわずか数時間後のことだった。この動きは、米国とイランの間で停戦合意が発表されてから数日後、石油輸送活動が再び活発化していることを示している。Mengutip Bloomberg, jika ketiga kapal itu berhasil menuntaskan pelayaran pada Sabtu (11/4) yang biasanya memakan waktu sekitar delapan jam, bisa menjadi hari dengan arus keluar minyak terbesar dari Hormuz sejak konflik membuat lalu lintas di jalur tersebut nyaris berhenti pada awal Maret. ブルームバーグによると、3隻のタンカーが土曜日(4月11日)に通常8時間ほどかかる航海を無事に完了すれば、3月初旬に紛争によって海峡の交通がほぼ停止して以来、ホルムズ海峡からの石油流出量が最大となる可能性がある。Menurut pantauan, tidak ada dari kapal-kapal ini yang membawa minyak asal Iran atau memiliki keterkaitan langsung dengan negara tersebut. Sejak konflik pecah, sebagian besar ekspor minyak dari kawasan ini memang berasal dari Iran.観測によると、これらのタンカーはいずれもイラン産原油を積載しておらず、イランとの直接的な関係もない。紛争勃発以来、この地域からの石油輸出の大部分はイラン産となっている。Kembalinya aktivitas di Selat Hormuz menjadi krusial bagi perdagangan energi global. Penutupan jalur ini sebelumnya memangkas jutaan barel pasokan ke pasar dunia. ホルムズ海峡の操業再開は、世界のエネルギー貿易にとって極めて重要です。この海峡の閉鎖により、世界市場への数百万バレルの供給が途絶えていました。Dengan mulai beroperasinya kembali jalur tersebut, tekanan di pasar fisik yang sempat mengetat diperkirakan akan berkurang. Di sisi lain, AS dan Iran dijadwalkan menggelar pembicaraan damai di Islamabad dalam beberapa hari ke depan.操業再開に伴い、これまで逼迫していた現物市場の圧力は緩和されると予想されます。一方、米国とイランは近日中にイスラマバードで和平協議を行う予定です。Sebuah perahu mendekati kapal kontainer Marsa Victory berbendera St Kitts dan Nevis saat berlayar di perairan Selat Hormuz di lepas pantai Khasab di semenanjung Musandam utara Oman pada 25 Juni 2025. Foto: Giuseppe Cacace/AFPzoom-in-white2025年6月25日、オマーン北部のムサンダム半島にあるハサブ沖のホルムズ海峡を航行中のセントクリストファー・ネイビス船籍のコンテナ船「マルサ・ビクトリー」に、ボートが接近している。写真:ジュゼッペ・カカチェ/AFP ズームインホワイトSebuah perahu mendekati kapal kontainer Marsa Victory berbendera St Kitts dan Nevis saat berlayar di perairan Selat Hormuz di lepas pantai Khasab di semenanjung Musandam utara Oman pada 25 Juni 2025. Foto: Giuseppe Cacace/AFPDua kapal tanker China itu menjadi yang pertama dari negara Asia yang terlihat kembali mengangkut minyak dari kawasan tersebut. Hal ini memberi keuntungan bagi Beijing, meski juga mencerminkan tekanan yang dialami akibat konflik.2025年6月25日、オマーン北部のムサンダム半島にあるハサブ沖のホルムズ海峡を航行中のセントクリストファー・ネイビス船籍のコンテナ船「マルサ・ビクトリー」に、ボートが接近している。写真:ジュゼッペ・カカチェ/AFPこの2隻の中国タンカーは、アジアからこの地域で石油輸送を再開した最初のタンカーである。これは北京にとって朗報であると同時に、紛争によって北京が受けている圧力も反映している。Dari sisi volume, jumlah pengiriman ini memang cukup berarti, namun masih jauh dari kondisi normal. Tiga kapal tersebut memiliki kapasitas sekitar 6 juta barel minyak mentah. Sebagai perbandingan, Iran mengekspor sekitar 1,7 juta barel per hari pada bulan lalu. Artinya, total muatan tersebut hanya setara sekitar setengah dari volume pengiriman harian normal, dan itu pun hanya untuk satu hari.輸送量という点では、これらの輸送は相当な規模ではあるものの、依然として通常の水準には程遠い。3隻のタンカーの積載能力は約600万バレルの原油である。比較すると、イランは先月、1日あたり約170万バレルを輸出した。つまり、今回の貨物量は通常の1日あたりの輸送量の約半分に過ぎず、しかもこれはたった1日分の量である。Selain itu, terdapat satu kapal tanker China lain yang belum mengirimkan sinyal pada Sabtu, meski sebelumnya terlihat menunggu di dekat dua kapal pertama sebelum mereka berangkat dari Teluk Persia.さらに、別の中国タンカーは、最初の2隻がペルシャ湾を出港する前にその近くで待機しているのが目撃されていたにもかかわらず、土曜日にはまだ信号を送っていなかった。Sementara itu, kapal tanker Yunani memberi sinyal tujuan menuju Selat Malaka, Malaysia, yang sebelumnya dilaporkan telah memberikan izin bagi kapal kargo negara tersebut untuk berlayar. Selat Malaka sendiri merupakan jalur transit penting bagi kapal menuju berbagai tujuan di Asia. Iran menyatakan kapal-kapal masih diizinkan melintas di Hormuz, namun harus mengantongi izin terlebih dahulu.一方、ギリシャのタンカーはマラッカ海峡への目的地を信号で示した。マレーシアは以前、同国の貨物船の航行を許可したと報じられている。マラッカ海峡自体は、アジア各地へ向かう船舶にとって重要な航路である。イランは、船舶はホルムズ海峡を通過することは依然として認められているが、事前の許可が必要だと述べている。ファーマーズマーケットで一週間分の食材を購入 今朝、チバトゥインターから高速へ MM2100で高速から降りた後、
2026.04.13
コメント(0)

6302Heboh Rumor Iran Tak Akan Hadiri Negosiasi dengan AS, Singgung yang Israel Masih Serang Lebanonイランが米国との交渉に出席しないとの噂が広がる。イスラエルによるレバノンへの攻撃継続を示唆https://www.youtube.com/watch?v=hG_6-OMKZbI Jalan Panjang Pencarian Rafflesia Hasseltii, Puspa Langka di Rumah Harimau Sumatera スマトラトラの生息地で珍しいサナギ、ラフレシア・ハッセルティを探す長い道のりRafflesia hasseltii Tumbuh di Jalur Harimau, Apa Peran Hewan Buas Jaga Spesies Langka?ラフレシア ハッセルティはトラの足跡に生えていますが、絶滅危惧種を守る野生動物の役割は何でしょうか?Pada Rabu (19/11/2025) malam, tim ekspedisi BRIN, Oxford, dan aktivis lingkungan Indonesia menemukan bunga langka Rafflesia hasseltii yang tengah mekar di Sijunjung, Sumatera Barat.水曜日(2025年11月19日)の夜、BRIN遠征チーム、オックスフォード、インドネシアの環境活動家は、西スマトラ州シジュンジュンで珍しいラフレシア・ハッセルティの花が咲いているのを発見した。Uniknya, bunga langka ini tumbuh di jalur harimau, dan ditambah lagi sedang musim durian.ユニークなことに、この珍しい花は虎の道に生えており、さらに今はドリアンの季節です。Kepada Kompas.com, Septi Andriki yang terlibat dalam pencarian bunga langka ini mengatakan, jenis kucing-kucingan sangat menyukai durian.この珍しい花の探索に携わったセプティ・アンドリキさんは、Kompas.comに対し、猫はドリアンが大好きだと語った。"Mungkin kalau hari itu kita ketemu, kemungkinannya ada di 60 persen, ketemu harimau," ujar pria yang juga terlibat dalam pemasangan camera trap Internasional dihubungi melalui telepon, Kamis (20/11/2025).国際カメラトラップの設置にも携わっていた男性は、木曜日(2025年11月20日)に電話で連絡を受けた際、「おそらくその日に会えば、60パーセントの確率でトラに出会うでしょう」と語った。Lantas, adakah peran harimau dalam menjaga Rafflesia atau bunga langka lainnya?では、ラフレシアやその他の珍しい花を守るというトラの役割はあるのでしょうかHarimau Penjaga RafflesiaMenurut Profesor Agus Susatya, peneliti Rafflesia sekaligus Guru Besar Universitas Bengkulu, keberadaan predator besar, seperti harimau, secara tidak langsung berkontribusi dalam menjaga keaslian habitat dan ekosistem hutan.ラフレシア・ガーディアン・タイガーラフレシアの研究者でブンクル大学教授のアグス・スサティア教授によると、トラなどの大型捕食者の存在は、森林の生息地と生態系の信頼性の維持に間接的に貢献しているという。Agus mengatakan, hingga saat ini memang belum ada kajian ilmiah langsung mengenai peran harimau dalam menjaga ekosistem Rafflesia atau bunga langka lain.アグス氏は、これまでラフレシアの生態系やその他の希少な花の保護におけるトラの役割に関する直接的な科学的研究はなかったと述べた。Namun, ia menduga adanya efek perlindungan tidak langsung yang sangat efektif.しかし、彼は非常に効果的な間接的な保護効果があるのではないかと考えています。"Paling tidak, secara tidak langsung harimau atau predator membuat orang takut untuk masuk hutan dan melihat Rafflesia ini," ujar Prof. Agus dihubungi Kompas.com melalui telepon, Kamis (20/11/2025).「少なくとも間接的に、トラや捕食者は人々に森に入ってラフレシアを見ることを怖がらせている」とアグス教授は木曜日(2025年11月20日)、Kompas.comから電話で連絡を受けたと述べた。Ketakutan terhadap predator membuat interaksi manusia ke lokasi habitat Harimau penjaga Rafflesia menjadi sangat minim.捕食者に対する恐怖は、ラフレシア番虎の生息地に対する人間の関わりが非常に少ないことを意味します。Kurangnya interaksi dan kunjungan manusia ini menjadi salah satu aspek penting dalam perlindungan Rafflesia hasseltii dan bunga langka lain.人間の交流や訪問が少ないことは、ラフレシア ハッセルティーやその他の珍しい花を保護する上で重要な側面です。Habitat Jauh dan Naik Turun BukitSelain kehadiran predator, kondisi fisik lokasi penemuan Rafflesia hasseltii juga secara alami menjadikannya relatif terjaga.人里離れた生息地と丘陵地帯のアップダウン捕食者の存在は別として、ラフレシア ハッセルッティの発見場所の物理的状態も自然に比較的よく保存されています。"Tapi karena daerahnya cukup jauh, naik turun bukit, mungkin ini juga relatif terjaga (habitat)," kata Agus.「しかし、この地域は丘の上り下りがあり、かなり遠くにあるため、おそらくここは比較的よく保存された(生息地)でもあるのでしょう」とアグス氏は語った。Jalur yang sulit dijangkau dan terpencil secara otomatis mencegah akses berlebihan dari manusia, yang sangat vital bagi kelangsungan hidup bunga yang sensitif.アクセスが困難で人里離れた経路は、過剰な人間のアクセスを自動的に防ぎます。これは、敏感な花の生存にとって不可欠です。Hal yang sama disampaikan Joko Witono dari BRIN, keberadaan satwa liar seperti harimau di kawasan tersebut memiliki peran penting—meskipun tidak langsung—dalam menjaga ekosistem bunga puspa langka.BRINのジョコ・ウィトノ氏も同様のことを伝えており、この地域におけるトラなどの野生動物の存在は、希少なサナギの花の生態系を維持する上で、間接的ではあるが重要な役割を果たしているという。Joko menceritakan, saat melakukan ekspedisi pencarian Rafflesia hasseltii di Sijunjung, lokasi penemuan bunga tersebut berada di kawasan berbukit yang terjal, yang merupakan bagian dari rangkaian pegunungan Bukit Barisan.ジョコさんは、シジュンジュンでラフレシア・ハッセルティを探す遠征に行ったとき、花が発見された場所はブキット・バリサン山脈の一部である急峻な丘陵地だったと語った。Konservasi Terintegrasi dan Konflik SatwaJoko pun menekankan pentingnya konservasi yang terintegrasi dan penetapan kawasan yang dilindungi.統合された保護と動物紛争ジョコ氏はまた、総合的な保全と保護地域の設立の重要性を強調した。Joko menjelaskan bahwa lokasi Rafflesia seringkali berada di kawasan berbukit-bukit yang menjadi bagian dari rangkaian Bukit Barisan, yang membentang dari Aceh sampai Lampung. Kawasan ini juga merupakan habitat alami harimau.ジョコ氏は、ラフレシアの店舗はアチェからランプンまで続くブキット・バリサン・チェーンの一部である丘陵地帯にあることが多いと説明した。この地域はトラの自然の生息地でもあります。Ia menyarankan solusi konservasi yang harus melibatkan pemerintah untuk menghindari konflik yang sering terjadi.彼は、頻繁に起こる紛争を避けるために政府が関与する必要がある保全解決策を提案しました。"Kalau menurut saya, bicara konservasi kan mesti terintegrasi ya. Memang kalau seandainya itu tadi, kalau sebuah kawasan itu menjadi habitat dari satwa liar atau jenis tumbuhan yang dilindungi, itu sebaiknya sih, menurut saya, ditetapkan saja menjadi protected areas," ujar Joko.「私の意見では、保全について言えば、それは統合されなければなりません。実際、その場合、その地域が野生動物や保護植物種の生息地である場合、私の意見では、単に保護地域として指定する方が良いでしょう」とジョコ氏は述べた。Joko menjelaskan alasan utama perlunya penetapan kawasan yang dilindungi adalah untuk menghindari konflik antara satwa liar dengan masyarakat. Salah satu contoh kasus adalah harimau yang memasuki kampung.ジョコ氏は、保護地域を設立する必要がある主な理由は、野生動物と地域社会との間の衝突を避けるためであると説明した。事例の一例としては、トラが村に入ってきたことが挙げられます。"Kan harimau banyak ke kampung karena apa? Itu lahan-lahan kan rata-rata sudah dimiliki oleh masyarakat," katanya.「なぜこれほど多くのトラが村にやってくるのでしょうか?土地のほとんどはすでに地域社会が所有しているのです」と彼は言う。Keberadaan Harimau jaga hutan memang tidak secara langsung melindungi Rafflesia, tetapi secara tidak langsung membuat hutan di sekitarnya terjaga.森を守るトラの存在は、ラフレシアを直接守るわけではありませんが、間接的に周囲の森を守っています。Penetapan kawasan tersebut sebagai protected areas sangat penting karena satwa liar hanya membutuhkan makan.野生動物は餌しか必要としないため、これらの地域を保護地域として決定することは非常に重要です。"Sementara, namanya harimau kan hewan ya, hewan yang dibutuhkan cuman makan, kan?" tambah Joko Witono.「ところで、それはトラと呼ばれていますよね?動物に必要なのは食べ物だけですよね?」ジョコ・ウィトノ氏は付け加えた。Oleh karena itu, peran pemerintah menjadi krusial dalam memberikan perhatian lebih pada satwa liar dan jenis-jenis tumbuhan yang dilindungi, karena Rafflesia merupakan puspa langka nasional.したがって、ラフレシアは国の希少種であるため、野生動物や保護植物の種類にさらに注意を払う政府の役割は非常に重要です。https://www.youtube.com/watch?v=-9uuyuVdQiI KCIC kecam penumpang tahan pintu Whoosh, picu keterlambatan perjalananKCIC、Whoosh高速列車のドア占拠による遅延を非難Penumpang kereta cepat Whoosh berjalan untuk memasuki gerbong di Stasiun KCIC Halim, Jakarta, Rabu (18/3/2026). Sejak dibukanya Posko Angkutan Lebaran hingga hari ini, penjualan tiket Whoosh telah mencapai lebih dari 100 ribu. Khusus hari ini, volume penjualan tercatat sekitar 14 ribu tiket dan masih berpotensi bertambah hingga keberangkatan terakhir. Sejumlah pemudik mengakui Whoosh membuat perjalanan lebih cepat dan efisien.2026年3月18日(水)、ジャカルタのKCICハリム駅で、Whoosh高速列車の乗客が車両に乗車しようと歩いている。イード・アル=フィトル交通拠点開設以来、Whooshのチケット販売枚数は10万枚を突破した。本日の販売枚数は約1万4000枚で、最終出発までさらに増加すると見込まれている。多くの乗客が、Whooshは移動をより速く、より効率的にすると評価している。KCIC mengecam tindakan penumpang yang menahan pintu Kereta Cepat Whoosh di Stasiun Padalarang pada Selasa (7/4/2026) dengan rute Padalarang–Halim. General Manager Corporate Secretary KCIC Eva Chairunisa mengatakan penumpang menahan pintu kereta yang sudah mulai menutup karena menyadari ada barang miliknya yang tertinggal di peron. KCICは、2026年4月7日(火)、パダララン~ハリム間のWhoosh高速列車のドアを占拠した乗客の行為を非難する。 KCICのゼネラルマネージャー兼コーポレートセクレタリーのエヴァ・チャイルニサ氏は、乗客がプラットフォームに忘れ物をしたことに気づき、閉まりかけのドアを押さえたと述べた。"Tindakan tersebut menyebabkan sensor pada sistem buka tutup pintu otomatis di kereta terganggu," ujar Eva dalam keterangan tertulis di Jakarta, Jumat (10/4/2026).「この行為により、列車の自動ドア開閉システムのセンサーが誤作動を起こした」と、エヴァ氏は4月10日(金)にジャカルタで発表した声明で述べた。Eva mengatakan kejadian tersebut memicu keterlambatan perjalanan Whoosh, jadwal pemberangkatan yang seharusnya pada pukul 07.23 WIB baru dapat dilakukan pada pukul 07.25 WIB. Eva menegaskan tindakan tersebut tidak dapat dibenarkan dalam kondisi apa pun.エヴァ氏によると、この一件により、Whoosh列車は午前7時23分(インドネシア西部時間)の予定出発時刻から午前7時25分に遅れた。エヴァ氏は、このような行為はいかなる状況下でも容認できないと強調した。“Kami mengecam tindakan penumpang yang menahan pintu kereta, karena selain melanggar aturan, tindakan tersebut juga sangat berpotensi merusak sarana serta berdampak merugikan ratusan penumpang lain akibat keterlambatan keberangkatan,” tegas Eva.「列車のドアを塞いだ乗客の行為を非難する。規則違反であるだけでなく、列車の設備を損傷させ、遅延によって数百人の他の乗客に悪影響を与える可能性があるからだ」とエヴァ氏は強調した。Ia menjelaskan setiap rangkaian Whoosh dilengkapi dengan sistem pintu otomatis yang menjadi bagian penting dalam keamanan perjalanan. Dia menyebut tindakan menahan pintu secara paksa menyebabkan sistem penutupan otomatis tidak berfungsi dan berpotensi menimbulkan risiko kerusakan sarana secara jangka panjang.彼女は、Whoosh列車にはすべて自動ドアシステムが搭載されており、これは旅行の安全にとって重要な要素であると説明した。彼女は、ドアを無理やり塞ぐと自動閉鎖システムが誤作動を起こし、列車に長期的な損傷を与える可能性があると述べました。"KCIC telah menyiagakan petugas di peron dan di dalam kereta untuk memastikan seluruh penumpang telah berada di dalam Whoosh dengan aman sebelum pintu ditutup," ucap Eva. 「KCICは、ドアが閉まる前にすべての乗客が安全にWhoosh列車に乗車できるよう、プラットフォームと車内に係員を配置しています」とエヴァは述べました。 Eva mengatakan penumpang harus selalu mematuhi arahan dari petugas untuk keselamatan perjalanan. Dia menyampaikan seluruh penumpang wajib memperhatikan dan memeriksa kembali barang bawaan nya sebelum memasuki kereta karena seluruh bawang bawaan penumpang menjadi tanggung jawab pribadi.エヴァは、乗客は安全な乗車のために常に係員の指示に従わなければならないと述べました。また、すべての乗客は乗車前に持ち物をよく確認し、紛失や破損がないか二重チェックする必要があると強調しました。持ち物はすべて乗客自身の責任です。"Apabila terdapat barang yang tertinggal, penumpang dapat berkoordinasi dengan petugas di dalam kereta untuk dilakukan penanganan lebih lanjut melalui sistem Lost and Found milik KCIC," kata Eva. 「もし忘れ物があった場合は、KCICの遺失物取扱所を通じて、乗務員に連絡して対応してもらうことができます」とエヴァは述べました。Eva menjelaskan, penumpang yang bersangkutan telah diberikan teguran agar tidak mengulangi tindakan tersebut. Eva berharap seluruh penumpang dapat mengikuti aturan dan arahan petugas serta tidak melakukan tindakan yang membahayakan diri sendiri, mengganggu operasional, maupun merusak sarana Whoosh.エヴァは、問題の乗客には二度とこのような行為をしないよう警告したと説明しました。エヴァは、すべての乗客が乗務員の規則と指示に従い、自身を危険にさらしたり、運行を妨害したり、Whooshの設備を損傷したりするような行為を控えることを願っています。https://www.youtube.com/watch?v=yk3kJcF4OnU Heboh Rumor Iran Tak Akan Hadiri Negosiasi dengan AS, Singgung yang Israel Masih Serang Lebanonイランが米国との交渉に出席しないとの噂が広がる。イスラエルによるレバノンへの攻撃継続を示唆Iran tak berniat datang ke Islamabad untuk berunding dengan AS selama Israel masih bombardir Lebanon.イスラエルがレバノンへの爆撃を続ける限り、イランはイスラマバードで米国と交渉する意向はない。Perang antara Iran dan Amerika Serikat (AS)-Israel yang kini dilaporkan berada dalam fase gencatan senjata yang rapuh, dikhawatirkan akan berlanjut.現在、不安定な停戦状態にあると報じられているイランと米国・イスラエル間の戦争は、今後も継続する恐れがある。Kecemasan berlanjutnya perang muncul setelah kantor berita Iran, Fars melaporkan, mengutip narasumber, kalau delegasi dari Teheran tidak berencana untuk hadir.イランの通信社ファルス通信が情報筋の話として、テヘラン代表団が交渉に出席する予定はないと報じたことで、戦争継続への懸念が高まった。Satu di antara utamanya adalah Israel yang tidak menunjukkan gelagat untuk mematuhi kesepakatan awal seusai syarat yang diajukan Iran, berhenti membombardir Lebanon, khusunya gerakan Hizbullah. 主な理由の一つは、イランが提示した条件、すなわちレバノン、特にヒズボラへの爆撃停止という条件をイスラエルが遵守していないことである。Sebagai catatan, setelah gencatan senjata diumumkan antara AS dan Iran, Israel terus membombardir Lebanon pada 8 April 2026. 念のため申し添えておくと、米国とイランの間で停戦が宣言された後も、イスラエルは2026年4月8日にレバノンへの爆撃を継続した。Kini, Pakistan, sebagai mediator, telah menyiapkan ruang negosiasi di Islamabad pada Sabtu (11 April 2026). 仲介役を務めるパキスタンは、土曜日(2026年4月11日)にイスラマバードで交渉の場を設けた。 Kabar ketidakbersediaan Iran datang ke Pakistan ini muncul ketika laporan media internasional mengklaim Menteri Luar Negeri Abbas Araghchi dan Ketua Parlemen Bager Ghalibaf telah melakukan perjalanan ke Pakistan untuk bernegosiasi dengan Amerika Serikat.イランがパキスタン訪問に消極的であるというニュースは、アッバス・アラグチ外相とバゲル・ガリバフ国会議長が米国との交渉のためパキスタンを訪問したと国際メディアが報じたことで明らかになった。Wapres AS Berangkat ke Pakistan, Kedua Kubu Saling CurigaDi sisi lain, Wakil Presiden AS, JD Vance pada Jumat (10 April 2026) dilaporkan sudah berangkat ke Pakistan untuk mengikuti pembicaraan yang sangat dinantikan antara Teheran dan Washington yang bertujuan untuk menegosiasikan perdamaian abadi di Asia Barat. 米国副大統領、パキスタンへ出発、双方に疑念一方、ジョン・D・ヴァンス米国副大統領は、西アジアにおける恒久的な平和の実現を目指すテヘランとワシントン間の待望の会談のため、金曜日(2026年4月10日)にパキスタンへ出発したと報じられている。Diskusi tersebut menyusul gencatan senjata rapuh yang dicapai pada 7 April, meredakan sekitar 39 hari konflik intens yang melibatkan Amerika Serikat, Israel, dan Iran.今回の協議は、4月7日に成立した脆弱な停戦合意を受けて行われたもので、米国、イスラエル、イランが関与した約39日間の激しい紛争を緩和するものでした。Perang tersebut menyebabkan harga minyak melonjak melewati $100 per barel dan memberikan pukulan berat bagi perekonomian regional dan prospek pertumbuhan global.この戦争により原油価格は1バレル100ドルを突破し、地域経済と世界経済の成長見通しに深刻な打撃を与えました。'Perundingan Islamabad' diadakan dalam lingkungan yang sangat tidak pasti, di mana kedua belah pihak semakin saling mencurigai.「イスラマバード会談」は、双方の不信感が募る極めて不確実な状況下で行われました。Aspek-aspek kunci dari gencatan senjata masih diperdebatkan, termasuk penghentian pengeboman Israel di Lebanon.イスラエルによるレバノンへの爆撃停止など、停戦合意の主要な条項については依然として意見の相違が残っています。Beberapa laporan media menunjukkan bahwa Teheran telah mengancam akan menarik diri dari negosiasi jika serangan Pasukan Pertahanan Israel terhadap Lebanon terus berlanjut.一部の報道によると、イランはイスラエル国防軍によるレバノンへの攻撃が続く場合、交渉から離脱すると脅迫しているとのことです。Kebingungan ini muncul dari interpretasi yang saling bertentangan mengenai syarat-syarat gencatan senjata.こうした混乱は、停戦合意の条項に関する解釈の相違に起因しています。Perdana Menteri Pakistan, Shehbaz Sharif secara terbuka mengunggah di X kalau penghentian pertempuran di Lebanon adalah bagian dari kesepakatan tersebut, sebuah unggahan yang, menurut laporan media, dibagikan kepada Kantor Perdana Menteri di Islamabad oleh Washington sendiri.パキスタンのシャバズ・シャリフ首相は、レバノンでの戦闘停止が合意の一部であるとツイッターに投稿した。報道によると、この投稿はワシントン自身によってイスラマバードの首相府に共有されたという。Namun, baik Israel maupun Gedung Putih kemudian membantah hal tersebut.しかし、イスラエルとホワイトハウスはその後、この事実を否定した。Teheran, di pihak lain, telah memperjelas kalau mereka tidak akan membuka kembali Selat Hormuz yang vital selama serangan Israel masih berlanjut.一方、イランは、イスラエルの攻撃が続く限り、重要なホルムズ海峡を再開しないことを明確にしている。Delegasi AS akan dipimpin oleh Vance dan juga akan menyertakan Utusan Khusus Steve Witkoff dan Jared Kushner, menantu Presiden Donald Trump, menurut Sekretaris Pers Gedung Putih Karoline Leavitt.ホワイトハウスのカロライン・リービット報道官によると、米国代表団はヴァンス国務長官が率い、スティーブ・ウィトコフ特使とトランプ大統領の義理の息子であるジャレッド・クシュナー氏も同行する。Saat berbicara kepada wartawan sebelum keberangkatan, Vance menyampaikan nada optimistis namun hati-hati.出発前に記者団に対し、ヴァンス長官は慎重ながらも楽観的な姿勢を示した。Dia mengatakan bahwa Washington terbuka untuk keterlibatan konstruktif jika Iran mendekati pembicaraan dengan itikad baik.同長官は、イランが誠意をもって協議に臨むならば、ワシントンは建設的な関与に応じる用意があると述べた。"Kami menantikan negosiasi tersebut. Saya pikir itu akan positif. Seperti yang dikatakan Presiden Amerika Serikat, jika Iran bersedia bernegosiasi dengan itikad baik, kami tentu bersedia mengulurkan tangan," katanya.「交渉を楽しみにしています。きっと良い結果になるでしょう。米国大統領が述べたように、イランが誠意をもって交渉する意思があるならば、我々は喜んで手を差し伸べます」と彼は述べた。 Namun, ia memperingatkan kalau Washington tidak akan menerima jika Iran mencoba bermain-main di meja perundingan.しかし、彼はイランが交渉の場で駆け引きをしようとするならば、ワシントンはそれを容認しないと警告した。"Jika mereka mencoba mempermainkan kita, maka mereka akan mendapati bahwa tim perundingan tidak akan menerima hal itu," tambah Vance.「もし彼らが我々を欺こうとするならば、交渉チームはそれを許さないことを思い知ることになるでしょう」とバンス氏は付け加えた。Putaran pertama pembicaraan dijadwalkan pada Sabtu pagi, waktu setempat.第1回協議は現地時間土曜日の午前中に予定されている。
2026.04.12
コメント(0)

6301Diler Jepang bertumbangan digempur merek China, ini kata Menperin.産業大臣は、日本の自動車販売店が中国ブランドの圧力に屈し、経営難に陥っていると述べました。https://www.youtube.com/watch?v=8GwD2qhnzsQ Menteri Perindustrian Lapor SPT Tahunan産業大臣、年次税務報告を発表Menteri Perindustrian (Menperin) Agus Gumiwang Kartasasmita menegaskan produsen otomotif Jepang harus mampu menyesuaikan diri dengan keinginan pasar menyusul penutupan sejumlah diler mobil di Indonesia yang mulai tergantikan oleh merek asal China.アグス・グミワン・カルタサスミタ産業大臣は、インドネシアで複数の自動車販売店が閉鎖され、その跡地に中国ブランドが進出していることを受け、日本の自動車メーカーは市場の需要に適応しなければならないと強調しました。Menperin mengatakan, kondisi tersebut menjadi tantangan bagi produsen otomotif Jepang untuk mampu beradaptasi dengan perubahan preferensi konsumen.産業大臣は、この状況は日本の自動車メーカーにとって、変化する消費者の嗜好に適応するという課題を突きつけていると述べました。“Saya kira itu juga tantangan untuk merek Jepang ya karena semuanya ini kan berkaitan dengan market. Jadi dia harus bisa menyesuaikan apa yang menjadi keinginan market,” kata Menperin ditemui di Jakarta, Kamis (9/4/2026).「これは日本のブランドにとっても課題だと思います。なぜなら、すべては市場と関連しているからです。ですから、市場が何を求めているのかに適応できなければなりません」と、産業大臣は4月9日(木)にジャカルタで会見した際に述べました。Ia menekankan, produsen Jepang perlu lebih jeli membaca arah kebijakan pemerintah yang kini bergerak cepat menuju kendaraan berbasis listrik atau electric vehicle (EV). Menurutnya, pergeseran ini akan semakin kuat seiring dorongan pemerintah untuk mengurangi ketergantungan pada bahan bakar fosil.同大臣は、日本のメーカーは、電気自動車(EV)への急速な移行が進む政府の政策の方向性をより的確に解釈する必要があると強調しました。彼によると、政府が化石燃料への依存度低減を推進するにつれ、この変化はさらに加速するだろう。Ia menyebutkan dinamika global, termasuk konflik di kawasan Timur Tengah, memberikan pelajaran penting terkait ketahanan energi nasional. Oleh karena itu, Indonesia perlu mengurangi ketergantungan pada energi berbasis fosil dalam proses produksi, termasuk di sektor otomotif.彼は、中東紛争を含む世界情勢は、国家のエネルギー安全保障に関して重要な教訓を与えてくれると述べた。したがって、インドネシアは自動車産業を含む生産プロセスにおける化石燃料への依存度を低減する必要がある。Lebih lanjut, ia menyampaikan bahwa pemerintah telah memberikan arahan jelas untuk mempercepat adopsi kendaraan listrik di dalam negeri, tidak hanya untuk mobil penumpang, melainkan juga mencakup sepeda motor, truk, hingga bus.さらに、政府は乗用車だけでなく、二輪車、トラック、バスについても、国内での電気自動車の普及を加速させるための明確な方針を示していると述べた。Ia menegaskan, transformasi menuju kendaraan listrik merupakan bagian dari strategi besar untuk memperkuat ketahanan energi.彼は、電気自動車への移行は、エネルギー安全保障を強化するためのより広範な戦略の一環であると強調した。“Saya kira itu produsen-produsen Jepang harus bisa melihat bahwa kita akan shifting ke situ dan ini arahan langsung dari Bapak Presiden agar kita bisa segera full pada EV, baik itu motor maupun mobil termasuk truk, termasuk bus juga,” katanya.「日本のメーカーは、我々がその方向へ移行していることを理解すべきだ。これは大統領からの直接の指示であり、二輪車、乗用車、トラック、バスを含むすべての車両を直ちに完全電気自動車に移行させるべきだ」と彼は述べた。 Persaingan industri otomotif yang semakin keras di pasar Indonesia membuat salah satu diler PT Honda Prospect Motor (HPM) di wilayah Pondok Pinang, Kebayoran Lama, Jakarta Selatan tutup.インドネシア市場における自動車業界の競争激化を受け、PT Honda Prospect Motor(HPM)が南ジャカルタのケバヨラン・ラマ地区ポンドック・ピナンに展開するディーラーの一つが閉店を余儀なくされた。"Kami Honda Pondok Pinang, pamit undur diri. Terima kasih atas dukungan dan kepercayaannya terhadap kami,” ucap postingan @Hondaponpin, beberapa waktu yang lalu.「私たちHonda Pondok Pinangは閉店いたします。皆様のご支援と信頼に感謝申し上げます」と、@Hondaponpinは以前投稿していた。 https://www.youtube.com/watch?v=8o7dY9asAr4 Presiden Myanmar Digugat di Indonesia! Min Aung Hlaing Dituduh Genosida Rohingyaミャンマー大統領、インドネシアで提訴される!ミン・アウン・フライン氏、ロヒンギャ虐殺の容疑で告発されるKabar mengejutkan datang dari panggung internasional setelah Presiden Myanmar, Min Aung Hlaing, resmi digugat ke Kejaksaan Agung Republik Indonesia.ミャンマーのミン・アウン・フライン大統領がインドネシア共和国検察庁から正式に提訴されたという衝撃的なニュースが国際社会に伝わった。Langkah hukum ini sontak memicu perhatian luas, tak hanya di dalam negeri tetapi juga di mata dunia.この訴訟は、国内だけでなく国際的にも大きな注目を集めている。Gugatan tersebut berkaitan dengan dugaan pelanggaran berat hak asasi manusia yang terjadi di Myanmar.訴訟は、ミャンマーにおける重大な人権侵害の申し立てに関するものだ。Sejumlah pihak menilai, kasus ini bisa menjadi preseden penting bagi penegakan hukum internasional.この訴訟は、国際法の執行において重要な先例となる可能性があると多くの人が考えている。Laporan yang diajukan memuat berbagai tuduhan serius, mulai dari kekerasan terhadap warga sipil hingga tindakan represif terhadap oposisi.提出された訴状には、民間人に対する暴力から野党に対する弾圧まで、様々な深刻な申し立てが含まれている。Situasi di Myanmar sendiri memang telah lama menjadi sorotan sejak konflik politik dan militer memanas.ミャンマー情勢は、政治的・軍事的対立が激化して以来、長らく注目を集めてきた。Kini, Indonesia ikut terseret dalam pusaran isu global yang menyita perhatian banyak negara dan lembaga internasional.そして今、インドネシアもこの国際問題に巻き込まれ、多くの国や国際機関の注目を集めている。Publik pun mempertanyakan sejauh mana kewenangan hukum Indonesia dalam menangani perkara lintas negara ini.インドネシアがこの国際的な事件を扱う上で、法的権限の範囲について国民の間で疑問の声が上がっている。Kasus ini berpotensi membuka babak baru dalam upaya mencari keadilan atas dugaan kejahatan kemanusiaan yang mengguncang dunia.この事件は、世界を震撼させた人道に対する罪とされるものに対する正義の追求において、新たな局面を開く可能性を秘めている。Sejumlah anggota organisasi dan masyarakat sipil Indonesia menggugat Presiden Myanmar yang baru, Min Aung Hlaing ke Kejaksaan Indonesia. インドネシアの市民社会団体の複数のメンバーが、ミャンマーの新大統領ミン・アウン・フライン氏を相手取り、インドネシア検察庁に訴訟を提起した。Gugatan tersebut dilayangkan pada Senin (6/4/2026). Yasmin Ullah, seorang warga Rohingya yang melarikan diri dari Myanmar menggugat presiden tersebut bersama dengan sejumlah tokoh di Indonesia. 訴訟は月曜日(2026年4月6日)に提起された。ミャンマーから逃れてきたロヒンギャ族のヤスミン・ウラー氏が、大統領とインドネシアの複数の著名人を訴えている。Kepala Pusat Penerangan Hukum Kejaksaan Agung, Anang Supriatna, menyampaikan bahwa laporan yang diterima akan ditindaklanjuti sesuai prosedur yang berlaku.検察庁法務情報センターのアナン・スプリアトナ所長は、受理した報告書は定められた手続きに従って処理されると述べた。“Di standar kami, setiap laporan pengaduan akan kami terima. Nanti akan ditelaah dan dipelajari untuk direkomendasikan masuk ke kami, lalu kami teruskan kepada satuan kerja terkait," tegasnya. 「当事務所では、すべての苦情報告書を受理し、審査・検討の上、提出勧告を行い、その後、関係部署に送付するのが原則です」と、同所長は強調した。Lantas, apa isi dari gugatan yang dilayangkan ke Kejaksaan Agung terkait kasus Presiden Myanmar tersebut?ミャンマー大統領の件で検事総長府に提出された訴訟の内容はどのようなものでしょうか?PRESIDEN MYANMAR - Min Aung Hlaing. (AP PHOTO/ALEXANDER ZEMLIANICHENKOv)ミャンマー大統領 - ミン・アウン・フライン。(AP通信/アレクサンダー・ゼムリアニチェンコフ撮影) Apa gugatan yang dilayangkan?訴訟の内容は?Dilansir dari Kompas.com, Selasa (7/4/2026), sejumlah anggota organisasi serta masyarakat sipil Indonesia menuduh Min Aung Hlaing melakukan tindakan genosida terhadap kelompok etnis Rohingya.Kompas.comが2026年4月7日(火)に報じたところによると、インドネシアの複数の市民社会団体が、ミン・アウン・フライン大統領がロヒンギャ族に対するジェノサイド(大量虐殺)を行ったとして告発しました。Genosida tersebut diduga bermula sejak kudeta 2021 yang akhirnya memicu perang saudara dan krisis kemanusiaan.ジェノサイドは2021年のクーデター後に始まったとされ、このクーデターは最終的に内戦と人道危機を引き起こしました。Diketahui banyak Muslim Rohingya terusir dan dipaksa tinggal di kamp pengungsian.多くのロヒンギャ・イスラム教徒が避難を余儀なくされ、難民キャンプでの生活を強いられていることが知られています。Indonesia, yang menjadi tuan rumah markas ASEAN, adalah negara dengan populasi Muslim terbesar di dunia, menjadi salah satu tujuan bagi pengungsi Rohingya yang melarikan diri dari Myanmar atau dari kamp pengungsian dengan perahu.ASEAN本部が置かれ、世界最大のイスラム教徒人口を抱えるインドネシアは、ミャンマーや難民キャンプからボートで逃れてきたロヒンギャ難民の目的地の一つとなっています。Pasukan militer Myanmar di bawah kepemimpinan Min Aung Hlaing saat masih menjadi kepala junta, melancarkan operasi pada 2017.ミン・アウン・フラインが軍事政権の指導者だった当時、ミャンマー軍は2017年に軍事作戦を開始しました。Mereka telah memaksa sedikitnya 730.000 Rohingya meninggalkan rumah mereka menuju Bangladesh.これにより、少なくとも73万人のロヒンギャが故郷を追われ、バングラデシュへと避難を余儀なくされました。Sementara itu,para korban melaporkan adanya pembunuhan, pemerkosaan massal, dan pembakaran desa.一方、被害者たちは殺害、集団レイプ、村の焼き討ちなどを報告しています。Mereka menyatakan akan menyerahkan bukti pengusiran paksa terhadap Rohingya, populasi tanpa kewarganegaraan terbesar di dunia, serta pembunuhan oleh junta militer.彼らは、世界最大の無国籍人口であるロヒンギャの強制追放、そして軍事政権による殺害の証拠を提出すると述べています。Mereka juga menambahkan bahwa kasus tersebut telah diterima oleh jaksa Indonesia.また、インドネシアの検察当局がこの訴訟を受理したことも明らかにしました。 KUHP baru IndonesaPara penggugat menyatakan bahwa KUHP Indonesia memungkinkan penerapan “yurisdiksi universal” yakni ketika kejahatan tertentu dianggap sangat serius sehingga dapat diproses tanpa memandang kewarganegaraan korban atau lokasi terjadinya kejahatan.インドネシア新刑法原告側は、インドネシア刑法が「普遍的管轄権」の適用を認めており、特定の犯罪は被害者の国籍や犯罪発生場所に関係なく訴追できると主張しています。Yasmin Ulla, warga Rohingya yang melarikan diri dari Myanmar turut berpartisipasi dalam pelaporan ini bersama dengan sejumlah tokoh Indonesia. ミャンマーから逃れてきたロヒンギャ族のヤスミン・ウラ氏は、数名のインドネシア人関係者とともにこの報告書作成に参加した。“Ini adalah pertama kalinya dalam KUHP baru Indonesia sebuah kasus secara resmi diterima, dan saya menyambut perkembangan bersejarah ini sebagai tonggak bagi seluruh rakyat Rohingya dalam perjuangan panjang mereka menuju keadilan dan akuntabilitas,” kata Ullah, dilansir dari Reuters, Senin (6/4/2026).「インドネシアの新刑法の下で正式に事件が受理されたのは今回が初めてであり、この歴史的な展開を、正義と責任追及を求めるロヒンギャ族の長きにわたる闘いにおける画期的な出来事として歓迎する」と、ウラ氏はロイター通信が月曜日(2026年4月6日)に報じた。Tak hanya Indonesia, negara mayoritas muslim lainnya, Gambia, pada Januari menyampaikan kepada hakim di mahkamah tertinggi PBB bahwa Myanmar menargetkan minoritas muslim Rohingya.インドネシアだけでなく、同じくイスラム教徒が多数を占めるガンビアも1月、国連の最高裁判所に対し、ミャンマーがロヒンギャ・イスラム教徒少数派を標的にしていると訴えた。 Figur Indonesia yang terlibatSejumlah figur Indonesia turut terlibat dalam pelaporan kasus ini. Mereka adalah:インドネシアの著名人この事件の報道には、インドネシアの複数の著名人が関わっています。彼らは以下の通りです。 - Marzuki Darusman (mantan Jaksa Agung)- Busyro Muqoddas (mantan pimpinan Komisi Pemberantasan Korupsi)- Bivitri Susanti (ahli hukum tata negara)- Heru Susetyo (Guru Besar Fakultas Hukum Universitas Indonesia)- Wanda Hamidah (aktivis hak asasi manusia)- Dimas Bagus Arya (Koordinator Badan Pekerja KontraS).- マルズキ・ダルスマン(元検事総長)- ブシロ・ムコッダス(元汚職撲滅委員会委員長)- ビビトリ・スサンティ(憲法専門家)- ヘル・スセティオ(インドネシア大学法学部教授)- ワンダ・ハミダ(人権活動家)- ディマス・バグス・アリヤ(コントラス作業部会コーディネーター)Sementara itu, Min Aung Hlaing sendiri terpilih sebagai presiden melalui pemungutan suara parlemen pekan lalu setelah partai yang didukung militer memenangkan pemilu Desember dan Januari.一方、ミン・アウン・フライン氏は先週、軍事政権を後ろ盾とする政党が12月と1月の選挙で勝利した後、議会投票によって大統領に選出されました。Pemerintah Barat mengkritik dan memberikan komentar sebagai pemilu palsu, sehingga memperkuat kekuasaannya secara politik.欧米諸国は選挙を不正選挙と非難し、ミン・アウン・フライン氏の政治権力を強化しました。Kudeta tahun 2021 telah memicu gelombang protes luas dan perlawanan di seluruh negeri hingga saat ini.2021年のクーデターは、現在に至るまで全国各地で大規模な抗議活動と抵抗運動を引き起こしています。 Kejahatan lintas negaraKoordinator Badan Pekerja KontraS, Dimas Bagus Arya, menilai bahwa konflik di Myanmar memiliki dampak langsung terhadap Indonesia, khususnya dalam konteks kejahatan lintas negara.国境を越えた犯罪コントラSワーキンググループのコーディネーター、ディマス・バグス・アリヤ氏は、ミャンマー紛争がインドネシアに直接的な影響を与えている、特に国境を越えた犯罪の面で顕著だと考えている。Ia menyebut situasi tersebut memicu munculnya tindak pidana transnasional.同氏は、この状況が国境を越えた犯罪の出現を促したと述べた。“Ini menstimulasi terjadinya tindak pidana transnasional, yaitu tindak pidana perdagangan orang (TPPO) dan yang kedua adalah fenomena soal pengungsi ilegal,” ujarnya. 「これは、人身売買(TPPO)をはじめとする国境を越えた犯罪の出現を刺激し、さらに不法難民問題も引き起こしている」とアリヤ氏は語った。Dimas juga menyinggung gelombang kedatangan pengungsi Rohingya yang tiba di sejumlah wilayah Indonesia, seperti Aceh dan Sumatera Utara.ディマス氏はまた、アチェ州や北スマトラ州など、インドネシアの複数の地域に流入するロヒンギャ難民についても言及した。Sementara itu, Guru Besar Fakultas Hukum Universitas Indonesia, Heru Susetyo menjelaskan bahwa akar krisis ini berasal dari Undang-Undang Kewarganegaraan Myanmar tahun 1982 yang menghapus status kewarganegaraan Rohingya.一方、インドネシア大学法学部のヘル・スセティオ教授は、この危機の根源は、ロヒンギャの人々の市民権を剥奪した1982年のミャンマー市民権法にあると説明した。Kondisi tersebut membuat mereka menjadi kelompok tanpa negara dan mengalami pengusiran secara sistematis.この状況により、彼らは無国籍状態に置かれ、組織的な追放の対象となっている。Akibatnya, Indonesia turut menghadapi dampak sosial dengan menampung ribuan pengungsi yang tidak dapat dipulangkan maupun dipindahkan ke negara ketiga.その結果、インドネシアは、本国送還や第三国への再定住が不可能な数千人の難民を受け入れることで、社会的な影響にも直面している。 https://www.youtube.com/watch?v=D7yLkLT0Y4o Kementerian Pekerjaan Umum (PU) resmi memulai tahapan lelang proyek Jalan Tol Sentul Selatan-Karawang Barat senilai Rp36,17 triliun pada tahun ini.公共事業省(PU)は、今年、総額36兆1700億ルピア(約27億米ドル)のスントゥル・スラタン~カラワン・バラット有料道路プロジェクトの入札手続きを正式に開始しました。Mengacu pada dokumen Badan Pengatur Jalan Tol (BPJT) Kementerian PU, saat ini lelang proyek tersebut memasuki tahap prakualifikasi yang bakal berlangsung hingga periode 1 Mei 2026.公共事業省有料道路規制庁(BPJT)の文書によると、同プロジェクトの入札は現在、事前資格審査段階にあり、2026年5月1日まで実施されます。"Proses prakualifikasi akan dilakukan secara elektronik [daring]. Peminat dapat melakukan pendaftaran pada jam kerja pukul 08.00 – 16.00 WIB mulai Senin, 02 Maret 2026 hingga Jumat, 1 Mei 2026," tulis BPJT dalam edarannya, dikutip Kamis (9/4/2026).「事前資格審査は電子的に(オンラインで)実施されます。参加希望者は、2026年3月2日(月)から2026年5月1日(金)までの午前8時から午後4時(インドネシア西部時間)の営業時間内に登録できます」と、BPJTは4月9日(木)付の通達で述べています。Nantinya, proyek Tol Sentul Selatan-Karawang Barat akan memiliki total panjang mencapai 62 kilometer (km).スントゥル・スラタン~カラワン・バラット有料道路プロジェクトは、全長62キロメートル(km)となる予定です。Adapun, lingkup proyek yang dilelang tersebut mencakup pengadaan pendanaan termasuk pendanaan pengadaan tanah, perencanaan teknis, pelaksanaan konstruksi, pengoperasian, dan pemeliharaan untuk keseluruhan Jalan Tol.入札対象プロジェクトの範囲には、用地取得、技術計画、建設、運営、維持管理を含む、有料道路全体の資金調達が含まれます。"Bentuk kerja sama berupa bangun, guna, serah, tanpa dukungan pemerintah," tambah BPJT.BPJTは、「この協力は、政府の支援を受けない、建設・運営・譲渡(BOT)契約の形で行われる」と付け加えました。Berdasarkan catatan Bisnis, Tol Sentul Selatan-Karawang Barat merupakan bagian dari rencana pengembangan Jakarta Outer Ring Road (JORR). Rencananya, titik awal tol ini berada pada (Sta. 0+000) di JC Sentul dengan titik akhir (Sta. 61+500) di JC Karawang Barat. Bisnisの記録によると、スントゥル・スラタン~カラワン・バラット有料道路は、ジャカルタ外環状道路(JORR)開発計画の一部です。この有料道路の計画上の起点は、セントゥル市(JC Sentul)の0+000地点、終点はカラワン市(JC West Karawang)の61+500地点ですMengacu pada laman Simpul KPBU Kementerian PU, masa konsesi yang ditawarkan mencapai 40 tahun dengan skema pengembalian berupa usercharge. Kehadiran Tol Sentul Selatan-Karawang Barat nantinya diharapkan mampu memecah trafik lalu lintas di ruas Tol Jagorawi maupun Tol Cikampek. 公共事業省(PUPR)のKPBUノードウェブサイトによると、提供されるコンセッション期間は40年間で、利用者負担金の返済制度が設けられています。南スントゥル・西カラワン有料道路は、ジャゴラウィ有料道路とチカンペック有料道路の交通渋滞緩和に貢献することが期待されています。Pasalnya, tingkat kejenuhan lalu lintas di jalan nontol maupun Jalan Tol Jagorawi dan Jalan Tol Cikampek pada saat jam puncak sudah cukup parah. Hal tersebut diperparah karena ketiganya merupakan akses untuk Kawasan Industri Karawang dan sering dilalui oleh truk-truk berat. これは、有料道路以外の一般道路、そしてジャゴラウィ有料道路とチカンペック有料道路の交通渋滞が、ピーク時には既に深刻な状態にあるためです。これら3つの道路はカラワン工業団地へのアクセス道路として機能し、大型トラックの通行量も多いため、状況はさらに悪化しています。Selain itu, keberadaan jalan tol ini diharapkan dapat mengurai lalu lintas serta menjadi akses untuk mendukung pengembangan kawasan industri, pertanian, dan pariwisata di Kabupaten Bekasi, Kabupaten Bogor, dan Kabupaten Karawang.さらに、この有料道路は交通渋滞の緩和に加え、ブカシ県、ボゴール県、カラワン県における工業、農業、観光地域の発展を支援するアクセス道路としても期待されています。
2026.04.11
コメント(0)

6300Israel terus bantai warga Lebanon, Iran tutup lagi Selat Hormuz.イスラエルはレバノン国民への虐殺を続けており、イランはホルムズ海峡を再び封鎖した。https://www.youtube.com/watch?v=EJCQdm16mYk Menanggapi serangan Israel baru-baru ini di Lebanon, para pejabat Iran menyerukan tindakan tegas untuk melawan agresi guna mendukung Lebanon dan rakyatnya. Iran menyatakan Selat Hormuz dapat ditutup kembali sampai serangan terhadap Lebanon berhenti. レバノンに対するイスラエルの最近の攻撃に対し、イラン当局はレバノンとその国民を支援するため、侵略に対抗する断固たる行動を求めた。イランは、レバノンへの攻撃が停止するまでホルムズ海峡を再び封鎖する可能性があると表明した。Ibrahim Rezaei, juru bicara Komite Keamanan Nasional dan Kebijakan Luar Negeri Parlemen Iran, mengatakan hal itu dalam sebuah postingan di X. “Sebagai tanggapan terhadap agresi brutal Israel di Lebanon, pergerakan kapal di Selat Hormuz harus segera dihentikan, dan serangan yang kuat dan tegas harus dilancarkan untuk mencegah serangan lebih lanjut oleh entitas Israel.”イラン議会国家安全保障・外交政策委員会のイブラヒム・レザエイ報道官は、Xへの投稿で次のように述べた。「レバノンに対するイスラエルの残忍な侵略に対し、ホルムズ海峡における船舶の航行を直ちに停止し、イスラエルによるさらなる攻撃を阻止するために強力かつ断固たる攻撃を開始しなければならない。」Dalam lansiran dari pihak Iran dan Pakistan sebagai penengah, penghentian serangan Israel ke Lebanon dan semua sumbu perlawanan jadi syarat gencatan senjata. Namun, Perdana Menteri Israel Benjamin Netanyahu serta Presiden AS Donald Trump menyatakan Lebanon tak masuk dalam kesepakatan.仲介役を務めるイランとパキスタンは声明の中で、レバノンおよびあらゆる抵抗勢力に対するイスラエルの攻撃停止を停戦の条件とした。しかし、イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相とアメリカのドナルド・トランプ大統領は、レバノンはこの合意の当事国ではないと宣言した。Serangan brutal Israel ke Lebanon dilakukan tak lama setelah Trump mengumumkan gencatan senjata kemarin. Setidaknya 150 serangan diluncurkan Israel ke seantero Lebanon, diperkirakan menewaskan ratusan jiwa.レバノンに対するイスラエルの残忍な攻撃は、トランプ大統領が昨日停戦を発表した直後に発生した。イスラエルはレバノン全土で少なくとも150回の攻撃を行い、数百人が死亡したと報じられている。Utusan Iran untuk PBB di Jenewa, Ali Bahraini, menekankan pentingnya Israel menegakkan gencatan senjata di Lebanon. Ia menambahkan bahwa Teheran akan melakukan negosiasi perdamaian dengan Washington dengan hati-hati karena kurangnya kepercayaan. ジュネーブの国連イラン代表、アリ・バハライニ氏は、イスラエルがレバノンでの停戦を遵守することの重要性を強調した。同氏はまた、信頼関係の欠如を理由に、テヘランはワシントンとの和平交渉に慎重に臨むと述べた。“Mengingat kurangnya kepercayaan, Teheran akan berhati-hati dalam melakukan negosiasi ‘perdamaian’ dengan Washington, dan pada saat yang sama tetap waspada secara militer.” 「信頼関係の欠如を鑑み、テヘランは軍事的警戒を維持しながら、ワシントンとの『和平』交渉には慎重に取り組むだろう。」Ia lebih lanjut memperingatkan mengenai konsekuensi dari serangan terus menerus Israel ke Lebanon. “Kami memperingatkan bahwa kelanjutan serangan akan menyebabkan komplikasi lebih lanjut dan konsekuensi yang parah.” 彼はさらに、イスラエルによるレバノンへの攻撃継続がもたらす結果について警告した。「攻撃が続けば、事態はさらなる複雑化し、深刻な結果を招くことになるだろう」と述べた。Iran juga bersiap menarik diri dari perjanjian gencatan senjata jika Israel terus melanggar gencatan senjata dengan melancarkan serangan terhadap Lebanon, kata sebuah sumber kepada Kantor Berita Tasnim. “Iran saat ini sedang mempelajari kemungkinan menarik diri dari perjanjian gencatan senjata dengan berlanjutnya pelanggaran entitas Israel dan agresinya terhadap Lebanon.” タスニム通信の情報筋によると、イスラエルがレバノンへの攻撃によって停戦協定違反を続ける場合、イランは停戦協定からの離脱も辞さない構えだという。「イランは現在、イスラエルによるレバノンへの継続的な違反と侵略行為を理由に、停戦協定からの離脱の可能性を検討している」と情報筋は述べた。Laporan tersebut mencatat bahwa penghentian perang di semua lini, termasuk terhadap “kekuatan Perlawanan” di Lebanon, telah diterima oleh Amerika Serikat sebagai bagian dari rencana gencatan senjata selama dua minggu. Namun, sumber tersebut menambahkan, “Sejak pagi ini, dengan terang-terangan melanggar gencatan senjata, entitas Israel telah melakukan serangan brutal terhadap Lebanon.” 報道によると、レバノンの「抵抗勢力」に対する攻撃を含む全戦線での敵対行為の停止は、2週間の停戦計画の一環として米国によって承認されていた。しかし、情報筋は「今朝から、イスラエルは停戦協定を露骨に違反し、レバノンに対して残忍な攻撃を続けている」と付け加えた。Sebagai tanggapan, angkatan bersenjata Iran mengidentifikasi target untuk membalas agresi Israel di Lebanon, kata sumber Tasnim, lebih lanjut memperingatkan. “Jika Amerika Serikat tidak dapat mengendalikan anjing gilanya di wilayah tersebut, Iran akan membantunya dalam masalah ini, khususnya melalui kekerasan.” これに対し、イラン軍はレバノンにおけるイスラエルの侵略に対する報復目標を特定したとタスニム通信筋は述べ、さらに「米国がこの地域におけるイスラエルの暴走を制御できないのであれば、イランは特に武力によって米国を支援するだろう」と警告した。Selain itu, seorang pejabat senior Iran juga mengatakan kepada Press TV bahwa “Iran akan menghukum Israel atas agresinya terhadap Lebanon dan pelanggaran gencatan senjata.” また、イラン高官はプレスTVに対し、「イランはレバノンへの侵略と停戦協定違反に対し、イスラエルを処罰する」と述べた。Sedangkan Kantor Berita Fars melaporkan bahwa lalu lintas kapal tanker minyak melalui Selat Hormuz dihentikan setelah serangan Israel, meskipun dua kapal tanker sebelumnya telah menerima izin jalur aman setelah persyaratan Teheran diterima dan gencatan senjata mulai berlaku. 一方、ファルス通信は、イスラエルの攻撃を受けてホルムズ海峡の石油タンカーの航行が停止されたと報じた。ただし、テヘランの条件が受け入れられ停戦が発効した後、2隻のタンカーは既に安全に通過していた。“Kami telah menutup Selat Hormuz, dan saat ini, hanya kapal Iran dan kapal yang berasal dari Iran yang melewatinya.” “Hanya dua kapal tanker minyak yang mendapat manfaat dari gencatan senjata dan melewati Selat Hormuz sebelum ‘Israel’ melanggar perjanjian tersebut,” ujar sumber di Angkatan Laut Iran.「我々はホルムズ海峡を封鎖した。現在、通過できるのはイラン船籍の船舶とイラン発の船舶のみだ」とイラン海軍筋は述べた。「イスラエルが協定を破る前に、停戦の恩恵を受けてホルムズ海峡を通過したのは石油タンカー2隻だけだった」一方、イランのアッバス・アラグチ外相は、停戦協定の条項は明確であると述べた。米国は、協定を遵守するか、イスラエルによるさらなる軍事行動を容認するかの選択を迫られている。Sementara Menteri Luar Negeri Iran Abbas Araghchi menyatakan ketentuan gencatan senjata sudah eksplisit. Washington harus memilih antara menjunjung perjanjian atau membiarkan aksi militer lanjutan melalui Israel. アラグチ外相は水曜日にXに投稿した記事の中で、停戦協定の枠組みにはレバノンも含まれており、イスラエルはレバノンへの攻撃を停止しなければならないと強調した。Dalam sebuah postingan di X pada hari Rabu, Araghchi menekankan kerangka gencatan senjata mencakup Lebanon, di mana Israel harus menghentikan serangan.アラグチ外相は水曜日にXに投稿した記事の中で、停戦協定の枠組みにはレバノンも含まれており、イスラエルはレバノンへの攻撃を停止しなければならないと強調した。Dia menambahkan bahwa situasi di Lebanon diawasi secara ketat secara internasional, dengan mengatakan “dunia melihat pembantaian di Lebanon,” dan menekankan bahwa “keputusan ada di tangan AS, dan dunia sedang mengamati apakah AS akan bertindak sesuai komitmennya.” 同外相は、レバノン情勢は国際的に注視されているとし、「世界はレバノンでの虐殺を目撃している」と述べ、「決定権は米国にあり、米国が約束通りに行動するかどうかを世界は注視している」と強調した。Di sisi lain, juru bicara Kementerian Luar Negeri Iran Esmail Baghaei mengatakan Amerika Serikat akan ikut bertanggung jawab atas setiap pelanggaran gencatan senjata yang dilakukan Israel. “Tanggung jawab atas pelanggaran gencatan senjata yang dilakukan entitas Zionis juga berada di tangan Amerika Serikat,” ujarnya pada IRNA.一方、イラン外務省のイスマイル・バガイ報道官は、米国はイスラエルによる停戦違反の責任を分担すると述べた。「シオニスト国家による停戦違反の責任は米国にもある」と、同報道官はイラン通信(IRNA)に語った。 Dia menambahkan bahwa Washington telah berkomitmen untuk memastikan kepatuhan di semua lini. “Seperti yang secara eksplisit dinyatakan dalam postingan awal oleh Perdana Menteri Pakistan, Amerika Serikat berjanji bahwa Amerika Serikat dan sekutunya akan mematuhi gencatan senjata di semua lini, termasuk Lebanon.”同報道官は、米国はあらゆる面で協定の遵守を確保することを約束していると付け加えた。 「パキスタン首相が最初の投稿で明確に述べたように、米国は米国とその同盟国がレバノンを含むすべての戦線で停戦を遵守することを約束した。」 https://www.youtube.com/watch?v=MtbHBX5P6PM TAKLIMAT PRABOWO MULAI DARI DAMPAK PERANG AS-IRAN HINGGA SINGGUNG SOAL IMPEACHMENTプラボウォ大統領によるブリーフィング:米イラン戦争の影響から弾劾問題までAlasan Prabowo kumpulkan ratusan menteri dan pejabat di istana, efek perang AS-Iran?プラボウォ大統領が数百人の閣僚や高官を宮殿に集めた理由:米イラン戦争の影響?Presiden Prabowo Subianto memberikan taklimat dengan mengundang seluruh jajaran Kabinet Merah Putih, termasuk pejabat eselon I kementerian/lembaga dan direksi BUMN, dalam rapat kerja pemerintah di Istana Merdeka, Jakarta, Rabu (8/4/2026).プラボウォ・スビアント大統領は、2026年4月8日(水)、ジャカルタのムルデカ宮殿で、赤白内閣の全閣僚、各省庁・機関の第一級幹部、国営企業の役員を含む政府実務会議を招集し、ブリーフィングを行った。Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi menjelaskan bahwa alasan pertemuan tersebut bertujuan untuk menyatukan visi, pandangan, serta energi seluruh unsur pemerintahan dalam menghadapi tantangan ke depan.プラセティオ・ハディ国務長官は、会議の目的は、将来の課題に立ち向かうため、政府のあらゆる構成要素のビジョン、見解、そしてエネルギーを結集することだと説明した。“Presiden mengumpulkan kami semua, jajaran kementerian dan lembaga, baik menteri, wakil menteri, kepala badan, hingga pejabat eselon satu seperti dirjen, sekjen, dan irjen, untuk menyatukan visi dan memastikan program pemerintah berjalan optimal,” ujar Prasetyo.「大統領は、大臣、副大臣、各機関の長、そして局長、事務次官、監察官といった第一階層の職員を含む、各省庁や機関の職員全員を集め、ビジョンを統一し、政府事業が最適に運営されるよう努めました」とプラセティオ氏は述べた。Menurutnya, Kepala negara ingin seluruh program kerja pemerintah dapat dijalankan dengan cepat dan maksimal. Ia mengibaratkan pemerintahan sebagai sebuah tim yang membutuhkan kekompakan untuk mencapai tujuan.同氏によると、大統領はすべての政府事業が迅速かつ最適に実施されることを望んでいるという。同氏は政府を、目標達成のために団結を必要とするチームに例えた。“Sebagai sebuah tim, seperti tim sepak bola, birokrasi adalah pemain yang menjalankan seluruh program pemerintah. Karena itu, perlu kesamaan arah dan semangat,” katanya.「サッカーチームのように、官僚機構はあらゆる政府プログラムを実行する役割を担う存在です。そのため、共通の方向性と精神が不可欠です」と彼は述べた。Prasetyo menambahkan, dalam taklimat tersebut Presiden juga akan memberikan arahan sekaligus suntikan motivasi kepada seluruh jajaran agar bekerja lebih keras dan tetap berorientasi pada kepentingan masyarakat.プラセティオ氏はさらに、ブリーフィングの中で大統領は、全職員に対し、より一層努力し、公共の利益に集中するよう指示と激励を与えるだろうと付け加えた。Soroti Dinamika Geopolitik GlobalSelain isu internal pemerintahan, Prasetyo mengungkapkan bahwa dinamika geopolitik global juga berpotensi menjadi bagian dari arahan orang nomor satu di Indonesia itu. Mengingat saat ini tensi geopolitik tengah memanas lantaran perang antara Amerika Serikat dan Israel terhadap Iran. 世界の地政学的動向に注目プラセティオ氏は、国内問題に加え、世界の地政学的動向もインドネシア大統領の政策決定に影響を与える可能性があると明らかにした。これは、米国とイスラエルがイランと戦争状態にあることで、現在地政学的緊張が高まっていることを踏まえたものだ。Menurutnya, situasi global yang terus berubah memengaruhi berbagai aspek kehidupan, sehingga pemerintah perlu merespons dengan langkah strategis.同氏によれば、絶えず変化する世界情勢は生活のあらゆる側面に影響を与えるため、政府は戦略的な対応を取る必要がある。“Kondisi geopolitik global sangat dinamis dan memengaruhi seluruh sendi kehidupan. Ini harus menjadi pelecut bagi kita untuk menentukan langkah, rencana, dan kebijakan agar bangsa ini tetap mampu bertahan,” ujarnya.「世界の地政学的状況は非常にダイナミックで、生活のあらゆる側面に影響を与えます。これは、この国が生き残るための行動、計画、政策を策定する原動力となるべきです」と彼は述べた。Sementara itu, Kepala Badan Komunikasi Pemerintah RI Angga Raka Prabowo menegaskan pentingnya keterlibatan langsung pejabat eselon I dalam forum tersebut. 一方、インドネシア政府広報庁長官のアンガ・ラカ・プラボウォ氏は、フォーラムにおける第一線幹部の直接的な関与の重要性を強調した。Dia menyebut, Presiden ingin memastikan bahwa pesan strategis tidak hanya diterima pimpinan tertinggi, tetapi juga jajaran pelaksana kebijakan. 同氏によると、大統領は戦略的なメッセージが最高指導部だけでなく、政策実施者にも確実に伝わるようにしたいと考えているという。“Presiden merasa penting untuk menyampaikan langsung kepada seluruh eselon satu karena kita ini satu kesatuan dalam pemerintahan,” kata Angga.「大統領は、政府において我々は一つの単位であるため、このことをすべての第一線幹部に直接伝えることが重要だと考えている」とアンガ氏は述べた。Menurutnya, dalam taklimat tersebut Presiden akan menyampaikan berbagai hal strategis, mulai dari kebijakan pemerintah, penyelenggaraan negara, hingga perkembangan situasi terkini.同氏は、ブリーフィングにおいて、大統領は政府政策、国家行政、そして最新の動向など、様々な戦略的課題について言及すると説明した。Angga menambahkan, agenda pertemuan memang dirancang untuk membahas isu-isu strategis yang memerlukan keselarasan lintas kementerian dan lembaga.アンガ氏はさらに、会議の議題は、各省庁や機関の連携が必要な戦略的課題について議論するために設定されたと付け加えた。“Hal-hal strategis, termasuk kondisi global, tentu akan menjadi bagian dari arahan Presiden,” tandas Angga.「国際情勢を含む戦略的問題は、間違いなく大統領の指示に含まれるだろう」とアンガ氏は締めくくった。 https://www.youtube.com/watch?v=X4w7Y23p3cg ran pada Rabu (8/4/2026) secara resmi menyampaikan 10 syarat penting untuk menerapkan gencatan senjata selama dua minggu dengan Amerika Serikat (AS) dan Israel.イランは水曜日(2026年4月8日)、米国およびイスラエルとの2週間の停戦を実現するための10の主要条件を正式に発表した。Langkah ini dipandang sebagai upaya diplomatik yang cukup serius di tengah meningkatnya ketegangan militer di kawasan tersebut.この動きは、地域における軍事的緊張の高まりの中で、重要な外交努力と見なされている。Pemerintah Teheran menegaskan bahwa syarat-syarat tersebut harus dipenuhi secara menyeluruh agar kesepakatan gencatan senjata dapat berjalan efektif.テヘラン政府は、停戦合意が有効となるためには、これらの条件が完全に満たされなければならないと強調した。Dalam pernyataannya, Iran juga menekankan pentingnya komitmen nyata dari kedua pihak lawan untuk menghentikan segala bentuk agresi.声明の中で、イランはまた、双方があらゆる形態の侵略行為を停止するという具体的な約束をすることの重要性を強調した。Menariknya, sebagian dari 10 poin ini juga termasuk dalam 10 syarat Teheran untuk mengakhiri perang secara permanen.興味深いことに、これらの10項目の中には、イランが恒久的な戦争終結のために提示した10の条件にも含まれているものがある。Konflik yang memanas ini sendiri bermula dari serangan gabungan AS-Israel ke Teheran pada 28 Februari 2026 yang memicu eskalasi besar.この激しい紛争自体は、2026年2月28日の米国とイスラエルによるテヘランへの共同攻撃から始まり、事態の大幅なエスカレーションを引き起こした。Sejak saat itu, situasi keamanan di kawasan Timur Tengah terus memburuk dengan berbagai aksi balasan yang semakin intens.それ以来、中東の治安情勢は悪化の一途をたどり、様々な報復行動はますます激化してDikutip dari BBC, berikut adalah 10 syarat gencatan senjata yang diumumkan oleh stasiun televisi Pemerintah Iran.いる。BBCによると、イラン国営テレビは停戦に向けた10の条件を発表した。 1.Penghentian total perang di Irak, Lebanon, dan Yaman1. イラク、レバノン、イエメンにおける敵対行為の完全停止2. Penghentian total dan permanen perang di Iran tanpa batas waktu2. イランにおける敵対行為の完全かつ恒久的な停止(期限なし)3.Mengakhiri semua konflik di kawasan secara menyeluruh3. 地域におけるあらゆる紛争の完全終結4.Pembukaan kembali Selat Hormuz4. ホルムズ海峡の再開通5.Penetapan protokol dan syarat untuk memastikan kebebasan dan keamanan navigasi di Selat Hormuz5. ホルムズ海峡における航行の自由と安全を確保するための議定書および条件の確立6.Pembayaran penuh kompensasi untuk biaya rekonstruksi kepada Iran6. イランへの復興費用に対する賠償金の全額支払い7.Komitmen penuh untuk mencabut sanksi terhadap Iran7. イランに対する制裁解除への全面的なコミットメント8.Pelepasan dana Iran dan aset beku yang dipegang oleh Amerika Serikat8. 米国が保有するイランの資金および凍結資産の解放9.Iran sepenuhnya berkomitmen untuk tidak berupaya memiliki senjata nuklir apa pun9. イランは核兵器開発を一切行わないことを全面的に約束する10.Gencatan senjata segera berlaku di semua lini segera setelah persetujuan syarat-syarat di atas10. 上記の条件が合意され次第、あらゆる戦線で即時停戦TRUMP - Donald Trump resmi mengumumkan proposal perdamaian berisi 21 poin untuk mengakhiri perang di Gaza. Isinya Israel Angkat Kaki dari Gaza, Hamas Lucuti Senjata (Instagram @potus)Gencatan senjata AS-IranKeputusan ini diambil setelah adanya diskusi intensif dengan kepemimpinan Pakistan yang bertindak sebagai mediator dalam konflik AS-Israel dengan Iran.トランプ大統領 - ドナルド・トランプ大統領は、ガザ紛争終結に向けた21項目の和平案を正式に発表した。内容:イスラエル、ガザから撤退、ハマス武装解除(Instagram @potus)米イラン停戦この決定は、イランとの紛争において仲介役を務めるパキスタン指導部との集中的な協議を経て行われた。トランプ大統領は以前、イランがホルムズ海峡を再開しなければイランを壊滅させると脅迫していた。Sebelumnya, dia mengancam akan meratakan Iran apabila Teheran tidak membuka kembali Selat Hormuz.トランプ大統領は以前、イランがホルムズ海峡を再開しなければイランを壊滅させると脅迫していた。"Saya setuju untuk menangguhkan pengeboman dan serangan terhadap Iran untuk jangka waktu dua minggu," tulis Trump, sebagaimana dilansir BBC. BBCの報道によると、トランプ大統領は「イランへの爆撃と攻撃を2週間停止することに合意した」と記した。Trump menegaskan bahwa langkah ini akan menjadi gencatan senjata dua sisi.トランプ大統領はこの措置が双方による停戦であることを強調した。Namun, dia memberikan syarat mutlak agar kesepakatan ini berjalan.しかし、合意には絶対的な条件が付された。"Tunduk pada persetujuan Iran untuk melakukan pembukaan Selat Hormuz secara lengkap, segera, dan aman," tegasnya.「イランがホルムズ海峡の完全かつ即時、安全な開放に同意することを条件とする」と述べた。Selat Hormuz akan dibukaホルムズ海峡が開放されるTak lama setelah pengumuman Trump, Iran memberi jaminan membuka Selat Hormuz selama dua minggu, dan menyediakan jalur aman bagi lalu lintas maritim di perairan krusial tersebut.トランプ大統領の発表直後、イランはホルムズ海峡を2週間開放し、この重要な水路における海上交通の安全を確保すると表明した。Diumumkan pula bahwa jeda pertempuran ini akan digunakan Iran guna berbicara dengan AS untuk mengakhiri perang, yang dimulai pada Jumat (10/4/2026) di Islamabad, Pakistan.また、イランはこの休戦期間を利用して、パキスタンのイスラマバードで金曜日(2026年4月10日)に始まった米中戦争の終結に向けて米国と交渉を行うと発表した。"Selama dua minggu, dibuka jalur aman melalui Selat Hormuz melalui koordinasi dengan Angkatan Bersenjata Iran dan dengan mempertimbangkan keterbatasan teknis," tulis Menteri Luar Negeri Iran Abbas Araghchi di X, dikutip dari AFP.AFP通信が引用した記事の中で、イランのアッバス・アラグチ外相は「イラン軍との連携のもと、技術的な制約を考慮しつつ、ホルムズ海峡の安全な航路を2週間開放した」と述べた。Dewan Keamanan Nasional Tertinggi Iran dalam pernyataan terpisah mengatakan, negosiasi dijadwalkan berlangsung dua minggu, tetapi dapat diperpanjang dengan kesepakatan bersama para pihak.イラン最高国家安全保障会議は別の声明で、交渉は2週間を予定しているが、双方の合意があれば延長される可能性があると述べた。
2026.04.10
コメント(0)

6299 US-Iran War: Trump Declares 14-Day Truce, Hinges on Strait of Hormuz Access米イラン戦争:トランプ大統領、ホルムズ海峡の開通を条件に14日間の停戦を宣言https://www.youtube.com/watch?v=ahRTStanQ9c Amerika serang Kharg Island pusat energi Iran, ada 50 target.米国はイランのエネルギー拠点であるハルグ島を攻撃、50の標的を攻撃。US Strikes Iran’s Kharg Island: Trump Strait of Hormuz Deadline Sparks Escalation米国、イランのハルグ島を攻撃:トランプ大統領のホルムズ海峡期限設定が緊張を高めるDilaporkan bahwa pasukan Amerika Serikat telah menyerang fasilitas militer di pusat ekspor minyak utama Iran.米軍がイランの主要石油輸出拠点にある軍事施設を攻撃したと報じられた。Pada 7 April 2026 (waktu setempat), Reuters mengutip media AS Axios yang melaporkan bahwa militer Amerika Serikat menyerang fasilitas militer di Pulau Kharg, Iran, berdasarkan sumber anonim.2026年4月7日(現地時間)、ロイター通信は米メディアAxiosの報道を引用し、匿名情報筋によると米軍がイランのハルグ島にある軍事施設を攻撃したと伝えた。CNN, mengutip kantor berita semi-resmi Iran Mehr News Agency, melaporkan bahwa “beberapa ledakan terjadi” di pulau tersebut. CNNはイランの準国営通信社メフル通信を引用し、同島で「複数の爆発が発生した」と報じた。Namun, rincian lebih lanjut belum tersedia. CNN juga mengutip pejabat AS yang menyatakan bahwa serangan tersebut tidak menargetkan fasilitas minyak.しかし、それ以上の詳細はすぐには明らかにならなかった。CNNはまた、米当局者の発言として、今回の攻撃は石油施設を標的としたものではないと伝えた。Pulau yang terletak di selatan Iran ini menangani lebih dari 90 persen ekspor minyak mentah negara tersebut, sehingga serangan di wilayah ini berpotensi mengganggu industri energi Iran secara signifikan.イラン南部に位置するこの島は、イランの原油輸出の90%以上を担っており、この地域への攻撃はイランのエネルギー産業に深刻な打撃を与える可能性がある。Sebelumnya, U.S. Central Command (CENTCOM) menyatakan telah melakukan serangan presisi terhadap lebih dari 90 target militer, termasuk fasilitas penyimpanan ranjau laut dan bunker rudal di pulau tersebut, tanpa menyasar infrastruktur minyak.米中央軍(CENTCOM)は以前、島の機雷貯蔵施設やミサイル掩蔽壕など90以上の軍事目標に対し精密攻撃を実施したと発表したが、石油インフラは標的としなかった。Kabar serangan ini muncul setelah Presiden Iran, Masoud Pezeshkian, menyatakan tekad untuk melawan. この攻撃のニュースは、イランのマソウド・ペゼシュキアン大統領が戦う決意を表明した後に明らかになった。Dalam unggahan di platform X, ia mengatakan lebih dari 14 juta warga Iran siap berkorban demi negara.ペゼシュキアン大統領はプラットフォームXへの投稿で、1400万人以上のイラン国民が祖国のために命を捧げる覚悟ができていると述べた。Di sisi lain, Presiden AS Donald Trump sebelumnya memperingatkan bahwa jika Selat Hormuz tidak dibuka sebelum batas waktu tertentu, maka seluruh pembangkit listrik dan jembatan di Iran akan dibombardir. 一方、ドナルド・トランプ米大統領は以前、ホルムズ海峡が期限までに開通しなければ、イラン国内のすべての発電所と橋を爆撃すると警告していた。Ia menyatakan, “Setiap jembatan akan runtuh, setiap pembangkit listrik akan berhenti beroperasi, terbakar, dan meledak. Seluruh negara bisa runtuh dalam semalam.”トランプ大統領は「すべての橋が崩落し、すべての発電所が操業停止、火災、爆発するだろう。国全体が一夜にして崩壊する可能性がある」と述べた。Pada akhir bulan lalu, Trump juga menulis bahwa jika kesepakatan dengan Iran tidak segera tercapai, AS akan menghancurkan Pulau Kharg dan pembangkit listrik sebagai bentuk balasan.先月末、トランプ大統領は、イランとの合意が早期に成立しない場合、報復としてハルグ島とその発電所を破壊すると表明した。 Ancaman Trumpトランプ大統領の脅迫 Dalam konferensi pers pada Senin (6/4/2026), Presiden Donald Trump kembali mengancam akan menghancurkan semua jembatan dan pembangkit listrik di Iran, tindakan yang menurut sejumlah ahli hukum militer berpotensi tergolong kejahatan perang.ドナルド・トランプ大統領は、月曜日(2026年4月6日)の記者会見で、イラン国内のすべての橋と発電所を破壊すると再び脅迫した。複数の軍事法専門家は、この行為は戦争犯罪に該当する可能性があると指摘している。Mengutip Associated Press, penilaian tersebut bergantung pada beberapa faktor, antara lain apakah target merupakan sasaran militer yang sah, apakah serangan proporsional terhadap tindakan Iran, serta apakah korban sipil dapat diminimalkan.AP通信によると、この判断は、標的が正当な軍事目標であるか、攻撃がイランの行動に見合ったものであるか、民間人の犠牲を最小限に抑えられるかなど、いくつかの要因に基づいている。Ancaman Trump dinilai terlalu luas dan tidak mempertimbangkan dampak terhadap warga sipil. トランプ大統領の脅迫は、あまりにも広範で、民間人への影響を考慮していないと批判された。Hal itu memicu kritik dari Partai Demokrat, pejabat PBB, dan pakar hukum internasional yang menyebutnya berpotensi melanggar hukum internasional.この発言は、民主党、国連関係者、国際法専門家から、国際法違反の可能性を指摘され、批判を浴びた。Juru bicara Sekretaris Jenderal PBB, Stéphane Dujarric, menegaskan bahwa menyerang infrastruktur sipil dilarang menurut hukum internasional, terutama jika berisiko menimbulkan korban sipil yang berlebihan.国連事務総長の報道官ステファン・デュジャリック氏は、民間インフラへの攻撃は国際法で禁止されており、特に民間人の犠牲者を多数出す恐れがある場合はなおさらだと強調した。Rachel VanLandingham, pakar hukum militer dan mantan pejabat Angkatan Udara AS, menyatakan bahwa pemadaman listrik dapat menyebabkan kematian, misalnya karena rumah sakit dan fasilitas air bersih berhenti beroperasi.軍事法専門家で元米空軍士官のレイチェル・ヴァンランディンガム氏は、停電は病院や浄水施設などの機能停止につながり、死者が出る可能性があると述べた。“Pernyataan Trump seolah menunjukkan tidak peduli pada presisi atau dampak terhadap warga sipil,” ujarnya.「トランプ大統領の発言は、正確性や民間人への影響を軽視しているように見える」と彼女は語った。Sementara itu, jalur pelayaran di Selat Hormuz, yang dilalui sekitar 20 persen pasokan minyak dunia, hampir terhenti. 一方、世界の石油供給量の約20%が通過するホルムズ海峡では、船舶の航行が事実上停止している。Kondisi itu berdampak pada harga minyak melonjak dan pasar saham terguncang.これにより原油価格は高騰し、株式市場は暴落した。Trump bahkan menyatakan tidak khawatir dianggap melakukan kejahatan perang dan memperingatkan bahwa pembangkit listrik Iran akan “terbakar dan hancur.”トランプ大統領は、戦争犯罪の告発を恐れていないと述べ、イランの発電所は「燃え尽きて崩壊するだろう」と警告した。Gedung Putih membela pernyataan tersebut. Juru bicara menyebut bahwa sebagian rakyat Iran justru menyambut serangan karena dianggap dapat melemahkan rezim mereka.ホワイトハウスはこの発言を擁護した。報道官は、イラン国民の中には、今回の攻撃が政権を弱体化させると考え、むしろ歓迎する者もいると述べた。 “Ancaman Tindakan Ilegal”「違法行為の脅威」Seiring konflik memasuki bulan kedua, Trump meningkatkan ancamannya, termasuk terhadap Pulau Kharg dan fasilitas air bersih.紛争が2ヶ月目に突入する中、トランプ大統領はハルグ島や浄水施設などへの攻撃を含め、脅迫をエスカレートさせた。Dalam unggahan sebelumnya, ia menyatakan bahwa AS dapat menghancurkan semua pembangkit listrik, ladang minyak, dan fasilitas penting Iran.以前の投稿で、トランプ大統領は米国がイランのすべての発電所、油田、その他の重要施設を破壊する可能性があると述べていた。Pakar hukum internasional Michael Schmitt menilai pernyataan tersebut sebagai “ancaman tindakan ilegal yang jelas.”国際法専門家のマイケル・シュミット氏は、この発言を「明白な違法行為の脅威」と評した。Ia menjelaskan bahwa infrastruktur seperti pembangkit listrik dapat menjadi target sah jika digunakan untuk kepentingan militer. 同氏は、発電所などのインフラは軍事目的で使用される場合、正当な攻撃目標となり得ると説明した。Namun, serangan tetap harus menghindari dampak berlebihan terhadap warga sipil.しかし、攻撃は民間人への過度な影響を避けなければならない。Menurutnya, komandan militer seharusnya mempertimbangkan alternatif yang lebih terbatas, seperti menyerang jaringan listrik tertentu, bukan menghancurkan seluruh fasilitas.同氏は、軍司令官は施設全体を破壊するのではなく、特定の送電網を攻撃するなど、より限定的な選択肢を検討すべきだと主張した。 Perdebatan Politik di AS米国における政治論争Senator Republik Joni Ernst membela Trump dengan menyatakan bahwa infrastruktur tersebut juga digunakan oleh militer dan ancaman itu merupakan bagian dari strategi tekanan.共和党のジョニ・エルンスト上院議員はトランプ大統領を擁護し、当該インフラは軍事利用もされており、今回の脅迫は圧力戦略の一環だったと述べた。Sebaliknya, Senator Demokrat Chris Van Hollen menyebut langkah tersebut sebagai “contoh klasik kejahatan perang” jika benar-benar dilakukan.一方、民主党のクリス・ヴァン・ホーレン上院議員は、実際に実行されれば「典型的な戦争犯罪」だと非難した。Menurut PBB, apakah tindakan tersebut merupakan kejahatan perang harus diputuskan oleh pengadilan.国連によれば、こうした行為が戦争犯罪に該当するかどうかは、法廷で判断されるべきである。Namun, analis dari Cato Institute menilai bahwa pertanggungjawaban kemungkinan besar justru akan datang dari Kongres AS, bukan lembaga internasional.しかし、ケイトー研究所のアナリストらは、責任追及は国際機関ではなく、米国議会が行う可能性が高いと見ている。 Risiko Dampak Jangka Panjang長期的な影響のリスクMeski secara hukum dapat dibenarkan dalam kondisi tertentu, serangan yang merugikan warga sipil berpotensi menimbulkan dampak buruk bagi AS dalam jangka panjang.特定の状況下では法的に正当化される場合もあるが、民間人に被害を与える攻撃は、米国にとって長期的な悪影響を及ぼす可能性がある。VanLandingham menilai tindakan seperti itu dapat memperkuat propaganda Iran dan memperpanjang konflik.ヴァンランディンガム氏は、こうした行為はイランのプロパガンダを強化し、紛争を長期化させる可能性があると指摘している。“Banyak tindakan bisa legal secara hukum, tetapi tetap buruk secara moral,” ujarnya, mengacu pada pengalaman perang di Irak, Afghanistan, dan Vietnam.「多くの行為は法的に正当であっても、道徳的に非難されるべきものである」と彼は述べ、イラク、アフガニスタン、ベトナム戦争の経験を例に挙げた。Ia juga memperingatkan bahwa retorika keras semacam ini dapat menimbulkan ketakutan di kalangan warga Iran sekaligus memperkuat perlawanan terhadap Amerika Serikat.また、こうした厳しい発言はイラン国民に恐怖心を植え付け、米国に対する抵抗を強める可能性があると警告した。 https://www.youtube.com/watch?v=NCGut-_0HA0US-Iran War: Trump Declares 14-Day Truce, Hinges on Strait of Hormuz Access米イラン戦争:トランプ大統領、ホルムズ海峡の開通を条件に14日間の停戦を宣言Trump umumkan gencatan senjata dengan Iran selama 14 hari.トランプ大統領、イランとの14日間の停戦を発表。Presiden AS Donald Trump mengumumkan masa 2 pekan gencatan senjata dengan Iran. Israel dilaporkan setuju sengan keputusan Trump ini. ドナルド・トランプ米大統領は、イランとの2週間の停戦を発表した。イスラエルはトランプ大統領の決定に同意したと報じられている。"Saya setuju untuk menghentikan sementara pengeboman dan penyerangan ke Iran untuk periode dua pekan, dua sisi gencatan senjata," kata Trump lewat unggahannya di Truth Social, Selasa (7/4/2026) atau Rabu WIB. 「私は、停戦期間中、イランに対する爆撃と攻撃を2週間一時的に停止することに合意した」とトランプ大統領は、火曜日(2026年4月7日)または水曜日(インドネシア西部時間)にTruth Socialに投稿した。Trump mengeklaim keputusan gencatan senjata setelah pembicaraannya dengan pemimpin Pakistan selaku moderator, setelah Iran setuju untuk membuka Selat Hormuz. Iran merespons keputusan Trump ini dengan mendeklarasikan kemenangan perang.トランプ大統領は、イランがホルムズ海峡の開通に同意したことを受け、仲介役を務めたパキスタンの指導者との会談を経て停戦を決定したと主張した。イランはトランプ大統領の決定に対し、戦争での勝利を宣言した。Tak lama setelah pengumuman oleh Trump, Menteri Luar Negeri Iran Abbas Araghchi mngonfirmasi bahwa kesepakatan sementara telah tercapai."Jika serangan terhadap Iran dihentikan, Angkatan Bersenjata kami akan menghentikan operasi pertahannya," kata Araghchi dikutip Al Jazeera.トランプ大統領の発表直後、イランのアッバス・アラグチ外相は、暫定合意が成立したことを確認した。アルジャジーラによると、アラグチ氏は「イランへの攻撃が停止すれば、我が国の軍は防衛作戦を停止する」と述べた。 "Untuk periode dua pekan, perlintasan aman di Selat Hormuz akan dimungkinkan dengan koordinasi dengan Angkatan Bersenjata Iran dan dengan pertimbangan pembatasan teknis," kata Araghchi menambahkan.「今後2週間は、イラン軍との連携と技術的な制約を考慮した上で、ホルムズ海峡の安全な航行が可能となる」とアラグチ氏は付け加えた。 Araghchi berterima kasih kepada Pakistan yang menjadi mediator antara Iran dan AS. Pembicaraan lanjutan akan diperkirakan akan digelar di Islamabad beberapa pekan mendatang. アラグチ氏は、イランと米国間の仲介役を務めたパキスタンに感謝の意を表した。今後数週間以内にイスラマバードでさらなる協議が行われる見込みだ。 Pengumuman gencatan senjata oleh Trump setelah sebelumnya ia kembali mengeluarkan ancaman terhadap Iran ketika tenggat waktu untuk membuka Selat Hormuz semakin dekat. Nada unggahannya semakin menunjukkan kemarahan karena Iran tak juga mempan diancam.トランプ大統領の停戦発表は、ホルムズ海峡開放の期限が迫る中、イランに対する脅迫が再び強まったことを受けてのものだ。トランプ大統領の投稿は、イランが脅迫に反応しないことへの怒りをますます露わにするものとなった。 “Seluruh peradaban akan mati malam ini, tidak akan pernah bisa dihidupkan kembali lagi”, ia memulai, dalam sebuah postingan di platform Truth Social miliknya.「今夜、一つの文明が滅び、二度と復活することはないだろう」と、トランプ大統領は自身のソーシャルメディアプラットフォーム「Truth Social」への投稿で書き始めた。"Saya tidak ingin hal itu terjadi, tapi mungkin akan terjadi. Namun, sekarang kita memiliki Perubahan Rezim yang Lengkap dan Total, di mana pemikiran yang berbeda, lebih cerdas, dan tidak terlalu radikal mendominasi, mungkin sesuatu yang revolusioner dan menakjubkan bisa terjadi," lanjutnya.「そんなことは起こってほしくないが、起こる可能性もある。しかし、今や完全な政権交代が実現し、これまでとは異なる、より賢明で、過激ではない考え方が支配的になっているのだから、もしかしたら革命的で素晴らしいことが起こるかもしれない」と彼は続けた。"SIAPA YANG TAHU? Kita akan mengetahui malam ini, salah satu momen terpenting dalam sejarah Dunia yang panjang dan rumit. 47 tahun pemerasan, korupsi, dan kematian, akhirnya akan berakhir. Tuhan Memberkati Rakyat Besar Iran!".「誰にも分からない。今夜、世界の長く複雑な歴史の中で最も重要な瞬間のひとつが訪れる。47年にわたる脅迫、腐敗、そして死がついに終わる。イランの偉大な国民に神のご加護がありますように!」
2026.04.09
コメント(0)

6298 Operasi gelombang ke-96 rudal Iran guncang industri utama Israel dan infrastruktur energi regional.イランによる96回目のミサイル攻撃は、イスラエルの主要産業と地域のエネルギーインフラを揺るがしました。https://www.youtube.com/watch?v=hrrq1bRxDos Garda Revolusi Iran (IRGC) mengumumkan telah melancarkan serangan besar-besaran menggunakan rudal dan drone terhadap sejumlah target Amerika Serikat dan Israel dalam gelombang ke-97 operasi militer yang mereka sebut “True Promise 4”.イラン革命防衛隊(IRGC)は、「トゥルー・プロミス4」と名付けられた軍事作戦の97回目の波として、米国とイスラエルの複数の標的に対し、大規模なミサイルとドローンによる攻撃を実施したと発表しました。Dalam pernyataan resmi pada Minggu, IRGC menyebut operasi gabungan tersebut menyasar sejumlah titik strategis, termasuk lokasi yang diklaim sebagai tempat persembunyian komandan dan perwira militer Amerika di dekat pangkalan angkatan laut Mohammad al-Ahmad di Kuwait.IRGCは日曜日の公式声明で、この共同作戦は、クウェートのモハメド・アル=アフマド海軍基地付近にある米軍司令官や将校の隠れ家とされる場所を含む、複数の戦略拠点を標的としたと述べました。IRGC menyatakan target tersebut dihancurkan melalui serangan presisi menggunakan rudal balistik dan drone tempur. Mereka juga mengklaim banyaknya ambulans yang terlihat di lokasi menjadi indikasi adanya korban di pihak lawan, meski jumlah pasti belum dapat diverifikasi secara independen.IRGCは、標的は弾道ミサイルと戦闘ドローンを用いた精密攻撃によって破壊されたと発表しました。また、現場に多数の救急車が集まっていたことから、死傷者が出たと主張しましたが、正確な人数は独自に確認できていません。Serangan ini disebut sebagai kelanjutan dari operasi sebelumnya yang menargetkan pusat komando dan fasilitas pelatihan militer Amerika di Uni Emirat Arab. Dalam laporan yang beredar, serangan tersebut disebut menewaskan atau melukai sedikitnya 25 orang.この攻撃は、アラブ首長国連邦にある米軍司令部と訓練施設を標的とした以前の作戦の延長線上にあるとされている。この攻撃で少なくとも25人が死亡または負傷したとの報道が流れた。Selain itu, IRGC juga mengklaim telah menyerang sebuah kapal komersial Israel di jalur pelayaran Pelabuhan Jebel Ali, Uni Emirat Arab, menggunakan rudal jelajah laut jenis Qadir. Kapal tersebut dilaporkan mengalami kebakaran setelah terkena serangan.さらに、イラン革命防衛隊(IRGC)は、アラブ首長国連邦のジェベル・アリ港の航路で、カディール型艦載巡航ミサイルを用いてイスラエルの商船を攻撃したと主張した。この商船は被弾後、炎上したと報じられている。Di sektor maritim, IRGC menyatakan pihaknya mulai membatasi lalu lintas kapal di Selat Hormuz sejak Sabtu. Kapal-kapal yang tidak memiliki izin disebut diarahkan ke area jangkar tertentu. IRGC juga meminta kapal tanker dan kapal dagang yang melintas di Teluk Persia dan Laut Oman untuk melakukan komunikasi melalui kanal radio internasional sebelum melanjutkan pelayaran.海上分野では、IRGCは土曜日からホルムズ海峡における船舶航行の制限を開始したと発表した。許可を得ていない船舶は特定の停泊区域に誘導されたという。IRGCはまた、ペルシャ湾とオマーン湾を航行するタンカーと商船に対し、航行前に国際無線チャンネルを通じて連絡を取るよう義務付けた。Pembatasan ini diberlakukan beberapa hari setelah meningkatnya konflik antara Iran dengan Amerika Serikat dan Israel. IRGC memperingatkan awak kapal agar tidak terpengaruh oleh informasi yang mereka sebut sebagai berita tidak akurat yang dapat membahayakan keselamatan.これらの制限措置は、イランと米国およびイスラエルの間の緊張が高まった数日後に実施された。イラン革命防衛隊(IRGC)は、船舶乗組員に対し、安全を脅かす可能性のある不正確な情報に惑わされないよう警告した。Selain operasi laut, IRGC juga menyatakan bahwa pasukan dirgantara mereka menyerang kawasan industri yang disebut terkait militer Israel di Beersheba sebagai bagian dari respons atas serangan terhadap fasilitas sipil Iran.IRGCは海軍作戦に加え、イランの民間施設への攻撃への報復として、イスラエル軍と関係があるとされるベエルシェバの工業団地を航空宇宙軍が攻撃したと発表した。Pada Minggu pagi, Iran juga mengklaim telah menyerang target di Uni Emirat Arab, Bahrain, dan Kuwait sebagai balasan atas serangan udara yang disebut menargetkan fasilitas sipil di Iran.また、イランは日曜朝、イランの民間施設を標的としたとされる空爆への報復として、アラブ首長国連邦、バーレーン、クウェートの標的を攻撃したと主張した。Meski demikian, IRGC menegaskan bahwa rangkaian serangan yang telah dilakukan sejauh ini baru merupakan sebagian dari respons mereka. Mereka memperingatkan bahwa operasi berikutnya dapat berlangsung lebih luas dan intens jika serangan terhadap fasilitas sipil Iran terus berlanjut.しかし、IRGCは、これまでの一連の攻撃は報復措置の一部に過ぎないと強調した。イランの民間施設への攻撃が続く場合、今後の作戦はより大規模かつ激しいものになる可能性があると警告した。Hingga saat ini, belum ada konfirmasi resmi dari pihak Amerika Serikat maupun Israel terkait klaim serangan tersebut. Namun, eskalasi yang terus meningkat menunjukkan konflik di kawasan Timur Tengah kian meluas, dengan operasi militer yang melibatkan berbagai titik strategis di kawasan.現在までに、米国とイスラエルはこれらの攻撃について公式な確認を行っていない。しかし、事態のエスカレーションの激化は、中東における紛争が拡大しており、地域内の様々な戦略的拠点が軍事作戦の対象となっていることを示している。 https://www.youtube.com/watch?v=_9bz75k3CbU Jepang Konfirmasikan Pembebasan Warga Negara Jepang yang Ditahan di Iran日本、イランで拘束されていた日本人の釈放を確認IRAN membebaskan seorang warga negara Jepang yang ditahan sejak Januari, kata Tokyo pada Selasa 7 April 2026. Kyodo News seperti dikutip Bangkok Post melaporkan bahwa orang tersebut diyakini sebagai kepala biro Teheran dari stasiun penyiaran NHK.イランは1月から拘束していた日本人を釈放したと、日本政府は2026年4月7日(火)に発表した。バンコク・ポスト紙が引用した共同通信によると、釈放されたのはNHKテヘラン支局長とみられる。Ini adalah pembebasan kedua setelah pemerintah Jepang mengumumkan bulan lalu bahwa warga negara Jepang lainnya telah dibebaskan oleh Iran.これは、日本政府が先月、イランから別の日本人が釈放されたと発表して以来、2例目の釈放となる。"Kedutaan Besar Jepang di Iran telah mengkonfirmasi bahwa seorang warga negara Jepang yang ditahan oleh otoritas Iran pada 20 Januari telah dibebaskan pada 6 April waktu setempat," kata juru bicara pemerintah Minoru Kihara.「在イラン日本大使館は、1月20日にイラン当局に拘束されていた日本人が現地時間4月6日に釈放されたことを確認した」と、木原稔報道官は述べた。"Duta Besar di Iran langsung bertemu dengan orang tersebut setelah dibebaskan dan mengkonfirmasi bahwa mereka dalam keadaan sehat," kata Kihara kepada wartawan.「在イラン日本大使は釈放直後に当該人物と面会し、健康状態を確認した」と木原報道官は記者団に語った。NHK belum dapat segera mengkonfirmasi laporan tersebut.NHKはこの報道を直ちに確認できなかった。Laporan media sebelumnya menyebutkan bahwa kepala biro NHK yang ditangkap pada 20 Januari dikirim ke penjara yang dikenal sebagai tempat penahanan tahanan politik.以前の報道によると、1月20日に逮捕されたNHK支局長は、政治犯収容所として知られる刑務所に送られたとのことだった。Seorang juru bicara pemerintah Jepang pada saat itu mengatakan kepada wartawan bahwa seorang warga negara Jepang telah ditahan pada tanggal tersebut tetapi menolak untuk memberikan detail lebih lanjut.当時、日本政府の報道官は記者団に対し、日本人1名が同日に拘束されたことを認めたものの、それ以上の詳細は明らかにしなかった。NHK juga menolak untuk berkomentar.NHKもコメントを控えた。 https://www.youtube.com/watch?v=MXPjpLpH60U Vertigo Kendaraan Listrik: Mengapa Beberapa Orang Merasa Sakit di Mobil Listrik? Mabuk Perjalanan Umum pada Kendaraan Listrik電気自動車のめまい:なぜ電気自動車で乗り物酔いをする人がいるのか?電気自動車では乗り物酔いはよくあることKenapa naik mobil listrik bikin pusing dan mual? Ternyata ini penyebab.電気自動車に乗ると、なぜめまいや吐き気を感じるのでしょうか?実は、その原因はここにあります。Sering mengalami pusing dan mual saat naik mobil listrik? Tenang, kamu gak sendirian kok. Gejala ini umum terjadi, terutama bagi yang baru pertama kali mencobanya karena sensasinya memang berbeda dari mobil biasa dan bisa bikin tubuh terasa kurang nyaman.電気自動車に乗ると、めまいや吐き気をよく感じますか?ご安心ください、あなただけではありません。これらの症状はよくあることで、特に初めて電気自動車に乗る人は、通常の車とは感覚が異なるため、不快感を覚えることがあります。Penyebab kenapa naik mobil listrik bikin pusing dan mual ternyata bukan karena mobilnya bermasalah. Yuk, cari tahu penjelasannya di bawah ini biar kamu lebih paham. 電気自動車に乗るとめまいや吐き気を感じるのは、実は車自体に問題があるわけではありません。詳しく見ていきましょう。1. Kenapa naik mobil listrik bikin pusing dan mual?1. なぜ電気自動車に乗るとめまいや吐き気を感じるのか?semakin majunya dunia otomotif, banyak orang mulai beralih dari mobil konvensional ke kendaraan yang lebih ramah lingkungan. Namun, sebuah studi menyebutkan ada beberapa alasan kenapa penumpang justru lebih mudah merasa mual saat naik mobil listrik自動車業界の発展に伴い、多くの人が従来の車から環境に優しい車へと乗り換えています。しかし、ある研究によると、電気自動車に乗ると乗客が吐き気を催しやすい理由がいくつか挙げられています。Padahal, kalau dilihat sekilas, mobil listrik menawarkan kenyamanan lebih karena tanpa suara mesin dan kabinnya cenderung lebih senyap. Hal ini yang justru bikin pengalaman berkendaranya terasa berbeda.実際、一見すると、電気自動車はエンジン音がないため車内が静かで快適です。そのため、運転感覚が異なります。Mengutip penelitian di Prancis menjelaskan, kondisi ini berkaitan dengan motion sickness karena tubuh belum terbiasa dengan mobil listrik yang lebih senyap. Akibatnya, otak kurang akurat merespons pergerakan kendaraan dan memicu pusing serta mual.フランスで行われた研究によると、この症状は乗り物酔いに関係しており、体が静かな電気自動車にまだ慣れていないことが原因だとされています。その結果、脳が車両の動きに正確に反応できなくなり、めまいや吐き気を引き起こすのです。 2. Penyebab pusing dan mual saat naik mobil listrik2. 電気自動車乗車時のめまいと吐き気の原因Selain faktor adaptasi, ada beberapa hal lain yang bikin kamu bisa merasa pusing saat naik mobil listrik. Faktor-faktor ini berkaitan dengan cara tubuh merespons pergerakan kendaraan.適応要因以外にも、電気自動車乗車時にめまいを引き起こす要因がいくつかあります。これらの要因は、車両の動きに対する体の反応に関係しています。Salah satunya karena otak belum terbiasa dengan sensasi baru. Selama ini, tubuh kita terbiasa mengenal karakter mobil konvensional, jadi butuh waktu untuk menyesuaikan dengan pola gerakan mobil listrik yang berbeda.一つの理由は、脳が新しい感覚にまだ慣れていないことです。私たちの体は従来の自動車の特性に慣れているため、電気自動車の異なる動きのパターンに順応するには時間がかかります。 ppSelain itu, minimnya getaran membuat tubuh kesulitan merasakan gerak kendaraan. Akibatnya, risiko mabuk perjalanan jadi meningkat. Belum lagi efek pengereman regeneratif yang terasa lebih halus tapi berlangsung terus-menerus. Ditambah lagi, penumpang cenderung lebih rentan merasakannya karena gak bisa memprediksi gerakan kendaraan seperti pengemudi.さらに、振動がないため、体が車両の動きを感じにくくなります。その結果、乗り物酔いのリスクが高まります。回生ブレーキの滑らかで連続的な作用も、このリスクをさらに高めます。また、乗客は運転手のように車両の動きを予測できないため、乗り物酔いを起こしやすくなります。 3. Cara mengatasi pusing dan mual saat naik mobil listrik3. 電気自動車乗車時のめまいや吐き気への対処法・Duduk di kursi depan agar bisa melihat arah jalan dengan lebih jelas・Hindari main HP atau membaca selama perjalanan・Pastikan sirkulasi udara di dalam mobil lancar・Fokus ke pandangan luar untuk membantu otak menyesuaikan pergerakan・Istirahat sejenak jika mulai merasa pusing atau mual・前方の視界を確保するために、助手席に座りましょう。・乗車中は、スマートフォンの使用や読書を避けましょう。・車内の換気を良くしましょう。・外の景色に意識を集中することで、脳が動きに順応しやすくなります。・めまいや吐き気を感じ始めたら、休憩を取りましょう。Nah dengan beberapa cara sederhana tersebut kamu tetap bisa menikmati perjalanan dengan lebih nyaman. Jadi, gak perlu ragu lagi buat beralih ke mobil listrik, ya!これらの簡単なヒントを参考にすれば、より快適なドライブを楽しむことができます。ぜひ、電気自動車への乗り換えを検討してみてください! https://www.youtube.com/watch?v=ZJiNnrR_ReM Komodo Dicuri-Dijual ke Surabaya, Hendak Diselundupkan ke Thailandコモドオオトカゲ盗難、スラバヤへ売却、タイへ密輸Komodo dicuri dari habitat alami, pelaku ditangkap.コモドオオトカゲが自然生息地から盗まれ、犯人が逮捕されました。KEPOLISIAN Daerah Jawa Timur bersama Kepolisian Resor Manggarai Timur menangkap RS dan J yang diduga terlibat dalam kasus pencurian komodo di wilayah Pota, Kecamatan Sambi Rampas, Manggarai Timur, Nusa Tenggara Timur (NTT). Wilayah Pota merupakan salah satu habitat alami komodo di luar kawasan Taman Nasional Komodo di Labuan Bajo, Manggarai Barat.東ジャワ州警察は、東マンガライ警察と協力し、東ヌサ・トゥンガラ州(NTT)東マンガライ県サンビ・ランパス地区ポタ地域で発生したコモドオオトカゲ盗難事件に関与した疑いで、RSとJを逮捕しました。ポタ地域は、西マンガライ県ラブアンバジョにあるコモド国立公園外のコモドオオトカゲの自然生息地のひとつです。Kepala Satuan Reserse Kriminal Polres Manggarai Timur Inspektur Polisi Satu Ahmad Zacky Shodri mengatakan pencurian komodo tersebut terjadi pada 2025. Pelaku kemudian menjual komodo itu kepada R, seorang penadah di Surabaya, Jawa Timur.東マンガライ警察刑事捜査課長のアフマド・ザッキー・ショドリ警部補によると、コモドオオトカゲの盗難は2025年に発生しました。犯人はその後、東ジャワ州スラバヤの盗品売買業者Rにコモドオオトカゲを売却しました。Polda Jawa Timur mengusut kasus tersebut. Polres Manggarai Timur membantu proses penangkapan para tersangka. “Kami membantu Polda Jawa Timur mengamankan dua tersangka yang diduga terlibat dalam penangkapan dan perdagangan komodo,” kata Zacky dalam keterangan tertulis yang dikutip pada Senin, 6 April 2026.東ジャワ州警察は事件の捜査を進めている。東マンガライ警察は容疑者の逮捕に協力した。「我々は東ジャワ州警察の捜査に協力し、コモドオオトカゲの捕獲と密売に関与した疑いのある容疑者2名を逮捕した」と、ザッキー氏は2026年4月6日(月)付の声明文で述べた。Pengungkapan kasus ini bermula dari penangkapan R. Dari hasil pengembangan, polisi menemukan indikasi keterlibatan pelaku lain dalam jaringan perdagangan satwa dilindungi tersebut, yakni RS dan J.この事件はRの逮捕から始まった。捜査の結果、保護対象野生動物の密売ネットワークにRSとJという他の容疑者も関与していることが明らかになった。Polisi kemudian menangkap RS. Sementara itu, J sempat melarikan diri dan berpindah-pindah tempat persembunyian selama tiga hari. Namun, ia akhirnya menyerahkan diri kepada polisi pada Jumat, 3 April 2026.警察はRSを逮捕した。一方、Jは逃亡し、3日間隠れ場所を転々とした。しかし、最終的に2026年4月3日(金)に警察に自首した。 https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/10558316.htmlジョコウィ前大統領の遺産:腐敗と汚職疑惑 私のコメントWarisan Mantan Presiden Jokowi: Korupsi dan Tuduhan - Komentar Saya
2026.04.08
コメント(0)

6297 Purbaya pastikan harga BBM subsidi tak naik sampai akhir 2026, APBN bakal defisit 2,92%プルバヤ氏は、補助金付き燃料価格は2026年末まで上昇しないと断言し、国家財政赤字は2.92%に達すると予測している。https://www.youtube.com/watch?v=siLRxV_Gs7c Menurut Purbaya, APBN masih bisa menjadi peredam kejut (shock absorber) dengan asumsi harga minyak naik ke level US$80 hingga US$100 per barel sepanjang tahun. Bahkan, menurutnya harga BBM subsidi bisa ditahan untuk tidak naik apabila harga minyak rata-rata US$100 per barel sepanjang tahun.プルバヤ氏によれば、原油価格が年間を通じて1バレルあたり80ドルから100ドルで推移した場合、国家財政は依然として緩衝材としての役割を果たすことができるという。さらに、原油価格が年間を通じて平均1バレルあたり100ドルであれば、補助金付き燃料価格の上昇を抑えることができると考えている。"Harga minyak US$100 per barel sampai akhir tahun sudah dihitung rata-rata, untuk yang bersubsidi ya. Kalau yang nonsubsidi bukan hitungan kami. Saya enggak ada di anggaran juga, jadi yang bersubsidi sampai akhir tahun aman," terangnya saat rapat dengan Komisi XI DPR, Kompleks Parlemen Senayan, Jakarta, Senin (6/4/2026).「年末までに原油価格が1バレル100ドルに達するという想定は、補助金対象燃料を平均化したものです。補助金対象外燃料は考慮していません。私は予算編成に関与していないため、補助金対象燃料は年末まで維持されます」と、プルバヤ氏は4月6日(月)、ジャカルタのセナヤン国会議事堂で行われた国会第11委員会との会合で説明した。Purbaya mengatakan bahwa pihaknya sudah melakukan exercise kebutuhan anggaran apabila harga minyak naik masing-masing sampai US$80 per barel, US$90 per barel maupun US$100 per barel. Sebagaimana diketahui, APBN 2026 dirancang dengan asumsi Indonesian Crude Price (ICP) US$70 per barel. プルバヤ氏は、原油価格がそれぞれ1バレル80ドル、90ドル、100ドルに上昇した場合の予算要件を評価するため、予算策定作業を行ったと述べた。周知のとおり、2026年度国家予算はインドネシア原油価格(ICP)を1バレル70ドルと想定して策定されている。Dengan demikian, Bendahara Negara memastikan defisit APBN masih akan berada di bawah batas 3% terhadap PDB apabila harga minyak rata-rata di level US$100 per barel. そのため、国庫長官は、原油価格が平均1バレル100ドルに達した場合でも、国家予算の赤字がGDP比3%の上限を下回るように確保した。"Kami sudah hitung asumsi harga minyak dunia US$100 [per barel] rata-rata sepanjang 2026 dan dengan exercise tertentu anggaran bisa ditekan masih di 2,92% dari PDB," tuturnya.「2026年を通して世界の原油価格が平均1バレル100ドルで推移するという前提で計算したところ、いくつかの対策を講じることで、予算をGDP比2.92%まで削減できる可能性がある」と長官は述べた。Di sisi lain, Purbaya kembali menyatakan opsi terbuka bagi otoritas fiskal untuk menggunakan Saldo Anggaran Lebih (SAL). Nilainya mencapai Rp420 triliun. さらに、プルバヤ長官は、財政当局には420兆ルピアの剰余金(SAL)を利用できる選択肢があることを改めて強調した。"Itu merupakan bantalan tersendiri kalau diperlukan kalau harga minyak naik tinggi sekali tidak terkendali. Tentu saya akan ke Komisi XI untuk minta izin bagaimana mengelola anggaran SAL," ujarnya.「これは、原油価格が制御不能なほど高騰した場合に備えた緩衝材となる。もちろん、SAL予算の運用方法については、第11委員会に許可を求めるつもりだ」と長官は述べた。https://www.youtube.com/watch?v=a8hncMHZSh0 Krisis Populasi Jepang Makin Parah, Tapi Kehadiran Orang Indonesia Diam-Diam Jadi Penyelamat!日本の人口危機は深刻化しているが、インドネシア人が静かに救世主となっている!Jepang, negara maju yang dikenal dengan teknologi dan kedisiplinannya, kini menghadapi krisis serius yang mengancam masa depannya: krisis populasi. Angka kelahiran menurun drastis, jumlah lansia meningkat, dan tenaga kerja semakin menipis. Kota-kota menjadi sepi, industri mulai kekurangan pekerja, dan kehidupan perlahan berubah.技術と規律で知られる先進国、日本は今、将来を脅かす深刻な危機、すなわち人口危機に直面している。出生率は急激に低下し、高齢者人口は増加し、労働力人口は減少している。都市は砂漠化し、産業界は人手不足に陥り始め、人々の生活は徐々に変化している。Namun di tengah kondisi tersebut, muncul fakta yang jarang dibahas. Indonesia hadir sebagai bagian penting dari solusi.しかし、こうした状況の中で、あまり語られることのない事実が浮上している。それは、インドネシアが解決策の重要な一部であるということだ。Pekerja dan pelajar asal Indonesia kini mengisi berbagai sektor vital di Jepang, mulai dari pabrik, pertanian, industri jasa, hingga perawatan lansia. Tidak hanya bekerja, banyak dari mereka yang menetap, membangun keluarga, dan menjadi bagian dari masyarakat Jepang.インドネシアの労働者や留学生は、製造業や農業からサービス業、さらには高齢者介護に至るまで、日本の様々な重要な分野で活躍している。彼らは働くだけでなく、多くが定住し、家庭を築き、日本社会の一員となっている。Yang lebih mengejutkan, Jepang tidak hanya menerima—mereka mulai menghargai. Bahasa Indonesia kini muncul di berbagai produk, fasilitas publik semakin ramah terhadap komunitas Indonesia, hingga meningkatnya hubungan sosial dan pernikahan lintas negara.さらに驚くべきことに、日本は彼らを受け入れるだけでなく、その存在を高く評価し始めているのだ。インドネシア語は様々な商品に使われるようになり、公共施設はインドネシア人コミュニティにとってより利用しやすくなり、国境を越えた交流や結婚も増加傾向にある。Apakah ini tanda bahwa Indonesia memiliki peran besar dalam masa depan Jepang?これは、インドネシアが日本の未来において重要な役割を担う兆候と言えるだろうか?https://www.youtube.com/watch?v=cmnwMTe-HPIEkonom Prediksi dari Awal Proyek Whoosh Sulit buat Balik Modal 学者たちは当初から、Whooshプロジェクトは投資回収が難しいと予測していた。 私のコメントKOmentar Sayaインドネシアの高速鉄道に関して、ジョコウィが大統領になる前から、中国に発注することは決めていた節がある。Mengenai proyek kereta api cepat Indonesia, tampaknya keputusan untuk memberikan kontrak kepada China telah dibuat bahkan sebelum Joko Widodo menjadi presiden.日本と中国が熾烈な争いをしていない。ジョコウィが中国へ訪問した際、既に日本のルート案とそれに伴う見積もりは出されていた。Tidak ada persaingan ketat antara Jepang dan China. Ketika Joko Widodo mengunjungi China, rute yang diusulkan Jepang dan perkiraan biayanya telah diajukan.中国案を簡単に採用するにあたって、日本案と比較して有利な案を出してほしいと、ジョコウィの方から、総工費の価格を安くすること、工事期間は3年、資金に政府補助は必要ない、車両の製造技術を伝えるなどを示した。Untuk sekadar mengadopsi proposal China, Joko Widodo meminta perkiraan biaya yang jauh lebih kompetitif dibandingkan proposal Jepang, dengan menetapkan total biaya konstruksi yang lebih rendah, periode konstruksi tiga tahun, tidak memerlukan subsidi pemerintah untuk pendanaan, dan transfer teknologi manufaktur ke perusahaan kereta api.その後一旦、高速鉄道建設は費用が掛かりすぎるとして、白紙にすると宣言した。Kemudian, ia menyatakan bahwa proyek pembangunan kereta api cepat akan dibatalkan karena biayanya yang terlalu tinggi.そして、そのちょうど一週間後、突然、中国案を採用すると宣言をした。白紙に戻した理由は、中国に、ジョコウィが頼んだ条件での中国案を待っていたのでした。中国から案が出たので、即、採用した。決して、競争入札をさせたのではなかった。Lalu, tepat satu minggu kemudian, ia tiba-tiba mengumumkan adopsi proposal China. Alasan pembatalan awal adalah karena ia menunggu proposal China yang memenuhi persyaratan yang telah ia minta. Begitu China mengajukan proposalnya, proposal tersebut langsung diadopsi. Sama sekali tidak ada proses penawaran kompetitif.そして、採用した理由が、工事費が安かったこと、工期が3年で短かったこと、政府保証は必要ないこと、技術移転をすること、これらすべてが日本案より良かったからだった。ジョコウィはそれらの理由を知らせ、国民を納得させた。国民も納得してしまった。Alasan diadopsinya rencana Tiongkok adalah karena lebih murah, masa konstruksi lebih singkat yaitu tiga tahun, tidak memerlukan jaminan pemerintah, dan mencakup transfer teknologi—semuanya lebih unggul daripada rencana Jepang. Jokowi menjelaskan alasan-alasan ini kepada publik dan meyakinkan mereka. Publik pun yakin.これらは、既にジョコウィは、日本案を知っていたから、中国にそれに勝つように提案した通りの見積を出してもらった。Jokowi sudah mengetahui tentang rencana Jepang, jadi ia meminta Tiongkok untuk menyerahkan perkiraan yang persis seperti yang telah ia usulkan, dengan tujuan untuk mengunggulinya.政府保証しないことと工期を3年にしたこと、技術移転の3点関して、ジョコウィは、こだわらないことを中国に約束していた。Jokowi telah berjanji kepada Tiongkok bahwa ia tidak akan mempermasalahkan tiga poin tersebut: kurangnya jaminan pemerintah, masa konstruksi tiga tahun, dan transfer teknologi.また、工費もなく、ジャカルタ・バンドゥン共に、駅は町の中心から中心の日本案のルートではなく、中国案は、郊外から郊外への案での工費だ、ということをジョコウィは国民に知らせなかった。なぜ、同じルートでの見積もりを出させなかったのか大疑問だが、国民は、なんとも思わなかった。Lebih lanjut, Jokowi tidak memberitahu publik bahwa perkiraan rencana Tiongkok adalah untuk rute pinggiran kota ke pinggiran kota untuk Jakarta dan Bandung, bukan rute pusat kota ke pusat kota seperti rencana Jepang. Ini menjadi pertanyaan besar mengapa ia tidak memiliki perkiraan untuk rute yang sama, tetapi publik tampaknya tidak mempermasalahkannya.工事が始まっていから、中間駅があまりにも田舎でバンドゥンまで遠かったので、ちょっと近い場所、在来線が通っているパダララン駅に変更をした。Setelah pembangunan dimulai, stasiun perantara dianggap terlalu terpencil dan jauh dari Bandung, sehingga dipindahkan ke lokasi yang lebih dekat, Stasiun Padararan, yang dilayani oleh jalur kereta api yang sudah ada.そして、工事が完成してみれば、ジョコウィが中国と約束した通り、工事費は安上がりのルートのはずが、日本案とり遥かに高くなってしまった。工期の倍かかって、日本案とおなじになった。政府保証も約束通りした。そして、技術移転は全くのゼロ、単に運行技術を教えただけだった。Lebih lanjut, mesin konstruksi dibeli dari China dengan harga tinggi, dan pekerja China dipekerjakan dengan upah tinggi. Sama sekali tidak ada transfer teknologi. Awalnya, operator kereta api adalah orang China, tetapi baru setelah satu tahun mereka diajari teknik operasional.現在、運行すればするほど損失が増す。借金の利息だけでも支払えないから、借金が増える一方だ。Saat ini, semakin banyak jalur tersebut dioperasikan, semakin besar kerugiannya. Mereka bahkan tidak mampu membayar bunga utang, sehingga utang terus meningkat.これらすべては2015年のジョコウィの不可解な行動から始まっていた。反対派のジョナン運輸大臣を首にすて、リニという操る人形のような女性を大臣にした時から、ますます、やることなすここと怪しくなっていた。Semua ini dimulai dengan tindakan Jokowi yang tidak dapat dijelaskan pada tahun 2015. Sejak mereka memecat Menteri Perhubungan Jonan, yang menentang proposal China, dan menunjuk seorang wanita seperti boneka bernama Rini sebagai menteri, semua yang mereka lakukan menjadi semakin mencurigakan.最初の見積もり(ガンビール駅・バンドゥン駅)でさえ、ジョコウィは日本案の方が安かったことを知っていたので、ジョコウィから見かけで中国の方が安くするために、不便なㇵリム・テガルアル間を承認した。彼は、国民に大噓をついていたのです。Bahkan dalam perkiraan awal (Stasiun Gambir ke Stasiun Bandung), Jokowi tahu bahwa proposal Jepang lebih murah, jadi dia menyetujui rute Halim Tegar Aru yang tidak nyaman agar tampak lebih murah bagi China. Dia telah berbohong besar kepada rakyatnya. 体調がすぐれないので”竹の子”へ行ってきた。コロナなどの検査をしたが、全て陰性だった。うがい薬やトローチを処方された。相変わらず凸凹道はあちらこちら久しぶりに、野菜チラシうどん車から降りたのを見た人がいるのか。
2026.04.07
コメント(0)

6296 めちゃくちゃ疲れた。行きも帰りも渋滞、今まで、平均8時間弱で行き来できたが、今回は、行きに9時間、帰りは10時間かかった。とにかく、渋滞渋滞、車が多い。どうも、レバランの時に休みをとれなかった人が、この三連休で帰省とUターン、行楽で過ごしたようだ。 https://www.youtube.com/watch?v=lPJ1m09XqXU Sulit Dideteksi AS! Iran Pakai Taktik Kawanan Hadapi Invasi Darat, Terowongan Rahasia Diaktifkan米国による探知が困難!イラン、地上侵攻に備え群戦術を採用、秘密トンネルを稼働Iran dilaporkan tengah memperkuat pertahanan militernya secara besar-besaran guna mengantisipasi kemungkinan invasi darat oleh Amerika Serikat (AS). Langkah ini mencakup penguatan benteng di pulau-pulau strategis hingga mobilisasi massa yang melibatkan perekrutan anak-anak.イランは、米国による地上侵攻の可能性に備え、軍事防衛体制を大幅に強化していると報じられている。これらの措置には、戦略的に重要な島嶼部の要塞強化や、児童兵の徴兵を含む大規模な動員が含まれる。 Persiapan ini muncul setelah Presiden AS Donald Trump memerintahkan ribuan personel Marinir dan pasukan lintas udara ke Timur Tengah. これらの準備は、ドナルド・トランプ米大統領が数千人の海兵隊員と空挺部隊を中東に派遣するよう命じた後に実施された。 Meski Washington belum secara resmi mengumumkan invasi darat, pengerahan pasukan tersebut memberi AS opsi untuk melakukan serangan darat, sebagaimana dilansir Wall Street Journal, Kamis (2/4/2026).ワシントンは公式には地上侵攻を発表していないものの、ウォール・ストリート・ジャーナル紙が木曜日(2026年4月2日)に報じたように、部隊の展開は米国に地上攻撃の選択肢を与えることになる。Fokus utama pertahanan Iran saat ini berada di Pulau Kharg, pusat ekspor minyak utama negara tersebut. イランの防衛上の最重要拠点は現在、同国最大の石油輸出拠点であるハルグ島にある。Ketua Komisi Keamanan Nasional Parlemen Iran Ebrahim Azizi menyatakan, langkah-langkah pengamanan telah ditingkatkan setelah kunjungan kerjanya ke lokasi tersebut.イラン議会国家安全保障委員会のイブラヒム・アジジ委員長は、現地視察後、警備体制を強化したと述べた。 Seorang pejabat Iran menyebutkan bahwa strategi pertahanan mencakup pemasangan sistem rudal berpemandu, ranjau di sepanjang garis pantai, serta pemasangan jebakan di berbagai fasilitas strategis.イラン当局者によると、防衛戦略には誘導ミサイルシステムの設置、沿岸部への機雷敷設、戦略施設へのブービートラップ設置などが含まれるという。 Analis militer juga meyakini adanya jaringan terowongan yang digali di pulau-pulau tersebut sebagai tempat penyimpanan amunisi dan peluncuran serangan balik.軍事アナリストらは、弾薬の貯蔵や反撃のためのトンネル網が島々に掘られているとみている。 "Iran bermaksud membuat setiap pendaratan AS semahal dan semustahil mungkin secara politik," ujar Sanam Vakil, Direktur Program Timur Tengah dan Afrika Utara di Chatham House.チャタムハウスの中東・北アフリカプログラム責任者、サナム・ヴァキル氏は、「イランは、米軍の上陸を可能な限り犠牲の大きい、政治的に不可能なものにしようとしている」と述べた。 Menurut Vakil, Iran kemungkinan besar akan menggunakan taktik serangan kawanan menggunakan drone untuk memberikan efek kejut sebelum memperluas pembalasan ke negara-negara tetangga.ヴァキル氏によれば、イランは近隣諸国への報復に先立ち、ドローンを用いた群集攻撃で奇襲攻撃を行う可能性が高いという。パンガンダラン風景のほんの一部と行き来の様子
2026.04.06
コメント(0)

6295 82.5才 ラフレシアを探すために、チャガールアラムに入ったが、途中、何度も転んだ。立ち上がるのが大変だった。同伴者は助けられた。探すのも、ありそうだと思う辺りを同伴者が探してくれるのを、私は一か所にとどまって、待っていた。 結局、咲いているラフレシアは見つからなかった。残念。今回が最後になったなと、痛感した。 https://www.youtube.com/shorts/LDGu3HK-tX8Naiknya harga BBM masih tertahan, harga oli juga sudah mengintip buat naik.燃料価格の値上げは依然として停滞しており、原油価格の上昇も懸念されています。 Setelah ramai polemik kenaikan harga BBM subsidi maupun non subsidi di 1 April 2026 sudah terbantahkan oleh pernyataan resmi pemerintah melalui Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg), Prasetyo Hadi, pekan ini (31/3).2026年4月1日に予定されている補助対象燃料と非補助対象燃料の値上げを巡る激しい議論を受け、今週(3月31日)、プラセティオ・ハディ国務長官を通じて政府は公式声明を発表し、値上げを否定しました。Namun sejatinya ada satu komponen wajib dalam operasional kendaraan yang akan ikut naik harga usai kenaikan harga BBM, yaitu oli atau pelumas. しかし、燃料価格の値上げに伴い、車両運行に不可欠な部品の一つであるオイル(潤滑油)の価格は上昇するでしょう。Bahkan hal yang kerap terjadi, naiknya harga oli bisa juga tidak terdeteksi oleh konsumen akhir karena ada pendorongnya berupa fluktuasi base oil, bahan kemasan, sampai biaya logistik. 実際、原油価格の変動、包装資材、物流コストといった要因により、最終消費者が原油価格の上昇に気づかないことは珍しくありません。Faktor-faktor itu bisa muncul tanpa harus menunggu ada pencetus global, misalnya seperti konflik Timur Tengah seperti saat ini. Kalau memang akhirnya muncul pencetus global tersebut maka kontan berimbas pada potensi berantai atas harga oli ke konsumen akhir. これらの要因は、現在の中東紛争のような世界的な引き金がなくても発生する可能性があります。もしそのような世界的な引き金が発生すれば、最終消費者の原油価格に波及効果をもたらす可能性があります。Itupun kenaikannya kerap kali terbilang drastis, sehingga pemilik kendaraan nyaris tak punya pilihan lain untuk harus membeli oli dengan harga yang sudah naik karena ganti oli mesin serta transmisi tak bisa ditunda.それでも、価格上昇はしばしば非常に急激で、エンジンオイルやトランスミッションオイルの交換は延期できないため、車の所有者は既に高騰した価格でオイルを購入せざるを得ない状況に追い込まれています。Seperti yang diterangkan oleh Marketing Communication Officer PanaOil Indonesia, Fajrian Darmawan. Saat merespon pertanyaan dari Otodriver pekan ini (1/4), ia memperkirakan akan ada kenaikan harga oli secara nasional bukan semata karena fluktuasi harga minyak mentah. パナオイル・インドネシアのマーケティング・コミュニケーション担当官、ファジリアン・ダルマワン氏は、今週(4月1日)にOtodriverからの質問に対し、原油価格の変動だけでなく、国内のオイル価格の上昇も予測していると説明しました。Perihal kenaikan harga bahan biji plastik sebagai bahan pembuatan kemasan oli untuk saat ini juga sudah membayangi. オイル包装に使用されるプラスチックペレットの価格上昇も、現在懸念材料となっています。Biji plastik itu sendiri merupakan salah satu bahan dasar terpenting dalam satu kemasan oli yang pembuatannya juga mengandung unsur minyak mentah. プラスチックペレットはオイル包装の主要原材料の一つであり、その製造過程にも原油が含まれています。Saat ditanyakan soal potensi besaran kenaikan harga oli, setidaknya di bulan April ini, Fajrian menegaskan bahwa pihaknya saat ini tengah memantau cermat situasi yang sedang berkembang berkenaan dengan fluktuasi harga minyak dunia. Tentu saja berikut rentetan dampak ke beragam faktor dalam proses pembuatan sampai distribusi pelumas itu sendiri. オイル価格の上昇幅、少なくとも4月中の上昇幅について尋ねられたファジリアン氏は、同社が現在、世界の原油価格の変動に関する状況を綿密に監視していると強調しました。もちろん、これは潤滑油の製造工程や流通における様々な要因に影響を及ぼすでしょう。Hal serupa juga dijabarkan oleh Manager Corporate Communications Pertamina Lubricants, Kartika Tiara, yang juga dihubungi langsung pekan ini (2/4). Menurutnya, Pertamina Lubricants terus memantau perkembangan situasi global. 同様の見解は、今週(4月2日)直接取材したプルタミナ・ルブリカンツのコーポレート・コミュニケーション・マネージャー、カルティカ・ティアラ氏からも聞かれた。彼女によると、プルタミナ・ルブリカンツは世界情勢の動向を継続的に注視しているという。 Masih berdasarkan keterangan Kartika, untuk penetapan harga produk dilakukan dengan mempertimbangkan berbagai faktor, antara lain ketersediaan bahan baku dan dinamika pasar domestik industri pelumas.さらにティアラ氏は、製品価格は原材料の入手可能性や国内潤滑油市場の動向など、様々な要因を考慮して決定されると説明した。Dipungkaskannya, pihak Pertamina Lubiricants terus memastikan ketersediaan produk di berbagai jaringan resmi dan outlet. Termasuk di jaringan dgital e-commerce resmi Pertamina Lubricants.そして最後に、プルタミナ・ルブリカンツは公式デジタルeコマースプラットフォームを含む様々な公式ネットワークおよび販売チャネルを通じて、製品の供給確保に努めていると締めくくった。 ジャングルへの入り口が閉鎖されていた。抜け道を教えてもらい入ることができたが、真っ黒な大牛を飼っている広いエリアが有刺電線で囲われていた。線に触れないように、また、大牛の目に入らないように、脇道を通過した。 こんなジャングルを歩き回って、探したが、つぼみが一つと、真っ黒になってしまったラフレシアしか見つからなかった。10日ほど前に来ていれば、いくつものラフレシアに出会えたはずだ。 公衆カマールマンディ(インドネシアでは、トイレと浴室は同室 中の一例、扉のすぐ前の溝に全てを流し込む とにかく疲れた、何度も転んだ。痛烈に歳を感じた。 チャガールアラムに入るのは、今回が最後になると思った。
2026.04.05
コメント(0)

6294El Nino 'Godzilla' diprediksi melanda Indonesia, apa dampaknya?エルニーニョ「ゴジラ」がインドネシアを襲うと予測、その影響は?https://www.youtube.com/watch?v=dkwPPmRysRI Badan Riset dan Inovasi Nasional (BRIN) memprediksi El Nino 'Godzilla' dan IOD positif akan terjadi di Indonesia. El Nino adalah fenomena pemanasan suhu permukaan laut di Samudra Pasifik Ekuator.インドネシア国立研究イノベーション庁(BRIN)は、エルニーニョ「ゴジラ」と正のインド洋ダイポールモード現象(IOD)がインドネシアで発生すると予測しています。エルニーニョとは、赤道太平洋の海面水温を上昇させる現象です。Dikutip dari unggahan akun Instagram BRIN (@brin_indonesia), fenomena El Nino, termasuk potensi variasi kuat ('Godzilla'), menyebabkan musim kemarau di Indonesia menjadi lebih panjang dan kering. El Nino diperkirakan mulai terjadi sejak April 2026. El Nino 'Godzilla' ini berdampak pada pembentukan awan dan hujan terkonsentrasi di atas Samudra Pasifik. Sebaliknya, wilayah Indonesia mengalami minim awan dan hujan.BRINのInstagramアカウント(@brin_indonesia)の投稿によると、エルニーニョ現象、特に強い変動(「ゴジラ」)の可能性は、インドネシアの乾季を長期化させ、より乾燥した状態にするとのこと。エルニーニョは2026年4月から発生し始めると予測されています。このエルニーニョ「ゴジラ」は、太平洋上での雲の形成と集中豪雨に影響を与えます。一方、インドネシアの一部地域では、雲や雨がほとんど発生しないでしょう。Sementara itu, fenomena IOD positif di Samudra Hindia, yang diindikasikan dengan pendinginan suhu permukaan laut di dekat Sumatera dan Jawa, menyebabkan wilayah di Indonesia mengalami penurunan hujan yang signifikan.一方、スマトラ島とジャワ島近海における海面水温の低下を示すインド洋の正のIOD現象は、インドネシアの一部地域で降雨量の著しい減少を引き起こします。Kapan terjadinya El Nino 'Godzilla' dan IOD positif di Indonesia?エルニーニョ現象(ゴジラ級)と正のIODはインドネシアでいつ発生するのでしょうか?Fenomena El Nino 'Godzilla' beserta IOD positif diprediksi terjadi bersamaan selama periode musim kemarau di Indonesia, yaitu sejak April hingga Oktober 2026.エルニーニョ現象(ゴジラ級)と正のIODは、インドネシアの乾季にあたる2026年4月から10月にかけて同時に発生すると予測されています。 Untuk kondisi dampak El Nino dan IOD positif pada April-Juli 2026, data dari model prediksi musim yang dikembangkan oleh BRIN menunjukkan kemarau yang bersifat kering terjadi di sebagian besar Pulau Jawa hingga Nusa Tenggara Timur.2026年4月から7月にかけてのエルニーニョ現象と正のIODの影響に関して、BRINが開発した季節予測モデルのデータによると、ジャワ島と東ヌサ・トゥンガラ州の大部分で乾季となる見込みです。Sebaliknya, wilayah di Sulawesi dan Maluku, Halmahera, Maluku, sebagian besar masih akan mengalami curah hujan yang tinggi.一方、スラウェシ島、マルク諸島、ハルマヘラ島、マルク諸島の一部地域では、引き続き多雨となるでしょう。Dampak El Nino dan IOD Positif di Indonesiaインドネシアにおけるエルニーニョ現象と正のIODの影響Dampak super El Nino dan IOD positif tidak seragam di wilayah Indonesia. Oleh karena itu, mitigasi pemerintah sebaiknya mempertimbangkan: - Dampak kekeringan di selatan Indonesia yang dapat mengancam lumbung padi nasional khususnya di Pantura Jawa. Dampak banjir di wilayah timur laut Indonesia karena curah hujan tinggi selama kemarau (Sulawesi, Halmahera, Maluku).スーパーエルニーニョ現象と正のIODの影響は、インドネシア全土で一様ではありません。したがって、政府の対策としては、以下の点を考慮する必要がある。―インドネシア南部、特にジャワ島北部沿岸における干ばつの影響。これは国の米穀倉地帯を脅かす可能性がある。―乾季の豪雨によるインドネシア北東部(スラウェシ島、ハルマヘラ島、マルク諸島)における洪水の影響。- Dampak karhutla di sebagian wilayah Sumatera dan Kalimantan, meskipun khususnya bagian utara kedua pulau ini tetap akan mengalami hujan yang tinggi. Mengoptimalkan produksi garam untuk mencapai swasembada garam selama tahun 2026-2027 khususnya di wilayah selatan Indonesia. ―スマトラ島とカリマンタン島の一部における森林火災や土地火災の影響。ただし、これらの島の北部では依然として豪雨が予想される。―2026~2027年までに塩の自給自足を達成するため、特にインドネシア南部における塩生産の最適化。 https://www.youtube.com/watch?v=A_8qvCVi8lk Analis Kajian Intelijen Beri Catatan Jika AS Melakukan Invasi Darat Ke Iran情報分析官、米国がイランへの地上侵攻を実施した場合の警告を発令https://www.youtube.com/watch?v=EaTiDxEdiPQ Konsekuensi jika Operasi Darat Dilakukan, Pakar Intelijen: Iran akan Membantai Pasukan AS地上作戦の結果:情報専門家:イランは米軍を壊滅させるだろうBenarkah militer Iran benar-benar hancur lebur? Laporan intelijen AS tunjukkan sebaliknya.イラン軍は本当に壊滅したのか?米国の情報機関の報告はそうではないことを示唆している。Laporan intelijen AS baru-baru ini menunjukkan kalau sekitar setengah dari peluncur rudal Iran dan ribuan drone serang satu arah (kamikaze) masih utuh.最近の米国の情報機関の報告によると、イランのミサイル発射装置の約半分と数千機の特攻ドローンが無傷のまま残っている。Kekuatan militer Iran tersebut diklaim masih kuat meski serangan Amerika Serikat (AS) AS dan Israel terhadap Republik Iran selama lima minggu terakhir terjadi dalam intensitas tinggi.過去5週間にわたる米国とイスラエルによるイラン共和国への激しい攻撃にもかかわらず、イランの軍事力は依然として強固であると主張されている。Laporan ini muncul di tengah klaim berulang oleh Presiden AS Donald Trump, yang mengatakan kalau kemampuan menyerang Teheran telah berkurang secara signifikan akibat serangan AS-Israel, yang dimulai pada 28 Februari.この報告書は、ドナルド・トランプ米大統領が、2月28日に始まった米イスラエル合同軍事作戦によってイランの攻撃能力が大幅に低下したと繰り返し主張している中で発表された。Hal ini terjadi ketika peperangan di Asia Barat terus meningkat, di mana serangan yang dilancarkan kedua kubu kini menargetkan infrastruktur sipil.西アジアにおける戦争は激化の一途をたどり、双方による攻撃は現在、民間インフラを標的としている。Menurut laporan CNN, yang mengutip orang-orang yang mengetahui informasi tersebut, penilaian intelijen AS mungkin mencakup peluncur yang masih tidak dapat diakses, seperti yang terkubur di bawah tanah akibat serangan tetapi belum hancur.CNNの報道によると、関係者の話として、米情報機関の評価には、攻撃によって地中に埋没したもののまだ破壊されていない発射装置など、アクセス不可能な発射装置も含まれている可能性があるという。“Mereka masih sangat siap untuk menimbulkan kekacauan besar di seluruh wilayah,” kata salah satu sumber tentang Iran.「イランは依然として地域全体に甚大な被害をもたらす準備ができている」と、ある情報筋は述べている。Intelijen tersebut juga menunjukkan kalau sebagian besar rudal jelajah pertahanan pantai Iran masih utuh.また、情報によると、イランの沿岸防衛巡航ミサイルの大部分は無傷のままだという。Rudal-rudal ini diyakini memungkinkan Iran untuk mempertahankan ancamannya terhadap lalu lintas maritim di Selat Hormuz yang strategis.これらのミサイルは、イランが戦略的に重要なホルムズ海峡における海上交通への脅威を維持することを可能にしていると考えられている。Meskipun AS belum memfokuskan serangan udaranya pada aset militer pantai, mereka telah menargetkan kapal-kapal.米国は沿岸部の軍事施設への空爆は行っていないものの、船舶を標的としている。Laporan intelijen tersebut bertentangan dengan pernyataan yang dibuat oleh Trump, yang mengatakan bahwa Iran "sedang dihancurkan".情報機関の報告書は、イランが「破壊されつつある」と述べたトランプ大統領の発言と矛盾している。Dalam pidatonya kepada bangsa pada Rabu (1 April 2026), presiden AS mengatakan kalau "kemampuan Teheran untuk meluncurkan rudal dan drone sangat terbatas, dan pabrik senjata serta peluncur roket mereka hancur berkeping-keping, hanya sedikit yang tersisa."トランプ大統領は水曜日(2026年4月1日)の国民向け演説で、「テヘランのミサイルとドローンの発射能力は著しく制限されており、兵器工場とロケットランチャーは壊滅状態にあり、ほとんど残っていない」と述べた。Komando Pusat AS (CENTCOM) mengatakan bahwa militer Amerika telah menyerang lebih dari 12.300 target di dalam Iran hingga Rabu.米中央軍(CENTCOM)は、水曜日までに米軍がイラン国内の12,300以上の標的を攻撃したと発表した。Menteri Pertahanan AS, Pete Hegseth mengklaim bahwa serangan Iran telah menurun sebesar 90 persen, tanpa memberikan rincian tentang apa yang telah dihancurkan.ピート・ヘグセス米国防長官は、イランの攻撃が90%減少したと主張したが、破壊された標的の詳細については明らかにしなかった。Dalam konferensi pers pada 19 Maret, Hegseth mengatakan bahwa “serangan rudal balistik terhadap pasukan kita turun 90 persen sejak awal konflik, begitu juga dengan UAV serangan satu arah, seperti drone kamikaze, turun 90 persen.”ヘグセス長官は3月19日の記者会見で、「紛争開始以来、米軍に対する弾道ミサイル攻撃は90%減少しており、特攻ドローンなどの単目的攻撃型無人機も90%減少している」と述べた。Apa Kata Pemerintahan Trump?トランプ政権は何と言ったのか?Menanggapi laporan tersebut, juru bicara Gedung Putih Anna Kelly mengatakan bahwa “sumber anonim sangat ingin menyerang Presiden Trump dan meremehkan kerja luar biasa Militer Amerika Serikat dalam mencapai tujuan Operasi Epic Fury.”この報道に対し、ホワイトハウスのアンナ・ケリー報道官は、「匿名の情報源はトランプ大統領を攻撃し、エピック・フューリー作戦の目標達成に向けた米軍の並外れた功績を軽視しようとしている」と述べた。Dia menambahkan bahwa serangan rudal balistik dan drone Iran telah menurun 90 persen, dengan angkatan laut mereka “musnah” dan dua pertiga fasilitas produksi mereka “rusak atau hancur.”さらに、イランの弾道ミサイルとドローンによる攻撃は90%減少し、イラン海軍は「壊滅状態」に陥り、生産施設の3分の2が「損傷または破壊された」と付け加えた。Juru bicara Pentagon, Sean Parnell, menyebut laporan CNN itu "sama sekali salah." Ia menambahkan bahwa militer AS telah "memberikan serangkaian pukulan telak kepada rezim Iran".国防総省のショーン・パーネル報道官は、CNNの報道を「全くの虚偽」と断じ、米軍は「イラン政権に一連の壊滅的な打撃を与えた」と述べた。“Kita jauh lebih cepat dari jadwal dalam mencapai tujuan militer kita: menghancurkan persenjataan rudal Iran, memusnahkan Angkatan Laut mereka, menghancurkan proksi teroris mereka, dan memastikan Iran tidak akan pernah bisa memperoleh senjata nuklir,” kata Parnell.パーネル報道官は、「我々は軍事目標の達成に向けて、予定よりはるかに早く進んでいる。イランのミサイル兵器庫を破壊し、海軍を壊滅させ、テロ組織を壊滅させ、イランが二度と核兵器を保有できないようにする」と述べた。 途中、大雨で冠水 途中、レスト・エリア― 男用トイレがとんでもない場所にあった。 パンガンダランに来ている。夕食は、チャプチャイ
2026.04.04
コメント(0)

6293 Gempa M 7,6 Guncang Sulut dan Malut, BMKG: Status Siaga Tsunami Masih Berlakuマグニチュード7.6の地震が北スラウェシ州と北マルク州を襲う、BMKG:津波警報は継続中https://www.youtube.com/watch?v=v2dLVFavMcw Badan Meteorologi, Klimatologi, dan Geofisika (BMKG) memperbarui data gempa bumi yang mengguncang wilayah tenggara Bitung, Sulawesi Utara, dan Maluku Utara pada Kamis (4/2/2026) pagi.インドネシア気象気候地球物理庁(BMKG)は、2026年2月4日(木)午前、北スラウェシ州ビトゥン南東部と北マルク州を襲った地震に関するデータを更新しました。Awalnya dilaporkan berkekuatan magnitudo 7,3 dengan kedalaman 18 kilometer, namun hasil analisis terbaru menunjukkan gempa lebih kuat, yakni magnitudo 7,6 dengan kedalaman 62 kilometer.当初、震源の深さ18キロメートルでマグニチュード7.3と報告されていましたが、最新の解析では、震源の深さ62キロメートルでマグニチュード7.6と、より強い地震であったことが判明しました。Gempa terjadi pada pukul 05.48 WIB dengan koordinat 1,25° Lintang Utara dan 126,27° Bujur Timur.地震はインドネシア西部時間(WIB)午前5時48分、北緯1.25度、東経126.27度の地点で発生しました。Lokasi episentrum berada di laut, tepatnya di wilayah pertemuan perairan Maluku Utara dan Sulawesi Utara, sekitar 127 kilometer tenggara Bitung.震源は海上、正確には北マルク州と北スラウェシ州の海域の合流地点、ビトゥンから南東約127キロメートルに位置していました。Getaran gempa dirasakan cukup luas, meliputi Ternate, Manado, Gorontalo, hingga Bone Bolango.地震の揺れはテルナテ、マナド、ゴロンタロ、ボネボランゴなど広範囲で感じられました。Intensitas Guncangan揺れの強さBMKG mencatat intensitas gempa berbeda-beda di sejumlah wilayah: 気象・気候・地球物理庁(BMKG)は、いくつかの地域で異なる震度を記録しました。Ternate: VI MMI (cukup kuat, membuat banyak orang panik dan berlarian keluar rumah)Ibu: V MMIManado: IV–V MMIGorontalo, Bone Bolango, Gorontalo Utara: III MMISkala MMI (Modified Mercalli Intensity) menggambarkan tingkat guncangan yang dirasakan masyarakat.テルナテ:震度VI(非常に強く、多くの人がパニックになり家から逃げ出した)イブ:震度Vマナド:震度IV~Vゴロンタロ、ボネボランゴ、北ゴロンタロ:震度III修正メルカリ震度階級(MMI)は、一般の人々が感じる揺れのレベルを表します。Intensitas VI MMI biasanya menyebabkan kerusakan ringan pada bangunan dan membuat orang sulit berdiri.震度VIは通常、建物に軽微な被害をもたらし、人が立つのが困難になります。GEMPA BUMI- Satu bangunan terlihat hancur setelah gempa bumi berkekuatan 7,6 magnitudo melanda Kota Bitung, Sulawesi Utara, Kamis (2/4/2026) pagi. 地震 - 2026年4月2日(木)午前、北スラウェシ州ビトゥン市でマグニチュード7.6の地震が発生し、建物が倒壊した様子が見られた。Peringatan Dini Tsunami津波早期警報Seiring dengan pemutakhiran data, BMKG sempat mengeluarkan peringatan dini tsunami untuk wilayah Maluku Utara dan Sulawesi Utara.気象庁(BMKG)は、データ更新に伴い、北マルク州と北スラウェシ州に津波早期警報を発令した。Peringatan ini dikeluarkan sebagai langkah antisipasi terhadap potensi dampak gempa berkekuatan besar.この警報は、大規模地震による潜在的な被害に対する予防措置として発令された。"Pemutakhitan tsunami akibat gempa bumi mag 7,6 telah terdeteksi tsunami 0,3 meter di Halmahera Barat," tulis akun resmi BMKG di X dikutip Kamis(2/4/2026).「マグニチュード7.6の地震発生に伴い、西ハルマヘラ島で0.3メートルの津波が観測されました」と、BMKGの公式アカウントは2026年4月2日(木)に発表した。 https://www.youtube.com/watch?v=b46I-plI8sc Ledakan SPBE di Bekasi, 10 korban dilarikan ke rumah sakit.ブカシのSPBEで爆発、10人が病院へ搬送SEBANYAK sepuluh korban berhasil dievakuasi dalam kondisi selamat usai insiden ledakan di Stasiun Pengisian Bulk Elpiji (SPBE) di Jalan Cinyosog, Kelurahan Cimuning, Kecamatan Mustikajaya, Kota Bekasi, Rabu 1 April 2026 malam.2026年4月1日(水)夜、ベカシ市ムスティカジャヤ地区チムニング村チニョソグ通りにあるLPGバルク充填所(SPBE)で爆発が発生し、10人が無事避難しました。Para korban langsung dilarikan ke sejumlah rumah sakit untuk mendapatkan penanganan medis akibat luka bakar yang dialami.負傷者は火傷の治療のため、直ちに複数の病院に搬送されました。Relawan Palang Merah Indonesia (PMI), Indra Septian, mengatakan seluruh korban yang dievakuasi mengalami luka bakar dengan kondisi yang cukup serius. “Total sementara 10 orang. Rata-rata luka bakar semua, kalau dilihat di atas 50 persen, tapi itu masih belum bisa dipastikan,” ujarnya di lokasi.インドネシア赤十字社(PMI)のボランティア、インドラ・セプティアン氏は、避難した全員が重度の火傷を負っていると述べました。「現時点で負傷者は10人です。平均火傷面積は50%以上ですが、まだ確定的な数値ではありません」と、現場で語りました。Ia menjelaskan para korban telah dibawa ke beberapa rumah sakit, di antaranya RS Citra Arafiq, RS Kartika Husada Setu, RSUD Kota Bekasi, serta RSUD Kabupaten Bekasi.彼は、犠牲者たちはシトラ・アラフィク病院、カルティカ・フサダ・セトゥ病院、ブカシ市立病院、ベカシ県立病院など複数の病院に搬送されたと説明した。Namun, hingga saat ini belum dapat dipastikan apakah korban merupakan warga sekitar atau pekerja SPBE. “Informasi sementara campuran, warga dan petugas. Tapi kami masih menunggu data resmi dari kepolisian,” katanya.しかし、犠牲者が地元住民なのかSPBEの従業員なのかはまだ明らかになっていない。「住民と警察官からの予備情報はまちまちで、警察からの公式発表を待っているところです」と彼は述べた。Dalam proses evakuasi, PMI menerjunkan tiga personel dan satu unit ambulans. Selain itu, puluhan ambulans dari berbagai relawan juga turut dikerahkan ke lokasi kejadian. “Total ambulans sekitar 30 lebih dari berbagai relawan,” kata dia.避難活動中、インドネシア赤十字社(PMI)は3名の職員と救急車1台を派遣した。さらに、様々なボランティア団体からも数十台の救急車が現場に駆けつけた。「ボランティア団体から合計30台以上の救急車が出動しました」と彼は述べた。Warga sekitar mengatakan peristiwa itu terjadi sekitar pukul 21.00 WIB. Warga yang panik berhamburan keluar rumah untuk menyelamatkan diri saat kobaran api mulai membesar.地元住民によると、事故はインドネシア西部時間午後9時頃に発生した。炎が燃え広がるにつれ、パニックに陥った住民たちは家から飛び出した。Salah satu warga, Bayu, 40 tahun, mengatakan sebelum ledakan terjadi, bau gas sudah menyebar ke area sekitar SPBE.住民の一人、バユさん(40歳)は、爆発前にSPBE周辺一帯にガスの臭いが充満していたと語った。Gas tersebut diduga berasal dari kebocoran saat proses pengisian. Dalam waktu sekitar 15 hingga 20 menit, gas terus menyebar hingga akhirnya memicu ledakan. “Tidak lama kemudian terjadi ledakan dari satu titik, langsung menyambar ke seluruh area karena gas sudah merata,” katanya.ガスは充填作業中の漏洩が原因とみられています。ガスは約15分から20分かけて拡散し、最終的に爆発を引き起こしました。「その後まもなく、一箇所で爆発が発生し、ガスが均一に拡散していたため、瞬く間に周辺地域に広がりました」と彼は述べました。Ia menjelaskan ledakan pertama langsung diikuti kobaran api yang cepat membesar dan menjalar ke area lain. “Ledakannya tiga kali. Cepat sekali kejadiannya,” kata dia.最初の爆発の後、すぐに炎が上がり、急速に燃え広がったと彼は説明しました。「爆発は3回ありました。非常に短時間の出来事でした」と彼は語りました。Sementara itu di lokasi, petugas Dinas Pemadam Kebakaran dan Penyelamatan (Disdamkarmat) Kota Bekasi masih terus menangani kebakaran akibat ledakan yang terjadi.一方、現場では、ベカシ市消防救助局(Disdamkarmat)の隊員が爆発による火災の消火活動を続けています。Polisi dan sejumlah relawan lainnya hingga kini terus bersiaga di lokasi kejadian.警察官と数名のボランティアが現場で待機しています。 https://www.youtube.com/watch?v=O2i4k6zOfkM Kirim surat terbuka ke warga AS, Presiden Iran: Kami bukan musuh.イラン大統領、米国国民に公開書簡を送付:「我々は敵ではない」Presiden Iran Masoud Pezeshkian merilis surat terbuka berbahasa Inggris yang ditujukan langsung kepada rakyat Amerika Serikat (AS) pada Kamis (2/4) melalui platform X.イランのマソウド・ペゼシュキアン大統領は4月2日(木)、プラットフォームXを通じて米国国民に直接宛てた英語の公開書簡を発表した。Dalam pesannya, ia menegaskan bahwa Iran tak pernah memusuhi masyarakat Amerika dalam konflik yang berlangsung dan mempertanyakan alasan di balik aksi militer Washington.書簡の中で、ペゼシュキアン大統領は、イランは現在進行中の紛争において米国国民に対して敵意を抱いたことは一度もなく、ワシントンの軍事行動の根拠に疑問を呈した。"Iran tidak menyimpan permusuhan terhadap bangsa lain, termasuk rakyat Amerika, Eropa, dan negara tetangga lainnya," tulisnya.「イランは、米国、欧州、その他の近隣諸国を含むいかなる国に対しても敵意を抱いていない」と大統領は記した。Ia juga menekankan bahwa masyarakat Iran selalu membedakan antara pemerintah dan rakyat suatu negara, dan prinsip itu disebut sebagai bagian dari budaya yang sudah mengakar.また、イラン国民は常に政府と国民を区別しており、これはイランの根深い文化の一部であると強調した。Pertanyakan Alasan Perang ASPezeshkian secara terbuka mempertanyakan dasar tindakan militer AS terhadap Iran.米国の戦争の正当性に疑問を呈するペゼシュキアン大統領は、イランに対する米国の軍事行動の根拠に公然と疑問を呈した。Ia menyinggung apakah benar ada ancaman nyata dari Iran yang bisa membenarkan serangan tersebut, serta menyoroti dampak terhadap warga sipil dan infrastruktur.彼は、今回の攻撃を正当化できるようなイランからの信頼できる脅威が存在したのかどうかを問い、民間人やインフラへの影響を強調した。"Apakah benar ada ancaman objektif dari Iran untuk membenarkan tindakan ini?" tulisnya dalam surat tersebut.「この行動を正当化するほどの客観的な脅威がイランから本当に存在したのか?」と彼は書簡の中で述べている。Dalam surat itu, ia juga menyinggung akar ketegangan Iran-AS, termasuk kudeta tahun 1953 yang didukung AS, sanksi ekonomi, hingga konflik militer di masa lalu.書簡の中で彼はまた、1953年の米国が支援したクーデター、経済制裁、過去の軍事衝突など、イランと米国の緊張関係の根源にも触れた。Menurutnya, peristiwa-peristiwa tersebut membentuk ketidakpercayaan Iran terhadap Washington hingga saat ini.彼によれば、これらの出来事が今日に至るまでイランのワシントンに対する不信感を形成してきたという。Dalam suratnya, ia juga mengkritik keras kebijakan AS yang dinilai memberikan dukungan terhadap operasi militer Israel, termasuk di wilayah yang berdampak pada warga sipil.書簡の中で彼はまた、民間人に影響を与える地域を含むイスラエルの軍事作戦を支援する米国の政策を強く批判した。“Dukungan tanpa syarat terhadap tindakan Israel telah berkontribusi pada penderitaan manusia dan memperburuk instabilitas di kawasan,” tulisnya.「イスラエルの行動に対する無条件の支援は、人々の苦しみを増大させ、地域の不安定さを悪化させてきた」と彼は書いている。 Klaim Tak Pernah Memulai PerangPezeshkian menegaskan bahwa Iran tidak pernah menjadi pihak yang memulai konflik dalam sejarah modernnya.戦争を始めたことはないと主張ペゼシュキアン氏は、イランは近代史において一度も紛争を始めたことはないと強調した。"Iran tidak pernah memilih jalan agresi, tetapi selalu membela diri dengan langkah terukur saat diserang," tulisnya.「イランはこれまで一度も侵略行為に訴えたことはなく、攻撃を受けた際には常に慎重な対応で自衛してきた」と彼は記した。Ia juga menyebut bahwa tindakan militer Iran selama ini merupakan bentuk pertahanan diri, bukan agresi.また、イランの軍事行動は侵略ではなく、自衛の一形態であるとも述べた。Dalam suratnya, Pezeshkian juga melontarkan pertanyaan-pertanyaan yang dianggapnya mendasar. Ia menyoroti kepentingan rakyat AS yang mana yang benar-benar dilayani oleh perang ini.ペゼシュキアン氏は書簡の中で、根本的な疑問点も提起した。彼は、この戦争によってアメリカ国民の真の利益が何にもたらされたのかを問いかけた。"Apakah ada ancaman nyata dari Iran yang bisa membenarkan tindakan seperti ini?" tulisnya.「このような行動を正当化できるような、イランからの信頼できる脅威は存在するのか?」と彼は問いかけた。Pezeshkian pun menyebutkan serangan AS ke Iran berdampak langsung pada warga sipil, seperti ke sekolah anak-anak dan fasilitas farmasi untuk pengobatan kanker.ペゼシュキアン氏はまた、米国によるイランへの攻撃は、子供たちの学校やがん治療のための製薬施設など、民間人に直接的な影響を与えたと指摘した。Ia juga menyindir komentar Presiden AS Donald Trump tentang "mengembalikan Iran ke zaman batu".さらに、ドナルド・トランプ米大統領の「イランを石器時代に戻す」という発言を批判した。"Apakah kebanggaan membombardir suatu negara hingga 'kembali ke zaman batu' memiliki tujuan lain selain semakin merusak posisi AS di mata dunia?" tulis Pezeshkian.「ある国を『石器時代に戻す』という爆撃の誇示は、米国の国際的地位をさらに損なう以外に、何か別の目的があるのだろうか?」とペゼシュキアン氏は問いかけた。Seruan: Pilih Dialog, Bukan KonfrontasiDi bagian akhir, Pezeshkian menggambarkan situasi global saat ini sebagai titik krusial.訴え:対立ではなく対話を選ぼうペゼシュキアン氏は最終章で、現在の世界情勢を極めて重要な局面と位置づけた。"Dunia berada di persimpangan jalan," tulisnya, seraya memperingatkan bahwa konflik berkepanjangan akan membawa dampak besar bagi generasi mendatang.「世界は岐路に立たされている」と述べ、長期にわたる紛争は将来の世代に大きな影響を与えるだろうと警告した。Ia pun mengajak publik AS untuk mempertanyakan narasi yang berkembang dan mempertimbangkan jalur dialog dibanding konfrontasi.また、米国民に対し、現状の言説に疑問を呈し、対立ではなく対話の道を選ぶよう促した。Presiden Iran Masoud Pezeshkian berbicara selama Debat Umum Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa di markas besar PBB di Kota New York pada 24 September 2025. Foto: Angela Weiss/AFPイランのマソウド・ペゼシュキアン大統領は、2025年9月24日、ニューヨークの国連本部で行われた国連総会一般討論演説で演説を行った。(写真:アンジェラ・ワイス/AFP)Surat terbuka ini dinilai sebagai langkah diplomasi publik Iran untuk memengaruhi opini masyarakat Amerika di tengah konflik yang terus memanas, sekaligus menekan pemerintah AS agar mempertimbangkan deeskalasi.この公開書簡は、エスカレートする紛争の中で米国世論に影響を与え、同時に米国政府に緊張緩和を検討するよう圧力をかけるための、イランによる広報外交の一環と見られている。Meskipun surat tersebut terdengar membuka ruang dialog, belum jelas seberapa besar pengaruhnya.この書簡は対話への扉を開くように見えるが、どれほどの影響力を持つかは依然として不透明である。Dalam sistem politik Iran, Presiden Masoud Pezeshkian tidak memiliki keputusan akhir. Kekuasaan itu berada di tangan Pemimpin Tertinggi, Mojtaba Khamenei, yang menentukan isu-isu besar seperti pembicaraan dengan AS atau keputusan untuk mengakhiri perang.イランの政治体制において、マスード・ペゼシュキアン大統領は最終決定権を持たない。その権限は最高指導者モジタバ・ハメネイ師にあり、米国との協議や戦争終結の決定といった重要な事項はハメネイ師が決定する。
2026.04.03
コメント(0)

6292AS Siap Angkat Kaki dari Iran: Trump Klaim Misi Hampir Tercapai, Perang Bakal Berakhir 2-3 Minggu米国、イランからの撤退準備完了:トランプ大統領、作戦はほぼ完了、戦争は2~3週間で終結すると主張 https://www.youtube.com/watch?v=Wxf4i5gXxF8 Breaking news: Trump batalkan serangan ke Iran速報:トランプ大統領、イラン攻撃を中止 Presiden AS Donald Trump menyatakan menunda serangan terhadap fasilitas listrik di Iran untuk jangka waktu seminggu. Ia tak jadi menjalankan ancamannya terhadap Iran tersebut setelah Garda Revolusi mengancam akan menyerang fasilitas Listrik di seantero Teluk yang mendukung pangkalan AS sebagai balasan.ドナルド・トランプ米大統領は、イランの発電所への攻撃を1週間延期すると発表した。イラン革命防衛隊が報復として米軍基地を支援する湾岸地域の発電所を攻撃すると脅迫したことを受け、トランプ大統領はイランへの攻撃を撤回した。Presiden AS mengatakan pemerintahannya telah mengadakan “pembicaraan yang sangat baik dan produktif mengenai penyelesaian permusuhan kami di Timur Tengah secara menyeluruh dan total” dengan Iran selama dua hari terakhir.トランプ大統領は、過去2日間、イランと「中東における敵対行為の完全かつ全面的な解決に向けた非常に良好で生産的な協議」を行ったと述べた。“Berdasarkan tenor dan nada percakapan yang mendalam, terperinci, dan konstruktif ini, yang akan terus berlanjut sepanjang minggu ini, saya telah menginstruksikan departemen perang untuk menunda setiap dan semua serangan militer terhadap pembangkit listrik dan infrastruktur energi Iran selama lima hari, tergantung pada keberhasilan pertemuan dan diskusi yang sedang berlangsung,” katanya dalam huruf kapital semua di halaman Truth Social-nya.「今週を通して継続される、これらの深く詳細かつ建設的な対話の雰囲気とトーンに基づき、進行中の会合と協議の成功を条件として、イランの発電所およびエネルギーインフラに対するあらゆる軍事攻撃を5日間延期するよう国防省に指示した」と、トランプ大統領は自身のソーシャルメディアページ「Truth Social」にすべて大文字で投稿した。Sebelum pernyataan terbaru trump, Iran mengeluarkan ultimatum terbaru pada Senin berisi ancaman akan menyerang pembangkit listrik Timur Tengah yang menggerakkan pangkalan militer Amerika. Serangan itu akan mereka lakukan jika Presiden AS Donald Trump menjalankan gertakannya akan menyerang fasilitas pembanglit Iran jika selat Hormuz tak dibuaka.トランプ大統領のこの最新の声明に先立ち、イランは月曜日に新たな最後通牒を発し、米軍基地に電力を供給する中東の発電所を攻撃すると脅迫した。ホルムズ海峡が開放されなければイランの発電所を攻撃するというトランプ大統領の脅迫を実行に移した場合、イランは攻撃を実行するとしている。Pernyataan dari Garda Revolusi paramiliter Iran menandai upaya terbaru Teheran untuk mencoba menjelaskan serangannya terhadap negara-negara Teluk Arab. Televisi pemerintah Iran membacakan pernyataan tersebut pada Senin pagi waktu setempat.イランの準軍事組織である革命防衛隊の声明は、テヘランが湾岸アラブ諸国への攻撃を正当化しようとする最新の試みである。イラン国営テレビは現地時間月曜朝にこの声明を放送した。“Apa yang kami lakukan adalah mengumumkan keputusan kami bahwa jika pembangkit listrik diserang, Iran akan membalas dengan menargetkan pembangkit listrik milik rezim penjajah (Israel) dan pembangkit listrik negara-negara regional yang memasok listrik ke pangkalan AS, serta infrastruktur ekonomi, industri dan energi yang dimiliki oleh Amerika,” bunyi pernyataan itu.「我々は、発電所が攻撃された場合、イランは占領政権(イスラエル)の発電所、米軍基地に電力を供給する近隣諸国の発電所、そして米国が所有する経済、産業、エネルギーインフラを標的として報復するという決定を発表する」と声明は述べている“Jangan ragu bahwa kami akan melakukan ini.”「我々は必ずこれを実行する」Trump memperingatkan pada Ahad pagi bahwa AS akan menargetkan pembangkit listrik Iran dalam waktu 48 jam jika Selat Hormuz tetap ditutup oleh serangan Iran terhadap kapal-kapal pelayaran. iran menutup selat itu sebagai tanggapan atas serangan ilegal AS-Israel sejak 28 Februari lalu yang telah menewaskan lebih dari 1.500 warga Iran termasuk pemimpin tertinggi Ayatullah ali Khamenei.トランプ大統領は日曜朝、イランによる船舶攻撃のためホルムズ海峡が閉鎖されたままの場合、米国は48時間以内にイランの発電所を攻撃すると警告した。イランは、2月28日以降、米国とイスラエルによる違法な攻撃への報復としてホルムズ海峡を閉鎖した。この攻撃では、最高指導者アヤトラ・アリ・ハメネイ師を含む1500人以上のイラン人が死亡している。Setelah Iran mengancam pembangkit listrik di Timur Tengah, outlet berita menerbitkan daftar fasilitas tersebut, termasuk pembangkit listrik tenaga nuklir di Uni Emirat Arab.イランが中東の発電所を脅迫した後、報道機関はアラブ首長国連邦の原子力発電所を含む、攻撃対象施設のリストを公表した。 Laporan dari kantor berita semi-resmi Fars, yang dekat dengan Garda Revolusi, tampaknya merupakan ancaman tidak langsung terhadap lokasi-lokasi tersebut, termasuk pabrik desalinasi di Timur Tengah. 革命防衛隊に近い準国営通信社ファルス通信の報道は、中東の海水淡水化プラントを含むこれらの施設に対する間接的な脅威と受け取られた。Daftar tersebut juga mencakup pembangkit listrik tenaga nuklir Barakah di UEA, yang memiliki empat reaktor di gurun barat negara itu dekat perbatasannya dengan Arab Saudi. Kantor berita pengadilan Mizan juga menerbitkan daftar tersebut.リストには、サウジアラビアとの国境に近い同国西部の砂漠地帯に4基の原子炉を持つアラブ首長国連邦(UAE)のバラカ原子力発電所も含まれていた。司法府系のミザン通信もこのリストを公表した。Ancaman dari Teheran menimbulkan risiko terhadap pasokan listrik dan air di negara-negara Teluk Arab, terutama karena negara-negara gurun pasir menggabungkan pembangkit listrik mereka dengan pabrik desalinasi yang penting untuk memasok air minum.テヘランからの脅威は、湾岸アラブ諸国の電力と水の供給にリスクをもたらしている。特に砂漠地帯の国々では、発電所と飲料水供給に不可欠な海水淡水化プラントが併設されているため、そのリスクは大きい。Batas waktu 48 jam yang diumumkan Trump akan berakhir tepat sebelum tengah malam GMT pada Selasa. Hal ini semakin meningkatkan pertaruhan perang yang sedang berlangsung dengan Iran yang telah mengganggu pasokan energi global, menyebabkan melonjaknya harga gas alam dan bensin.トランプ大統領が発表した48時間の期限は、火曜日のグリニッジ標準時(GMT)午前0時直前に期限切れとなった。これにより、世界のエネルギー供給を混乱させ、天然ガスとガソリン価格の高騰を引き起こしているイランとの戦争の緊張はさらに高まった。 https://www.youtube.com/watch?v=Pgvf6aNeLks Warga China Dilarang ke Jepang, Pariwisata Negeri Sakura Terdampak中国国民の日本入国禁止、日本の観光業に影響Warga China Diimbau Tidak ke Jepang, Pariwisata Negeri Sakura Terdampak.中国国民に日本への渡航自粛を呼びかけ、日本の観光業に影響Ketegangan diplomatik antara China dan Jepang kembali memanas setelah Beijing mengeluarkan peringatan perjalanan bagi warganya untuk tidak bepergian ke Jepang.中国政府が自国民に対し日本への渡航自粛を呼びかけたことを受け、日中外交関係の緊張が再び高まっている。 Dampaknya langsung terasa. Saham sektor pariwisata, ritel, hingga maskapai Jepang anjlok pada perdagangan awal pekan ini. Peringatan tersebut muncul di tengah memuncaknya perselisihan terkait pernyataan Perdana Menteri Jepang, Sanae Takaichi, mengenai kemungkinan keterlibatan militer Jepang jika China melakukan serangan terhadap Taiwan.その影響は即座に現れた。今週初めの取引開始直後、日本の観光、小売、航空業界の株価は急落した。この渡航自粛は、高市早苗首相が中国による台湾攻撃の場合、日本が軍事介入する可能性を示唆した発言を巡る対立が激化する中で発せられた。 Komentar Takaichi, yang dikenal memiliki pandangan konservatif dan keras terhadap China, dianggap Beijing sebagai ancaman langsung dan memicu respons balasan yang cukup keras. Pemerintah China kemudian menyerukan warganya untuk tidak mengunjungi Jepang dan mempertimbangkan kembali rencana studi di Jepang.中国に対して保守的で強硬な姿勢で知られる高市首相の発言は、中国政府によって直接的な脅威と受け止められ、強い報復措置を招いた。中国政府はその後、自国民に対し日本への渡航を自粛し、留学計画を再考するよう呼びかけた。 https://www.youtube.com/watch?v=1IJgTcvltDU Di Jepang, Prabowo percaya diri kita tidak akan gagal bayar utang.