お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2007/03/17
XML
テーマ: 韓国!(17946)
カテゴリ: 韓国生活


はんらのほうが、1歳年上だからだ。

「オンニ」は、辞書や韓国語学習書を見ると、「(妹が呼ぶ)姉、姉さん」と書かれている。
そのため、韓国に来たばかりの頃は、戸惑わされた。

というのは、韓国人は、ちょっと知り合いでも、仲のよい人でも、従姉妹でも、自分より年上の人のことを「オンニ」と呼ぶからである。

「この人、オンニです。」
とたくさんの人を紹介されて、
《あれ?この人、一体何人、お姉さんがいるの??》
とたまげたこと、何度もあり。



チャン・ドンゴンの映画「チング」も、日本語タイトルは確か「友」だったか「友よ」だったかのようだが。。。

韓国ではどちらかというと、「同級生」という意味で使われているようである。

例えば、同じ歳でなくても、気があって仲良くしてる人はたくさんいるものだ。
そういう人と一緒に遊びに行ったり、旅行に行くことだってある。

そのとき、日本人だったら、単に
「友達と遊びに行って来た」
と言う。

しかし、韓国ではその人を「チング」とは言わないようである。

これも、韓国に来たばかりの頃、知り合いの日本人と会って、他の韓国人に
「この人、チングです。」
と紹介して、

と断言され、たまげた経験、多数。

「仲良さそうに見えない」
というつもりで言われたのかと思っていたが、そうではなくて
「同じ歳には見えない」
と言われていたんだと、ずーーーっとあとになって、気づいた。



同じような年頃の子ども達がいる。

日本だったら、よその子に
「この子と仲良くしてあげてね」
「この子とお友達になってね」
と言う。

しかし、韓国では、まず歳を聞く。
1歳違うと、もう「チング」にはなれない。
「オンニ」「トンセン」になる。

そして、トンセン側のママは
「オンニ、この子と遊んであげてね」
となり、オンニ側のママは
「オンニと仲良く遊びなさい」
と、ちょっと命令調(?^^;)になる。



はんらは、遅くに子どもを産んでいるので、どこに行っても
「オンニ」
と呼ばれちゃうことが多い。

最初は聞き慣れなかったが、ようやく、ちょっと慣れてきた。

(でも今でも、在韓の日本人から『オンニ』と呼ばれるのは、慣れない!!!^^;)






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007/03/17 08:41:02 AM
コメント(22) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

新世界百貨店のライ… New! みーな@韓国さん

PCの故障! 韓国の達人!さん

世界の軍事力ランキ… New! tckyn3707さん

豚肉を茹でてポッサム New! 三河の住人さん

ボイトレコンサート… nik-oさん

久しぶりに朝のご挨拶 朝葉晴瑠砂922さん

Comments

はんら @ Re[1]:初雪~(12/04) New! ヤンパ555さんへ さっき、富山で新聞配達…
はんら @ Re[1]:初雪~(12/04) New! nik-oさんへ 日本もヒートショックが問題…
ヤンパ555 @ Re:初雪~(12/04) New! ひえ〜 積もってますねー^^ 韓国で降…
nik-o @ Re:初雪~(12/04) New! 初雪ですか。 その寒気が今日は日本にま…
はんら @ Re[1]:初雪~(12/04) New! faithさんへ 今朝も寒かったのでアイスバ…
faith@ Re:初雪~(12/04) New! え~天安、こんなに降ったんですね~無事帰…
はんら @ Re[1]:初雪~(12/04) New! 人間辛抱さんへ いよいよ冬到来ですね。 …

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: