ラトナ「Sir, you must be aware that four months after my wedding, my husband passed away. ご主人様、結婚式の4か月後に、私の夫が亡くなったのです。」 アシュヴィン「すまない。知らなかった。Sorry... no... I didn't know.」 「He was sick. He didn't tell anyone. Parents are always in such a hurry to get us married. It's the same in the village. I wanted to study, but the groom's family were willing to take me without any dowry, so my father didn't ask any questions. I became a widow at the age of 19. Do you know what that means in the village ? 彼は病気でしたが誰にも言わなかった。両親はいつも私たちを結婚させるのにとても急いでいた。村でも同じです。勉強したかったのですが、花婿の家族が持参金なしで連れて行ってくれたので、父は何も質問しませんでした。私は19歳で未亡人になりました。それが村で何を意味するのか知っていますか?」 「何だい?What ?」 「あなたの人生は終わった、ということです。Your life is over.」