プラボウォ大統領は日本で、インドネシアが債務不履行に陥ることはないという自信を表明した。Di Depan Bos-bos Jepang, Prabowo Pastikan RI Nggak Pernah Gagal Bayar Utang日本の経営者たちの前で、プラボウォ大統領はインドネシアが債務不履行に陥ったことは一度もないと断言Presiden Prabowo Subianto menyatakan Indonesia tidak pernah gagal bayar utang sepanjang sejarah. Hal ini Prabowo sampaikan dalam pertemuan dengan pengusaha Jepang dalam acara Japan-Indonesia Business Forum, Tokyo, Jepang, Senin (30/3/2026). プラボウォ・スビアント大統領は、インドネシアは建国以来一度も債務不履行に陥ったことがないと述べた。プラボウォ大統領は、3月30日(月)に東京で開催された日インドネシアビジネスフォーラムで、日本のビジネスマンたちとの会談の中でこの発言を行った。Prabowo menegaskan, Indonesia memiliki reputasi yang konsisten dalam memenuhi kewajiban finansial. Konsistensi ini berhasil dipertahankan sejak puluhan tahun lalu, bahkan sepanjang sejarah RI.プラボウォ大統領は、インドネシアは財政上の義務を常に履行してきたという確固たる評判を築いてきたと強調した。この一貫性は、インドネシアの歴史を通じて数十年にわたり維持されてきた。"Reputasi kita sangat jelas. Reputasi ini bukan berusia lima, sepuluh, atau lima belas tahun. Saya rasa sudah puluhan tahun Indonesia memiliki reputasi, seperti yang Anda ketahui, kita tidak pernah gagal bayar utang. Tidak sekalipun dalam sejarah Republik Indonesia," ujar Prabowo dalam pidatonya di acara Japan-Indonesia Business Forum, Tokyo, Jepang, Senin (30/3/2026).「私たちの評判は非常に明確です。この評判は5年、10年、15年といった過去のものではありません。ご存知の通り、インドネシアは数十年にわたり、債務不履行を起こしたことがないという評判を築いてきました。インドネシア共和国の歴史上、一度たりともです」と、プラボウォ氏は3月30日(月)、東京で開催された日インドネシアビジネスフォーラムでの講演で述べました。Prabowo menegaskan, komitmen tersebut dijaga bahkan pada saat Indonesia mengalami krisis. Ia juga membandingkan konsistensi tersebut dengan negara-negara besar lain yang mengalami galbay utang.プラボウォ氏は、この姿勢は危機の間も維持されたと強調し、債務不履行を経験した他の主要国と比較しました。"Saya pikir ini penting, di zaman sekarang ini, kita melihat banyak sekali negara ekonomi besar yang gagal bayar, bukan sekali, bukan dua kali, tetapi berkali-kali. Jadi Indonesia, terlepas dari semua kekurangan kita, saya pikir kita telah membuktikan diri sebagai negara yang cukup terhormat," jelas Prabowo.「これは重要な点だと思います。現代では、多くの主要経済国が債務不履行に陥っています。一度や二度ではなく、何度もです。ですから、インドネシアは、多くの欠点はあるものの、かなり名誉ある国であることを証明してきたと思います」とプラボウォ氏は説明しました。Prabowo menambahkan, akan pemerintah menjamin perlindungan terhadap investor. Ia pun menawarkan peluang bagi investor untuk membangun kemitraan untuk membangun industri dan tumbuh bersama.プラボウォ氏はさらに、政府は投資家の保護を保証すると述べ、投資家に対し、産業を構築し共に成長するためのパートナーシップを構築する機会を提供すると付け加えました。"Sekarang kami menawarkan kemitraan nyata. Kami sedang mencari mitra untuk bergabung dengan kami untuk membangun industri, mentransfer teknologi, dan tumbuh bersama," pungkas Prabowo.「私たちは今、真のパートナーシップを提案しています。共に産業を構築し、技術を移転し、共に成長していくパートナーを求めています」とプラボウォ氏は締めくくった。 https://www.youtube.com/watch?v=_irSKiYwpmc BREAKING NEWS - Bahlil Ungkap Soal Harga BBM Non Subsidi Serta SPBU Swasta速報 - バヒル氏、補助金対象外燃料価格と民間ガソリンスタンドに関する問題点を明らかにBadan Pengatur Hilir Minyak dan Gas Bumi (BPH Migas) menerbitkan kebijakan pembatasan kuota dan konsumen tertentu terkait pembelian Jenis BBM Khusus Penugasan (JBKP) Pertalite dan Jenis BBM Tertentu (JBT) Solar yang berlaku mulai 1 April 2026. 石油・ガス下流規制庁(BPH Migas)は、2026年4月1日付けで、割り当て燃料(JBKP)であるペルタライトと特定燃料であるソーラーについて、割当制限および一部の消費者購入制限に関する政策を発表しました。Hal ini tercantum dalam Keputusan Kepala BPH Migas Nomor 024/KOM/BPH.DBBM/2026.これは、BPH Migas長官令第024/KOM/BPH.DBBM/2026号に記載されています。 Dalam beleid tersebut, kebijakan ini mempertimbangkan hasil Rapat Terbatas Kabinet pada 28 Maret 2026 terkait penerapan langkah-langkah dan kebijakan untuk mengantisipasi dan mengatasi akan terjadinya krisis energi akibat terjadinya perang di Timur Tengah.この政策は、中東戦争に起因する潜在的なエネルギー危機を予測し、対処するための措置および政策の実施に関する、2026年3月28日の限定閣議の結果に基づいています。 "Pemerintah menilai perlu ada efisiensi penggunaan energi dan perlu melaksanakan implementasi pembelian wajar/pembatasan pembelian BBM," demikian tertulis dalam beleid tersebut, dikutip Selasa (31/3).「政府は、エネルギーの効率的な利用の必要性と、公正な購入/燃料購入制限の実施の必要性を評価する」と、火曜日(3月31日)に引用された政策文書には記されている。 Kemudian, berdasarkan hasil Rapat Koordinasi di kantor Kementerian Koordinator Bidang Perekonomian pada 30 Maret 2026 terkait implementasi pembelian wajar (pembatasan) BBM serta peningkatan stok BBM dan LPG, pengendalian tersebut harus diatur dalam Keputusan Kepala BPH Migas.さらに、2026年3月30日に経済調整省で開催された調整会議の結果に基づき、公正な燃料購入(制限)の実施と燃料およびLPG備蓄の増加に関して、これらの規制は石油ガス規制庁長官令(BPH Migas)によって規定されなければならない。"Menetapkan Keputusan Kepala Badan Pengatur Hilir Minyak dan Gas Bumi tentang Pengendalian Penyaluran Jenis Bahan Bakar Minyak Tertentu Jenis Minyak Solar (Gasoil) dan Jenis Bahan Bakar Minyak Khusus Penugasan Jenis Bensin (Gasoline) RON 90 oleh Badan Usaha Penugasan pada Transportasi Kendaraan Bermotor untuk Angkutan Orang dan/atau Barang," bunyi keputusan tersebut.「特定の種類の燃料油、すなわち軽油(ガスオイル)および特別割り当て燃料油、すなわちRON 90ガソリンの、人および/または貨物の輸送のための自動車輸送における割り当て事業者による流通の管理に関する石油ガス下流規制庁長官令を規定する」と、同令には記されている。Keputusan pertama, Badan Usaha Penugasan wajib melakukan pengendalian penyaluran JBT Solar untuk konsumen pengguna transportasi dengan rincian sebagai berikut:最初の決定事項では、指定事業体がJBT Solarの輸送用消費者への供給を管理することが求められており、その詳細は以下のとおりです。 - kendaraan bermotor perseorangan untuk angkutan orang dan/ atau barang roda 4 paling banyak 50 liter/ hari/kendaraan - 人や物を輸送する自家用自動車(4輪):1台あたり1日最大50リットル- kendaraan bermotor umum untuk angkutan orang dan/atau barang roda 4 paling banyak 80 liter/hari/kendaraan - 人や物を輸送する公共自動車(4輪):1台あたり1日最大80リットル- kendaraan bermotor umum untuk angkutan orang dan/ atau barang roda 6 atau lebih paling banyak 200 liter/hari/kendaraan - 人や物を輸送する公共自動車(6輪以上):1台あたり1日最大200リットル- kendaraan bermotor untuk pelayanan umum (mobil ambulance, mobil jenazah, mobil pemadam kebakaran dan mobil pengangkut sampah) paling banyak 50 liter/hari/kendaraan.- 公共サービス用自動車(救急車、霊柩車、消防車、ごみ収集車):1台あたり1日最大50リットル Kemudian, keputusan kedua yakni Badan Usaha Penugasan wajib melakukan pengendalian penyaluran JBKP Pertalite RON 90 dengan ketentuan yakni sebagai berikut: 2つ目の決定事項は、譲渡対象事業体に対し、以下の規定に基づきPertalite RON 90 JBKP燃料の流通を管理することを求めている。- kendaraan bermotor perseorangan/umum untuk angkutan orang dan/atau barang roda 4 paling banyak 50 liter/hari/kendaraan - kendaraan bermotor untuk pelayanan umum (mobil ambulance, mobil jenazah, mobil pemadam kebakaran dan mobil pengangkut sampah) paling banyak 50 liter/hari/kendaraan.- 人や物を輸送する自家用車/公共車両(四輪車)については、1台あたり1日最大50リットルまで。公共サービス車両(救急車、霊柩車、消防車、ごみ収集車)についても、1台あたり1日最大50リットルまで。私が住むコンドミニアム MONACOのゲート
2026.04.02
コメント(0)

6291 Prabowo ke Jepang Temui Kaisar Naruhito Bahas Kerja Sama Sektor Strategisプラボウォ大統領、天皇陛下と会談し戦略的分野協力について協議するため訪日https://www.youtube.com/watch?v=oT7NZcwPcZU Menteri Sekretaris Negara (Mensesneg) Prasetyo Hadi, menjelaskan bahwa kunjungan Presiden Prabowo Subianto ke Jepang dilakukan untuk memenuhi undangan dari Kaisar Naruhito. Mensesneg bilang, selain bertemu dengan Kaisar, Kepala Negara juga bakal menggelar pertemuan dengan Perdana Menteri Sanae Takaichi.プラセティオ・ハディ国務長官は、プラボウォ・スビアント大統領の訪日は天皇陛下の招待によるものであると説明しました。同長官によると、大統領は天皇陛下との会談に加え、高市早苗首相とも会談する予定です。 Rangkaian pertemuan tersebut bertujuan memperkuat hubungan persahabatan serta kerja sama strategis antara Indonesia dan Jepang.一連の会談は、インドネシアと日本の友好関係と戦略的協力関係の強化を目的としています。 Sejumlah sektor yang akan dibahas meliputi perdagangan, teknologi, pendidikan, hingga kerja sama di bidang kehutanan dan lingkungan. “Pak Presiden akan banyak membicarakan hal-hal strategis yang menjadi kekuatan kerja sama kita dengan pemerintah Jepang,” ujar Prasetyo, Minggu (29/3/2026).協議される分野には、貿易、技術、教育、林業・環境分野における協力などが含まれます。「大統領は、日本政府との協力関係を強化するための多くの戦略的課題について協議する予定です」と、プラセティオ長官は2026年3月29日(日)に述べました。Turut mendampingi Presiden Prabowo dalam penerbangan menuju Jepang adalah Menteri Luar Negeri Sugiono, Menteri ESDM Bahlil Lahadalia, serta Sekretaris Kabinet Teddy Indra Wijaya.プラボウォ大統領の日本行きの飛行機には、スギノ外務大臣、バリール・ラハダリア・エネルギー鉱物資源大臣、テディ・インドラ・ウィジャヤ内閣官房長官も同行したKeberangkatan Presiden Prabowo dilepas langsung oleh Wakil Ketua DPR Sufmi Dasco, Menteri Sekretaris Negara Prasetyo Hadi, Panglima TNI Jenderal TNI Agus Subiyanto, serta Kapolri Jenderal Pol. Listyo Sigit Prabowo.プラボウォ大統領は、スフミ・ダスコ下院副議長、プラセティオ・ハディ国務長官、アグス・スビヤント国軍司令官、リスティオ・シギット・プラボウォ国家警察長官に見送られました。 https://www.youtube.com/watch?v=eR8nTOnYPZU Cerita Bikin Pingsan Menteri Hingga Minum Kopi, Pak Prabowo Sukses Bawa Pulang 380T Dari Jepang大臣が気絶した話からコーヒーを飲む話まで、プラボウォ氏は日本から380兆ルピアを無事に持ち帰ることに成功した。Halo Sobat Netizen! Balik lagi bareng kita. Kali ini kita mau bahas aksi ‘gokil’ Presiden Prabowo Subianto yang baru aja bikin heboh Tokyo, Jepang! Gak cuma sekadar pidato formal yang ngebosenin, Pak Presiden kita sukses bikin para petinggi bisnis Jepang ketawa, tepuk tangan berkali-kali, sampai jatuh cinta sama potensi Indonesia.ネットユーザーの皆さん、こんにちは!またお会いできて嬉しいです。今回は、プラボウォ・スビアント大統領が最近東京で話題を呼んだ「クレイジー」な行動についてお話しします!退屈な公式演説とは一線を画し、大統領は日本のビジネスリーダーたちを笑わせ、何度も拍手喝采を浴びさせ、インドネシアの潜在力に魅了することに成功しました。Gak tanggung-tanggung, diplomasi santuy ini berbuah komitmen investasi senilai Rp380 Triliun! Penasaran gimana ceritanya? Simak sampai habis!この和やかな外交手腕によって、380兆ルピアもの投資が実現したのです!この話に興味がありますか?ぜひ最後までご覧ください! https://www.youtube.com/shorts/EzUSeNc8GZwKelakar Prabowo ke Presiden Brasil di Jepang: Maaf, Kopi Saya Lebih Enakプラボウォ大統領、日本訪問中にブラジル大統領に冗談を飛ばす:「すみません、私のコーヒーの方が美味しいんです」Presiden Prabowo Subianto sempat berkelakar saat berbicara mengenai komoditas unggulan kopi di hadapan pengusaha Jepang. Prabowo mengatakan kualitas kopi Indonesia melampaui kopi asal Brasil.プラボウォ・スビアント大統領は、日本のビジネスマンに対し、コーヒーの優位性について語る際に冗談を飛ばしました。プラボウォ大統領は、インドネシア産のコーヒーはブラジル産よりも品質が高いと述べました。Hal itu disampaikan Prabowo saat memberikan Keynote Speech di Japan-Indonesia Business Forum di Tokyo, Senin (30/3/2026). Prabowo sempat menyebutkan nama Presiden Brasil Luiz Inácio Lula da Silva saat melontarkan kelakarnya.プラボウォ大統領はこの発言を、3月30日(月)に東京で開催された日インドネシアビジネスフォーラムでの基調講演の中で行いました。プラボウォ大統領は、この冗談の中でブラジルのルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルバ大統領にも言及しました。"Saya adalah duta merek yang kuat untuk kopi Indonesia. Kami memiliki kopi terbaik di dunia. Maaf, Presiden Lula, Anda adalah teman saya, tetapi kopi saya lebih enak daripada kopi Anda," ujar Prabowo disambut tawa hadirin.「私はインドネシアコーヒーの強力なブランドアンバサダーです。インドネシアのコーヒーは世界最高です。ルラ大統領、あなたは私の友人ですが、私のコーヒーの方があなたのコーヒーより美味しいですよ」とプラボウォ氏は述べ、聴衆の笑いを誘った。Prabowo mengaku sangat menyukai kopi Indonesia. Prabowo berkelakar dirinya akan bersukarela menjadi brand ambassador bagi kopi Indonesia di kancah global.プラボウォ氏はインドネシアコーヒーの大ファンであることを認め、冗談交じりに、国際舞台でインドネシアコーヒーのブランドアンバサダーに立候補するとも語った。"Ini ada Kapal Api di sini? Mana orang Kapal Api? Mana orangnya? Oh, Kapal Api, bagus sekali. Saya suka kopi Anda, tapi saya adalah brand ambassador Anda. Ingat saya saat saya pensiun nanti, ya," kata Prabowo.「カパルアピの皆さんはいらっしゃいますか?カパルアピの皆さんはどこに?皆さんはどこにいるんですか?ああ、カパルアピ、いいですね。あなたのコーヒーは好きですが、私はあなたのブランドアンバサダーです。私が引退したら、私のことを覚えておいてくださいね」とプラボウォ氏は語った。Dalam kesempatan yang sama, Prabowo juga sempat menyampaikan gaya kepemimpinannya dalam mengelola ekonomi Indonesia secara mendetail. Ia mengakui dirinya berkarakter micromanager yang memantau kinerja anak buahnya secara mendetail dan berkala.同じ場で、プラボウォ氏はインドネシア経済の運営における自身のリーダーシップスタイルについても簡単に触れた。彼は、部下の業績を詳細かつ定期的に監視するマイクロマネージャーであることを認めた。"Menteri-menteri saya menuduh saya sebagai micromanager. Ya, saya akui saya seorang micromanager. Saya akan menelepon menteri-menteri saya jam 2 pagi atau jam 5 pagi, dan saya akan bertanya kepada mereka harga telur hari ini," ujarnya.「閣僚たちは私をマイクロマネージャーだと非難します。ええ、確かに私はマイクロマネージャーです。午前2時や5時に閣僚に電話して、今日の卵の値段を尋ねることもあります」と彼は述べた。Menurut Prabowo, gaya tersebut diperlukan seorang presiden di era modern ibarat CEO bagi negaranya. Pendekatan itu dilakukan demi memastikan semua hambatan investasi dapat diselesaikan dengan cepat dan efektif.プラボウォ氏によれば、このスタイルは現代の大統領にとって必要不可欠であり、まるで国のCEOのような存在だという。このアプローチは、あらゆる投資障害を迅速かつ効果的に解決するために実施されている。"Seorang presiden zaman modern sebenarnya adalah CEO dari negara tersebut. Dia harus mampu mengetahui masalah dengan sangat cepat dan menyelesaikan masalah dengan sangat cepat," katanya.「現代の大統領は、本質的に国のCEOです。問題を非常に迅速に特定し、迅速に解決できなければなりません」と彼は語った。 https://www.youtube.com/watch?v=g6Xkdw8MUcA BREAKING NEWS - Pidato Presiden Prabowo di Forum Kerjasama Strategis Indonesia-Jepang速報 - プラボウォ大統領、インドネシア・日本戦略協力フォーラムでの演説Presiden Prabowo Subianto menegaskan arah baru transformasi ekonomi Indonesia dengan menekankan hilirisasi, percepatan investasi, serta transisi energi hijau sebagai fondasi pertumbuhan jangka panjang. プラボウォ・スビアント大統領は、インドネシアの経済変革の新たな方向性を強調し、長期的な成長の基盤として、川下産業への転換、投資の加速、そしてグリーンエネルギーへの移行を力説しました。Dalam pidatonya di Forum Bisnis Indonesia–Jepang di Tokyo, Senin (30/3/2026), Prabowo menyampaikan bahwa Indonesia kini memasuki fase pertumbuhan baru yang lebih cepat dan kompetitif dibandingkan dua dekade lalu.3月30日(月)、東京で開催されたインドネシア・日本ビジネスフォーラムでの演説で、プラボウォ大統領は、インドネシアは過去20年間よりも速く、より競争力のある新たな成長段階に入ったと述べました。 Dia menilai kemitraan dengan Jepang menjadi kunci dalam mendorong lompatan tersebut. “Indonesia bergerak lebih cepat dan ingin masuk ke fase pertumbuhan baru. Kami ingin mendorong kemitraan ini ke tingkat yang lebih tinggi dan lebih cepat,” ujarnya. Presiden Ke-8 RI itu menegaskan, Indonesia tidak lagi ingin bergantung pada ekspor bahan mentah.大統領は、この飛躍的な成長を推進する鍵として、日本とのパートナーシップを挙げました。「インドネシアはより速いペースで成長しており、新たな成長段階に入りたいと考えています。私たちはこのパートナーシップをより高いレベル、より速いレベルへと引き上げたいのです」と述べました。インドネシア共和国第8代大統領は、インドネシアはもはや原材料輸出に依存したくないと強調しました。 Pemerintah kini fokus mendorong industrialisasi dan peningkatan nilai tambah guna mengentaskan kemiskinan dan memperkuat ekonomi nasional. “Kami harus naik dalam rantai nilai. Kami tidak bisa lagi puas hanya mengekspor bahan mentah tanpa nilai tambah,” tegasnya.政府は現在、貧困緩和と国家経済強化のため、工業化の促進と付加価値の向上に注力している。「我々はバリューチェーンの上流へと移行しなければならない。付加価値のない原材料を輸出するだけではもはや満足できない」とプラボウォ氏は強調した。 Di sektor energi, Prabowo mengungkapkan target ambisius pembangunan 100 gigawatt energi surya dalam tiga tahun ke depan sebagai bagian dari strategi ketahanan energi nasional. Selain itu, Indonesia juga mempercepat pengembangan panas bumi serta bahan bakar nabati, termasuk peningkatan campuran biodiesel hingga 50 persen. エネルギー分野では、国家エネルギー安全保障戦略の一環として、今後3年間で100ギガワットの太陽光発電を開発するという野心的な目標を明らかにした。さらに、インドネシアは地熱発電とバイオ燃料の開発も加速させており、バイオディーゼルの混合比率を50%に引き上げる計画だ。Langkah ini, menurutnya, penting untuk menghadapi ketidakpastian global, terutama dampak geopolitik terhadap pasokan energi. “Kami ingin memastikan posisi yang aman dalam menghadapi segala ketidakpastian,” katanya. Dalam aspek investasi, Prabowo menekankan pendekatan baru yang lebih pragmatis dan berbasis hasil.同氏は、この措置は世界的な不確実性、特に地政学がエネルギー供給に与える影響に対処するために不可欠だと述べた。「あらゆる不確実性に直面しても、確固たる地位を確保したい」と語った。投資に関しては、プラボウォ氏はより実用的で成果重視の新たなアプローチを強調した。 Pemerintah hanya akan menjalankan proyek yang layak secara finansial dan memberikan imbal hasil nyata bagi investor. “Semua proyek harus layak, bankable, dan memberikan manfaat nyata,” ujarnya.政府は、財政的に実現可能で、投資家に具体的な利益をもたらすプロジェクトのみを実施する。「すべてのプロジェクトは、実現可能で、融資可能で、具体的な利益をもたらすものでなければならない」と述べた。https://www.youtube.com/watch?v=GtURoIEVs8M&t=2509s BREAKING NEWS - Presiden Prabowo Bertemu PM Jepang Sanae Takaichi Bahas Kerjasama Bilateral https://www.youtube.com/watch?v=UQD-ZMI6mXA Prabowo Gebrak Forum Bisnis Tokyo, Janji Berantas Korupsi Depan Investor Jepangプラボウォ大統領、東京ビジネスフォーラム開幕式で汚職撲滅を日本の投資家に誓約Presiden Prabowo Subianto menegaskan komitmen Indonesia untuk melakukan transformasi ekonomi besar-besaran dalam Forum Bisnis Indonesia-Jepang yang digelar di Tokyo, Senin (30/3/2026). Di depan para pemimpin bisnis Jepang, Presiden menekankan bahwa Indonesia kini memasuki fase pertumbuhan baru yang lebih kompetitif dan transparan.プラボウォ・スビアント大統領は、3月30日(月)に東京で開催されたインドネシア・日本ビジネスフォーラムにおいて、インドネシアの経済大転換への取り組みを改めて表明しました。日本のビジネスリーダーたちに向けて、大統領はインドネシアが新たな、より競争力が高く透明性の高い成長段階に入ったことを強調しました。Dalam sambutannya, Presiden Prabowo menyatakan bahwa Indonesia tidak akan lagi puas hanya dengan mengekspor bahan mentah. Pemerintah akan fokus pada hilirisasi industri untuk meningkatkan nilai tambah sumber daya alam, termasuk mineral kritis yang dianggap sebagai aset strategis nasional.プラボウォ大統領は演説の中で、インドネシアはもはや原材料の輸出だけに満足することはないと述べました。政府は、国家戦略資産とみなされる重要鉱物を含む天然資源の付加価値を高めるため、産業の川下化に注力していくと表明しました。Presiden menjanjikan reformasi nyata dengan menegakkan supremasi hukum serta menciptakan pemerintahan yang bersih dan efisien. Ia menegaskan tekadnya untuk memberantas korupsi guna memberikan rasa aman bagi para investor. "Rakyat kami menuntut tata kelola yang baik, bersih, dan efisien," tegas Presiden.大統領は、法の支配を堅持し、清廉で効率的な政府を構築することで、真の改革を実現すると約束した。また、投資家に安心感を与えるため、汚職を根絶するという決意を改めて表明した。「国民は、良質で清廉かつ効率的な統治を求めている」と大統領は断言した。私のコメント Komentar Sayaジョコウィの時は、大統領自ら、怪しい取引をして、返せない借金を抱えたね。プラボウォさんは、ジョコウィのまねをしないでね。Bahlilは怪しいよ。早朝、通勤途中
2026.04.01
コメント(0)
全30件 (30件中 1-30件目)
1


