【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】の各種業務展開&案内ブログ

プロフィール

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

カレンダー

カテゴリ

★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編

(130)

[総合的] 各種の業務実績紹介編

(41)

末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】

(39)

末次通訳事務所「将棋思考事業部」

(28)

・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・

(146)

・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等

(11)

末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」

(2)

末次通訳事務所「執筆活動事業部」

(23)

末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編

(4)

末次通訳事務所「モニター活動事業部」

(77)

末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】

(10)

末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」

(32)

末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介

(3)

末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」

(49)

<重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)

(4)

<重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=

(23)

末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」

(15)

メディア掲載記事等 ご紹介

(16)

末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」

(0)

・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・

(10)

◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇

(5)

・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」

(10)

◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】

(13)

・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係

(8)

◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】

(1)

◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️

(3)

『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載

(12)

息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど

(28)

英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達

(8)

◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内

(3)

◎筑豊の石炭産業関係◎

(3)

=重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=

(12)

◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎

(68)

◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】

(6)

◎季節のご挨拶◎

(11)

愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ

(2)

◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど

(4)

通訳翻訳に必要な雑学関係

(10)

★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例

(9)

◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★

(1)

・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携

(1)

◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古

(6)

・偉人顕彰事業部

(3)

求人 見習い募集 アルバイト募集

(7)

・2022防災情報

(1)

「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・

(15)

・・芸能事業部 落語ほか

(3)

◎キャリア・職業教育関係◎

(2)

★楽しい懸賞活動★

(9)

☆彡医療通訳☆彡

(1)

☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡

(2)

音楽会

(1)

・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・

(5)

◎無料将棋教室のご案内◎

(3)

☆彡「まちゼミ」活動☆彡

(1)

◎楽しいチビッコ国際交流

(4)

◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎

(1)

・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分

(1)

◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他

(4)

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄

末次通訳事務所の業務展開理念や社是・営業理念等の御紹介

<業務理念>




・通訳や翻訳の御仕事は、単に言葉さえわかれば良いという
単純なものではなくて、是迄の人生経験・意思疎通力が大いに
必要です。

・例えば、機械や電気の知識がないと工場での通訳は難しいですね。

・・あらゆる知識や経験を豊富に備えている事が通訳翻訳を行う上では、必須の条件です。

従いまして、末次通訳事務所では「実に色々な活動を果敢に行い」、
仮に失敗を沢山しても良いですから、色々な活動を行う事で
知識を得て、そして全ての活動成果を、柱事業である通訳翻訳業務に活かすように日々取り組んでおります

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
☆彡 末次通訳事務所/事業所理念 ☆彡

業務遂行に関する「弊社の社是」:

・実践第一/傍観評論者に成るべからず。
・常に創意工夫を行う/人真似を嫌うべし。
・他者/他社との差異を打ち出せ!
・「失敗」をも取り込んで前進あるのみ!
・英語は技術。
・人格即技術・技術即人格。
・常識を疑い、常に確信を試みて実行する。
・持ち物を最大限に生かす。
・生活の諸事を事業化すべし。
・二枚腰/ 助からないと思っても助かっている・

☆☆★ 弊所の理念 ☆☆★

技術理念:『道根二刀・二曜麗天』 /『朝鍛夕錬』/『万里一空』

根拠書面内容:
武蔵著『五方之太刀之道・序』(弊所の理念根拠文書)
武蔵顕彰の『小倉顕彰碑文』読下し

営業理念:『三方善』

日常業務展開心得:『直心是道場』/『百尺竿頭、進一歩』
         『道に於いては、死を厭わずと思う』

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
全て | ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編 | [総合的] 各種の業務実績紹介編 | 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】 | 末次通訳事務所「将棋思考事業部」 | ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・ | ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等 | 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」 | 末次通訳事務所「執筆活動事業部」 | 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編 | 末次通訳事務所「モニター活動事業部」 | 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】 | 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」 | 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介 | 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」 | <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他) | <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介= | 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」 | メディア掲載記事等 ご紹介 | 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」 | ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・ | ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇ | ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」 | ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】 | ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係 | ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】 | ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️ | 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載 | 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど | 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達 | ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内 | ◎筑豊の石炭産業関係◎ | =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告= | ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎ | ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】 | ◎季節のご挨拶◎ | 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ | ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど | 通訳翻訳に必要な雑学関係 | ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例 | ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★ | ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携 | ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古 | ・偉人顕彰事業部 | 求人 見習い募集 アルバイト募集 | ・2022防災情報 | 「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・ | ・・芸能事業部 落語ほか | ◎キャリア・職業教育関係◎ | ★楽しい懸賞活動★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡 | 音楽会 | ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・ | ◎無料将棋教室のご案内◎ | ☆彡「まちゼミ」活動☆彡 | ◎楽しいチビッコ国際交流 | ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎ | ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分 | ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他
2024.05.16
XML
テーマ: 翻訳・通訳(48)
【英語で何て云う課】のご紹介と お勧めです+弊社の今年現時点での通翻訳業務実績のご紹介です!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

このブログ閲覧者の皆さま、こんにちわ。


毎度お世話になりまして有難う御座います。
英語通訳翻訳の【末次通訳事務所】で御座います。

 このブログは、末次通訳事務所の業務ご紹介ブログです:


弊社創案の お得な英語通訳翻訳サービスを 改めて此処にご紹介を致します:

その名も【英語で何て云う課】というサービスです
 これは、2015年に放映されたNHKの朝ドラ『まれ』を観ていて思いついたサービスです:

詳細は、下記の画像(案内ポスター)をご覧下さいませ:





初年度(初回)は、年間12000円をお支払を戴く事によりまして、

向こう1年間は、
・海外との通信文(コレポン)の翻訳は一切無料で請け負い(件数問わず)、
・・そのほかの翻訳も低額で請け負います。

・通訳業務も実質は無料で遂行し(交通費等は実費請求)ます。

実際に、この【英語で何て云う課】をご利用されている企業や個人様は、
数十社(個人の方はお二人)いらっしゃいまして、
各社の海外展開や海外とのお取引の上で成果を上げております。

創案依頼利用されているお客様の一例は:

・辛子明太子の「やまや様」

  ※やまや様の場合は、色々な商品の英語説明や
   英語版POPの英語訳ほか、マイングや福岡空港ほか
   その他の地域での出店先での商品の案内チラシや
   説明等の英語訳を小職が一手に担当しております。
   (年間会費により全て無料での翻訳となります)

・九佐吉の包丁の「吉田刃物さま」

・クリンカロードの「くりんかさま」

・食用でんぷん他各種食材輸出入の「田中食材さま」


・大手医療薬品企業の方(個人)
・オーストラリアの宗教活動者の方(個人) 他多数です。


閲覧者の皆様も、どうぞ、この【英語で何て云う課】の会員になりませんですか?
この一年間限りでも構いませんです。

~~~~~

以上ご案内を申し上げます:

なお、弊社の今年2024年年頭~本日5/16迄の通訳・翻訳業務実績は
下記をご覧下さいませ:
~~~~~~   ~~~~~  ~~~~~

本日時点での 2024年の小職の英語通訳翻訳作業の実績です:
あくまでも、特質すべき「主な」実績を記載しております:

先ず 昨年2023年の通訳翻訳作業の主な実績は、次のURLをクリックして、

どうぞ、詳細をご覧下さいませ:
https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202308310000/

↑の昨年の実績は少し補充する箇所がありますのでその分は別途更新します:


☆☆さて~~

・・2024年5月6日現在での・・2024年の弊社の「通訳&翻訳業務実績」
5月:主な通翻訳業務実績(あくまでも一部のみ記載)
5/1 :【通訳】佐賀県運転免許試験場にてインドの方の
       免許切替に伴う実技試験や付随業務の通訳:
     【翻訳】  やまやコミュニケーションズ様の
         色々な商材の英語説明(既存分)の校正と改訳:


4月:主な通翻訳業務実績(あくまでもその一部のみ記載)

   【通訳】 ・歯科医院での通訳業務(複数回)
        ・佐賀県多久市の吉田刃物(株)様での
     インバウンドツアー工場見学の英語通訳(1回目)詳細は下記のURLをクリックしてどうぞ。










                 ・・飯塚市での車いすテニス大会(Japan Open Cup)の
        選手受け入れ等の通訳業務(無償ボランティアで通訳業務)

   【翻訳】・POP CIRCUS横須賀公演のパンフレット英語訳
   ​ https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202404200001/ ​  
   実際の英語版ポスターは上記のURLをクリックしてどうぞご覧下さいませ。


3月: 主な通翻訳業務実績(あくまでも一部のみ記載)
   【通訳】・佐賀県多久市の吉田刃物(株)様での
         インバウンドツアー工場見学の英語通訳(1回目)
   ​ https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202404200001/

       ・歯科医院での通訳業務


           【翻訳】・上記吉田刃物様でのインバウンドツアーに向けて資料類の英訳
       ・イイダ靴下さま(佐賀県)の商材パンフレットの
        英訳作業と既存英語版分校正作業
                      ・やまやコミュニケーションズ様の
        やまや別邸(料亭)の案内パンフレット他資料の英語訳
                      ​ https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202405060000/



2月:主な通翻訳業務実績(あくまでも一部のみ記載)


   【通訳】・歯科医院での通訳業務(複数回担当)
   【翻訳】・やまやコミュニケーションズ社様・吉田刃物様分

       ・その他【英語で何て云う課】契約先企業様の分の
         通/翻訳作業(コレポンや資料の英訳和訳)


1月:主な通翻訳業務実績(あくまでも一部のみ記載)


【通訳】・1/4-5  産業医科大学若松病院 様での医療通訳業務
        (股関節手術に伴う医療諸事の通訳業務)

       ・ 歯科医院 での通訳業務(複数回担当)
       【翻訳】・「英語で何て云う課」年間契約先企業様の分の6社様分の
         通/翻訳作業(コレポンや資料の英訳和訳)

【英語で何て云う課】とは、小社創案の年会費制の
 英語通訳翻訳業務です。年初に所定額を戴く事により
 一年間の通訳業務や翻訳業務は無償で展開するというモノです。
 金額は企業により異なります。

現在この契約をされているお客様は:
 ・食品会社2社、
 ・環境技術会社1社、
 ・包丁&刃物道具製造社:1社
 ・医薬医療ご担当者:1社、
 ・動物飼育関係の事業所:1社 合計6社です
 連日上記6社からのコレポン(通信文)の英語訳や
 和訳を担当しております。通訳業務も然りです。
上記は、今年2024年の主な作業実績です。
皆さまのご参考にどうぞ。
英語通訳翻訳の御用命をお待ちしております。
いつも有難う御座います:よろしくどうぞ。

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所
                        末次賢治 拝 May-6 2024

※通訳や翻訳の御用命は 080-6433-9523
                     email: yhniten14k@yahoo.co.jp までどうぞ


~~~~~~

海外とのやりとりが多い企業様や個人様に於かれましては
【英語で何て云う課】の年会員に成られる事をお勧めいたします。
それが、貴社にとりまして、コスト的にお得になるからです。

お問い合わせ⇒ yhniten14k@yahoo.co.jp /
                     080-6433-9523    

                  お問い合せをお待ちしております。

末次賢治拝
<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所/代表者
May 吉日 2024年










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.05.16 16:51:04
[◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR


© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: