山田維史の遊卵画廊

山田維史の遊卵画廊

PR

×

Freepage List

☆Tadami Yamada's Paintings 新アダムとイヴの誕生


☆Tadami Yamada's Paintings 新アダムとイヴの誕生2


☆Tadami Yamada's Paintings 無量寿経シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings「私は美しい」シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings りんご充満空間シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings 花のマスクシリーズ


Tadami Yamada's Painting


Tadami Yamada's Painting


☆Tadami Yamada's Paintings 回 顧 展 part 1


☆Tadami Yamada's Paintings 回 顧 展 part 2


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 1


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 2


☆Tadami Yamada's DRAWINGS 3


☆Tadami Yamada's 小さな絵日記より


☆Tadami Yamada's Still Life:静物画(1)


☆Tadami Yamada's Japanese style:「和」


☆Tadami Yamada's 素描(1)野菜シリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(2)貝殻シリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(3)はんなりシリーズ


☆Tadami Yamada's 素描(4)人形シリーズ


☆Tadami Yamada's Paintings 回顧展Part3


☆Tadami Yamada's Paintings 回顧展Part4


☆ディクスン・カーの為のブックカヴァー


part 2  早川書房版


☆Tadami Yamada's Poetry 詩画集「遊卵飛行」


☆Tadami Yamada's Works: ブック・カヴァー選集


☆Tadami Yamada's イギリス・ミステリ傑作選カバー


☆Tadami Yamada's サンリオSF文庫他


☆Tadami Yamada's 光瀬龍、宇能鴻一郎、泡坂妻夫、志水辰夫他カバー


☆Tadami Yamada's ハヤカワ・ノヴェルズ、他


☆Tadami Yamada's 絵のない装丁


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書


☆Tadami Yamada's Illusto., Part1『闇の国の子供』


☆Tadami Yamada's『妖怪博士ジョン・サイレンス』


☆Tadami Yamada's Part3『プラネタリウム』


☆Tadami Yamada's Part4『世の終わりのイヴ』


☆Tadami Yamada's Part5『洪水伝説』他


☆Tadami Yamada's Part6 児童書その他の挿画


☆Tadami Yamada's Part7 『心霊術入門』その他


☆Tadami Yamada's Part8『別冊宝島仕事の本』


☆Tadami Yamada's Part9 初期雑誌挿画


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書『ジャンビー』挿画


☆Tadami Yamada's ドラキュラ叢書『幽霊狩人カーナッキ』


Tadami Yamada's monochrome cuts -#1


Tadami Yamada's monochrome cuts -#2


■Yamada's Article(1)卵形の象徴と図像


■Yamada's Article(2)ユングの風景画


■Yamada's Article(3)画家ムンクの去勢不安


■Yamada's Article(4)夢幻能と白山信仰


■Yamada's Article (5) 城と牢獄の論理構造


■Yamada's Article(6)ムンク『叫び』の設計と無意識


■Yamada's Article (7) 病める貝の真珠


■Yamada's English Article (8) 能の時空間の現代性


■Yamada's Article (9)『さゝめごと』に現われた十識について


■Yamada's Article(10)狐信仰とそのイコノグラフィー


■Yamada's Article (11) 江戸の「松風」私論


■Yamada's Article (12) 伊勢物語「梓弓」について


■(13)英語訳論文「ムンクの『叫び』の設計と無意識」


■(14)英語訳論文『狐信仰とそのイコノグラフィー』


■(14-2)英語訳論文『狐信仰とそのイコノグラフィー』


■(15)英語訳論文『卵形の象徴と図像について』


■(16)英語訳論文『夢幻能の劇構造と白山信仰との関係考』(1)


■(16-2)英語訳論文『夢幻能の劇構造と白山信仰との関係考』(2)


■(17)英語訳論文『モンドリアンの自画像について』


■(18)英語訳論文『霧に対する感性の考察』(1)


■(18-2)英語訳論文『霧に対する感性の考察』(2)


■英語訳エッセー『柔らかい建築 Soft Architecture』


■(19-1)英語訳論文『エドヴァルド・ムンクの去勢不安』(1)


■(19-2)英語訳論文『エドヴァルド・ムンクの去勢不安』(2)


■(20)英語訳論文 『伊勢物語の「梓弓」について』


■(21)英語訳論文『C.G.ユングの風景画をめぐって』


■(22)論文『遠近法の思想と視線の哲学』


☆自画像日記


☆インタヴュー Vol.1


☆インタヴュー Vol.2


☆インタヴューVol.3


☆インタヴューVol.4


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュ


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart2


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart3


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart4


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart5


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart6


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart7


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart8


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart9


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart10


☆Tadami Yamada's Collage:日替りコラージュPart11


★山田芝恵書道展


☆ Tadami Yamada's short story


Death Mask


That Man


The Infancy Lover's Suicide


★Poetry of Tadami Yamada(1)


Poetry of Tadami Yamada(2)


Poetry of Tadami Yamada(3)


Poetry of Tadami Yamada(4)


Poetry of Tadami Yamada(5)


Poetry of Tadami Yamada(6)


Poetry of Tadami Yamada(7)


Tadami Yamada's HAIKU


Tadami Yamada's HAIKU (2)


★山田維史の画集・年鑑


Free Poster (無料ポスター)


Free Poster 2 (無料ポスター)


Free Poster 3 (無料ポスター)


ウクライナ連帯の無料ポスター(1)


ウクライナ連帯の無料ポスター(2)


ウクライナ連帯の無料ポスター(3)


戦争反対・表現の自由/無料ポスター(1)


戦争反対・表現の自由/無料ポスター(2)


ウクライナ連帯の無料ポスター(4)


共存は美しい


難民の日ポスター


パンを!


撃つな!


DON'T SHOOT !


This is the world


命の尊厳:Sanctity of Life


政治の腐敗


Stop All Wars


核廃絶ポスター


World Now ポスター


✴️Tadami Yamada’s Brief Personal Record


✴️山田維史略歴


Aug 24, 2008
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
 北京オリンピックを通じて知った、そして親しくなった中国語に「加油」がある。「チィアーユウ」と発音するのだろうか。日本語だとさしずめ「頑張れ」という意味らしい。
 じつにイマジェリーな言葉で、要するにガソリンを入れろ、エネルギーを加えろ(倍にしろ)ということである。

 前の日記で、文化意識について触れたが、日本語で「頑張れ」に当る言葉を外国語にみてみると、なかなか面白いことがわかる。
 日本語の「頑張れ」は、分解すると「頑固に突き出せ」というような精神を含んでいる。「頑固」あるいは「かたくな」というのは「愚かしいほど」という意味があり、正誤の判断を超越した自己主張がかくされていると言ってよい。
 「頑張」は中国語読みにすると、(たぶん)「ワンチァン」となるのであろうが、どうも言葉としては存在しないようだ。もし存在したとしても、日本語のような意味にはならず、きっと「虚仮の一念」のような意味と解釈されるだろう。中国語の「頑(ワン)」は、「愚かな」とか「貪る」とか「かたくなな」という意味なので、激励するようなニュアンスがまったくないにちがいない。
 「加油」は、先に述べたような意味だが、日本語だとむしろ相撲に残っている「はっけよい」の「はっけ」にニュアンスとしては似ているかもしれない。「はっけよい」は「発気用意」である。気を発する用意せよ、ということだ。気を発するというのは、自己の内部に充填させたエネルギーを瞬間的に発射すること。
 レスリングの浜口選手父子が、「気合いだ!」と叫ぶが、彼等は自らを奮い立たせる意味に使っているが、本来的には、相手の気と自分の気とを合わせることだろう。「間合いを取る」と言うが、これは互の気の間合いのことである。かならずしも距離を意味してはいない。物理的な距離は離れていても一向に構わない。気が互の距離をちじめるのである。

 英語ではどうだろう。私たちはしばしば「フレー、フレー」と応援するが、これは英語の「hurray(フレイ)」に由来する。あるいは「hooray, hurrah」と書かれることもある。
 しかし、英語本来の意味は、「万歳」という意味に近い。「Hurray for the king!」(王様万歳!)などと言う。あるいは、日本語で「やった、やった!」という意味で「Hip hip hurray!」と使う。語源的には「愉快」とか「おおさわぎ」という意味があるらしい。

 ではなぜ日本ではこの言葉が「フレー、フレー」と応援に使われるようになったのだろう。どうやら一種の語呂合わせらしい。このことは『広辞苑』にも説明されていて、「わが国では〈奮え!〉の意味にもちい」とある。英語が日本語化したというより、勝手な解釈で無理矢理日本語にしてしまった。たぶん事の始めがあり、旧制高等学校か早慶戦などからでてきたのかとも想像するが、私ははっきりしたことは分らない。
 それでは「頑張れ」に相当する英語は何かというと、「Hang in there!」である。直訳的に言えば「そこにぶらさがれ!」「ねばれ!」ということだ。「彼は頑張り屋だ」は、「He hangs in there」と言えばよい。

 「頑張れ」のなかに含まれている「かたくなに自己主張する」という意味をもつ英語表現は、「insist」が使われる。いわゆる「主張する」である。しかし、「頑張れ;頑張る」にはもっと多様な意味があり、それらは英語ではそれぞれ異なった言葉を使う。
 何かを「やり通す」という意味なら「continue to hold on for ~」。また、「頑張って何か仕事をする」という意味なら「work as hard as I(you, he, she, etc..) could ~ing 」と言う。

 こうしてみると、日本人のいわゆる頑張りは、中国や欧米(少なくともラテン語文化圏)の人たちとは、精神的な構造が異なるかもしれない、という議論点がほのかに浮き出てくる。
 まあ、議論はここを足掛かりにして、ということなのだが、私は北京オリンピックをテレビ観戦しながらそんなことを考えていた。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Aug 26, 2008 12:20:39 AM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

AZURE702 @ Re[1]:山田維史の「蝶」が出てくる作品(07/03) shiwashiwa1978さんへ  拙作をご覧くださ…
shiwashiwa1978@ Re:山田維史の「蝶」が出てくる作品(07/03) 素敵です。 作品集は無いのでしょうか。
AZURE702 @ Re:「比叡おろし」(汚れちっまた悲しみに)(08/21) 三角野郎(絵本「マンマルさん」)さんへ …
三角野郎(絵本「マンマルさん」)@ 「比叡おろし」(汚れちっまた悲しみに) ≪…【ヴィークル】…≫の用語が、[ 実務と…
山田維史@ Re:[言葉の量化]と[数の言葉の量化](08/21) ヒフミヨは天岩戸の祝詞かなさんへ 書き込…

Favorite Blog

白黒カルビ― New! 釈迦楽さん


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: