全4件 (4件中 1-4件目)
1
所属プロダクションから報道各社に送られたというファックスがテレビ画面に大写しになった。「ワー。やってしまった」私がそう思ったのは、別にKちゃんが喫煙したことではない。ずいぶんと年上の彼氏と温泉にお泊りデートしたことでもない。私が「ワー」と思ったのは、そのファックスの冒頭の報道各社「各位殿」だ。「各位」に「殿」をつけたら、馬から落ちて落馬してしまう。各位殿と言葉で耳にすることがあるが、当初は誤用例の笑い話だったのだが、その誤用例だけが人の耳に残ってしまったようで、よく間違って使われるのだ。各位と殿は一緒にしてはいけない。敬称に殿と様のどちらにしようかと思って「殿様」にしたという笑い話を思い出す。もっとも言葉は変わるものだから、間違いでもそれが一般的になってしまうと、それはそれで市民権を得てしまうのだが、各位殿にはまだそれほどの市民権はないと思う。 例えば折檻(せっかん)という言葉は今ではよく親が子供に虐待をしたときなどに使う言葉になってしまったが、元々はまったく違う意味だったそうだ。 昔、中国で忠臣が王様の間違いを正そうと意見したときに、その言葉が気に障った王様は衛兵にその家臣を牢屋に入れるよう命じた。 王様に背けば即首が飛ぶ時代で、イエスマンばかりを傍に置いていた王様は、文字通り裸の王様だったのだ。 衛兵に連れ去られながらも忠臣は必死に王様の間違いを指摘して、分かってくださいと懇願した。衛兵に無理矢理引っ張られたので掴んでいた手すりが折れた。(折檻の檻は手摺という意味) だから本来は目下の者が目上に対して自らの意見を命懸けで言うことを云ったらしい。その後その王様は、忠臣が自らの命を賭して正しいことを言ってくれたと気がついて、そのことを忘れまいと手摺の修理をさせなかったという。 そして後代の王もその故事にならい、宮殿を新築するときは手摺にあらかじめ壊れた部分を最初から作ったのだそうだ。別にKちゃんを折檻しろと云っているわけではない。だいたい今まで謹慎処分中だったということも知らなかったけど、今回の喫煙報道のお陰でKちゃんとTちゃんの区別がやっとついた。別にどちらがどれでも良かったのだが。先回、謹慎処分でなくて禁煙処分にして傍において指導すれば良かったのにと、18歳からタバコを吸い始めた私などは思うわけです。
2007.03.27
コメント(4)
統一地方選挙も始まり、政見放送を聴くと、未だに「何々したいと、そのように考えている次第でございます」などという言葉を使っている輩がいる。 その何々を「する。」と言っているのではなく、「したい」と本人の夢を我々に語っているのかと思えば、本人がただ「考えている」というのだ。しかも「そのように」であって、「そう」考えているのでもない。 曖昧な表現は、表現が曖昧なのではなく、思考が曖昧なのである。 その程度の考えなら、そんな考えもじきに変わってしまうし、自分で何を考えているのかも、ましてやその問題の本質などは全く分かっていないのだ。 もって廻った言い方が奥ゆかしいとでも思っているのか、決意の微塵も感じられない。 もっと酷いのになると、「何々であれば、いいなあなどと思う次第です」という奴まで現れる。 あれば? いいなあ? などと? 思う? 馬鹿野郎! そんな奴は一括消去だ。そんな奴は、これから起きる具体的な問題に即座に対応出来るわけがない。 政治家を志す人は批判するだけでも、パフォーマンスだけでも駄目だ。十年単位の明確なビジョンを持っている人を選びたいものだ。 小泉さんが小泉チルドレンに、政治家は使い捨てだと言ったそうだが、まさしくそのとおりで、有権者は政治家に多くを望んでもいけない。 必要な時に必要な人が現れると思えば腹も立たない。選ぶのは有権者だ。
2007.03.24
コメント(2)
日本語は単数と複数の使い分けがいい加減らしい。「ワンビール!」などと呑み屋でよく耳にするが、「ワンボトルオブビア」というのが正解だとか。 日本語には物質名詞と集合名詞的な発想がないというのだ。 兵隊は集合名詞だから「一人の兵隊」というのではなく、それを言うなら、あくまでも「一人の兵」であるべきだということらしい。 英語の「皆さん」にはエブリバディとエブリワンがある。DJが目の前の聴衆に向かって叫ぶときは前者で、ラジオのリスナーには後者で呼びかける。 政治家が演説で聴衆に呼びかけるときの「皆さん」を英語にすると「レディスアンドジェントルメン」となって、それぞれが複数形でしかも男女を分ける。それをさらに日本語にすると「紳士淑女の皆さん」と男を先にして、単数に変換して、さらに後に皆さんと付け加えなければならないのだ。 ああ、ややこしい。 劇団ひとり?なんじゃそれ。 それ変じゃねえの?と言いたい。日本人として、いえ、一人の日本人として。
2007.03.22
コメント(2)
八百長問題が出てきたからでしょうか、今頃になってマグマグに採用されました。○外国人力士に相撲の心を理解させるのはすごく大変だと思う。日本人でさえ「相撲(すもう)」と「相模(さがみ)」の区別が難しいのに…。(海坊主) ◇これに一票→ http://cgi.mag2.com/cgi-bin/vow?id=70316D06
2007.03.16
コメント(1)
全4件 (4件中 1-4件目)
1

![]()
