・・・

・・・

2007年06月19日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
硫黄島を硫黄島と呼ぶことになった。

ぜんぜん違う音だからなー。
アルプスの少女ハイジに出てくる少年、ペーテルをピーターと呼ぶような感じ?
(なんでアニメはペーターなのだろう?ドイツ語でも英語でもないというのも変だな。)
マシューがマタイになってしまったら、赤毛のアンもだいぶ印象が違う。
ヨハネやヨカナーンをジョンと読んだら、失礼な感じがする。
そんなよーなもんだろうか。

音読みにするか訓読みにするかは、その地域の人が伝統にのっとって主張していいはず。

アメリカにいおうじまと呼ぶようにさせられていたとは知らなかった。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007年06月25日 21時58分24秒


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: