PR

Freepage List

自作の詩のリスト


Can't Help Falling In Love


Endless Love


Goodbye To Love


Life Goes On


「詩」用テンプレート


テンプレートについて


↓虫干し(過去の自作の再アップ)


桜散川


欠けた月


男の細腕


デリバリー


片耳ステレオ


していせき


君と散歩


sunset


a metaphor


Hate Me


こんな夢を見た(一)~(六)


監禁


story


夢の後で


もう少し


I'm Free


こぼれ落ちた詞(外国語詞和訳)


外国語詞和訳(逐語訳)


和訳 02


Secret Tracks


和訳 03


和訳 04


和訳 05


和訳 06


和訳 07


和訳 08


和訳 09


和訳 10


和訳 11


和訳 12


和訳 13


和訳 14


和訳 15


和訳 16


和訳 17


CM洋楽(2007-2013)


和訳 18


和訳 19


和訳 20


CM洋楽(2014-)15/12/9 UP!!


過去の掲示板


(2005.01-2005.04)


(2005.05-2005.09)


(2005.10-2005.12)


(2006.01-2006.12)


(2007.01-2007.12)


(2008.01-2008.12)


(2009.01-2009.12)


(2010.01-2010.12)


(2011.01-2012.1.12)


...


チャリティをインターネットで


おすすめ募金


僕のチャリティ


高橋邦典写真展


音楽賞


歴代グラミー賞


歴代ブリット・アワーズ


歴代アカデミー歌曲賞(主題歌賞)


歴代MTV VMA


日本ゴールドディスク大賞(洋楽部門)


Rock and Roll Hall of Fame (ロックの殿堂)


500 Songs That Shaped Rock


来日公演・洋楽映画・ライブ動画


UDO MUSIC FES.


僕のウドーフェス日記


Live Earth (ライヴ・アース)


ラグビー


大畑大介65トライ分析


Rugby World Cup


トップリーグ2006


プロフィール


訪問者の多かった日


トラックバックの代わりに


Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

パソコン New! 俵のねずみさん

告発した弁護士が告… New! 拝大五郎さん

カン・サノ  マイ・ガ… New! くまんパパさん

☆乃木坂46♪井上和(MC… New! ruzeru125さん

【重要なお知らせ】I… 楽天ブログスタッフさん

令和6年度女性防災… 防災宮城さん

風のように・・・vol… volty250さん
ロックな話 ザ・ブーさん
ALL TOMOR… にょにょ2265さん
みちくさ −Rin−さん

Free Space

ブログ検索(Ritlweb)
http://blog.ritlweb.com/
search/miyajuryou

Profile

宮 寿陵

宮 寿陵

2007/11/12
XML
カテゴリ: 音楽と人



よーするにCMで使われている洋楽をリストアップしようと

前々から思ってたけど

いろいろ難しくて延び延びになってました。

「いろいろ」の幾つかを。


(1)テレビをあまり見ない

当然CMも見ないから、見逃す(聴き逃す)ものがあるはず。
だからといってプレスリリースを貰えるような身分でもないし。


(2)賞味期限


その分、放送終了となるCMがあります。
たとえばジョー・コッカーの「You Are So Beautiful」は
今年の春にブリヂストンのCMで使われていましたが、放送終了。
そして「現在」
ホンダのCMでエイミー・マンのカバー・バージョンが流れています。
「現在」がいつまでなのか僕には把握できません。


(3)知らない(CMで初めて知る)曲・ミュージシャン

洋楽博士ってわけじゃないから。
知ってる曲でも金銭的な理由で無名の「そっくりさん」に歌わせてると
それが誰だか分からんし。

あれってオリビアじゃないの!? そっくりさんの歌声、テレビCM席巻(MSN産経ニュース)
http://sankei.jp.msn.com/entertainments/media/





このブログ、洋楽に関しては歌詞中心という制限があります。
まぁ勝手に制限してるわけだけど
もともと洋楽はオマケで始めたので
縛りをかけないと収拾がつかなくなるので。
そしてその縛りに自縄自縛。

日本人まる出しの発音でクイーンの「We Will Rock You」を歌う
キリンのチューハイCM。
http://www.kirin.co.jp/about/toku/ad/hyoketsu/index.html
「Rock You」の語義を説明しないといけない。
表面的には
(岩にぶつかったかのように)衝撃を与えてやる
という意味で、たぶん
(岩にぶつかったかのように衝撃を受ける音楽、つまり)ロック音楽
も念頭にあります。
...なんて事をいちいち(しかも新たに)説明したら
たいへんだもん。


(5)つまり、めんどくさい

あ、それを言っちゃ...



まあ、グダグダ言い続けたら永久に無理なので

<別ページに>
<とり上げた事のある曲限定で>
<新たな説明は加えずに>
<手抜きして>

をモットーに、載せておきます。


http://plaza.rakuten.co.jp/miyajuryou/3020


各企業のサイトで動画を流しているものについては
の印を付けておきます。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007/11/12 06:57:13 AM
コメント(4) | コメントを書く
[音楽と人] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: