昨日、ふいに「夢にも思わなかった」と頭のなかに浮かんだ。実際は英語で「Little did I dream」だったが、これを手近の紙にメモしておいた。そして数時間後に床に就いたのだが、再び「Little did I dream」を思い出し、次いで「of ever seeing again(あなたに再び会うなんて)」とつづけた。そして、ああ、これで書けるなと思った。・・・今朝、起床するとすぐにコンピューターでタイピングしはじめ、しばらくぶりで英語の押韻詩ができあがった。すべてtrue rhymes(真正押韻)でできたので、ちょっと満足。
【加筆訂正稿】
Little did I dream (夢にも思わなかった)
by Tadami Yamada
Ah! Little did I dream of ever seeing you again As we were each extream, earth and heavenly plain
and left each other for nowhere An occurrence was in bright May Daisies were in their glory there
You were surely fresh a daisy I also was in my vigorous youth, seeking own life out of cages and trying to find the truth
Then like a migrantory bird we parted into south and north I didn't turnd back, didn't heard of you from that day forth
while crossing mountains and valleys I did much love, and had a good cry. Life rotates like the cycle of comet, Halley's
Can I make the now to be the cream? Although I've no my days that remain
of ever seeing you again
Copyright (c) 2008 Tadami Yamada. All Rights Reserved.