2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全11件 (11件中 1-11件目)
1
Finding happiness(5)ウエッブカミング(webcamming)って言葉を知りませんでした。ウェブカメラを使った音声チャットという事らしいです。英辞郎にもエントリーはない。LDOCEでは=a video camera that broadcasts what it is filming on a websiteHow's your job hunting coming along? 就職活動はどんな進み具合?deliberately わざと、故意◆行為者が悪意を持っているニュアンスがある。=done in a way that is intended or planned Because he was angry, he deliberately tripped his opponent. 彼は怒っていたので、わざと相手をつまずかせた*スペルを入力してびっくりdeliver(配達する・生む)と混同して、 派生語かと思っていました v とb、勘違い!*senior year 4年生freshman at college // university freshmen (in high school)1年生sophomore〈米〉2年生〔高校・大学の〕*3年生はsenior だったり、juniorだったり。。。 * I dont' get it, you mean.... よくわからないんだけど、つまり・・・I just don't get it. 全くわかんなんだけどThat's the idea. そういうことDoesn't work that way here! こっちではそんな風にはいかないわdetriment 損害、損失、不利益=harm or damageLack of exercise is a detriment to good health. 運動不足は、健康を損ねる原因である。without any unaccounted-for gaps in between 間に説明のつかない空白期間を持たずunaccounted-for 【形】 説明されていない、 unaccounted-for fund 使途不明金{しと ふめいきん}in between 〔二つのものの〕間に、中間に Over there, you can see two houses and a tall tree in between. あそこに家が2軒あって、その間に高い木がある。 I guess ..... 特に根拠のない漠然とした推測で言う時I guess nobody does it the way here. こっちでは誰もそんなことはしないと思うなI guess each coutry has its own way of pursuing happiness.どこの国にでもそれぞれの幸せの求め方っていうものがあるみたいだね。*日本は新卒でないと・・・という傾向ありますが・・・自分の子どもが同じ理由で留年したいと言ったら困る。授業料が・・・フランスはほとんどが国立大学で授業料がタダらしいですね*"Do you mind if I ask your age?" -"No, I don't mind, but why don't you guess?"*そんなこと!! 言いません。"I guess everything will turn out all right.すべてがうまくいくと思うよ*私は、I guess everything will be OK.としました。。。*temp 派遣社員・臨時雇用者=an office worker who is only employed temporarilybuck
2007年06月28日
コメント(0)
Finding Happiness(4)今回はチェックした単語が少なくて、記事のアップは、いつもよりは楽でした。表現を中心に追っていきます。per capita [ラテン語]一人当たり、一人につきHappy Planet Index 幸せ地球指標◆【略】HPI◆【URL】http://www.happyplanetindex.org/ 南太平洋の小さな島、バヌアツが The happiest nation on earth.How can that be? どうしてそういうことになるの?challenge 異議を唱える =to refuse to accept that something is right, fair, or legal:live long and fulfilling live 長生きして満ち足りた人生を送るout of a total of 計~の中で、合計~の中で、総数~の中で、総計~の中で・ There are only 12 women MPs out of a total of 50. 50人の議員の中で女性は12人しかいない。◆MP=Member of Parliament It's a kind of humbling 肩身が狭いわね。to say the least 控えめに言ってもHe is, to say the least, one of the nicest men in the office. 彼は、控えめに言っても、社内で一番感じのいい男性の一人だ。take into account..... 考慮に入れる(目的語が長い場合、先に持ってくる)Some companies still take into account which university an applicant attemded.応募者がどこの大学に通っていたかを、いまだに考慮に入れる企業もあります。*あるでしょう~!いっぱい!Someで始めましたが、 最後attendじゃなくてgraduateを使いましたが、よくないんでしょうね?*count for 価値がある 値打ちがあるHis overseas results count for nothing.*これは悲しい。。。*The young man's enthusiasm counted for something at least. 少なくとも、その若者の情熱は重要だった。 Communication Keys相手の言っていることが速すぎて聞き取れなかったときSorry, you lost me.<訳・例文は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>
2007年06月26日
コメント(2)
Finding Happiness(3)rat race がむしゃらな競争 出世争い=the unpleasant situation experienced by people working in big cities, when they continuously compete for success and have a lot of stress in their livesI can't stand being in this rat race. この競争社会でキリキリ精神をすり減らすのが嫌になる。the competition at work is literally killing me. 職場での競争で僕は文字通りしにそうなんだけど。fast track 出世コースthe fast track to something is the fastest way of achieving it:*ダライラマをWikiで調べると・・・最高指導者のことであり、またその称号のことをいう。ダライとはモンゴル語で大海を意味し、ラマとは師の事を表している*top dog (競争を勝ち抜いた)第一人者、実力者◆生存競争の敗北者は underdog=the person who has the most power in a group, especially after a struggle:You should go straight to the top dog in order to get quick approval. すぐに決裁が欲しいなら、ボスのところにじかに行くべきだ。not to mention ~は言うまでもなく=used to introduce an additional thing that makes a situation even more difficult, surprising, interesting etc:Pollution has a negative effect on the health of everyone living in the city, not to mention the damage to the environment.I see your point, (but)あなたの言わんとすることは分かりますが…。niche 適した地位、適所、最適な仕事[分野]=if you find your niche, you find a job or activity that is very suitable for you:*<発音注意>「すき間、隙間産業、市場のすき間」という意味もあるんですね*The company found a niche in the computer market. その会社は、コンピュータ市場にすき間を見つけた。a big frog in a small pond 小さな世界の中の大物LDOCEではa big fish in a little/small pondでのエントリーsomeone who is important in or who has influence over a very small areaway out of ~抜け出す道、解決策file a suit 告訴するThere seems to be no way out of this mess.この混乱から抜け出す方法はなさそうです。hard-nosed 実務的な、現実的な、ビジネスライクな =not affected by emotions, and determined to get what you want:*LDOCEではちょっと感じが感じが違う?もちろん「 鼻っ柱の強い」という意味もある*public relations パブリック・リレーションズ、ピーアール、企業が一般の人と良い関係を作るための活動、広報活動、渉外事務、公共関係、広告、渉外◆単数扱い◆【略】PR / P.R. *ギエッ、PRってこういう略だったの?知らなかった*withdrawal 撤退、撤収(動詞 withdraw)相手が言ったことをよく聞き取れなかったときHuh?←一番カジュアルな表現。さまざまなバリエーションHmm. Say what? What did you say?Ah pardon? Say that again. Sorry?What's that? I didn't catch that. Again?*相変わらず、難しい・・・苦労してます。単語をとにかく覚えていこう*<訳・例文は英辞郎とLongmanより引用しています>
2007年06月24日
コメント(2)
Finding Happiness(2)shrink 精神科医、精神分析学者=a psychoanalyst or psychiatrist-- used humorously*知っていたのは動詞の用法「縮む」とか「(データなどを)圧縮する」いつもお世話になっているフリーソフトDVD Shrink* rung (はしごなどの)横さん、じょうぶな棒 =one of the bars that form the steps of a ladderlungと聞き分けられるかな?peer 同等の人、同僚、仲間=your peers are the people who are the same age as you, or who have the same type of job, social class etc:似ている単語 pearは西洋ナシ pier 埠頭、桟橋、それからpeepは動詞で「のぞき見をする・現れる」 peelは「皮をむく」raise the bar [達するべき〕水準[レベル]を引き上げる vicious circle=a situation in which one problem causes another problem, that then causes the first problem again, so that the whole process continues to be repeatedvicious 意地の悪い、悪意のある どう猛な 欠点のある*このviciousと言う単語、見た目はよさそうなイメージがあって(Victoryに似てるから) 騙される。他にいつもイメージに騙されると思うのはnotorious(悪名高い)*go all out 全力を出す[尽くす]=[only before noun]done in a very determined way, and involving a lot of energy or angerall-out war/attack/offensive etcMary made up her mind to go all out and win the trophy. メアリーは、全力を尽くして優勝しようと心に決めた。get a hold of ~をつかむ、~と連絡を取る、~を入手する、~を捕まえる Get a hold of yourself. (そんなばかなことは)よせ。/やめとけthe poshest neighorhood 高級住宅地posh こぎれいな、しゃれた、豪華な 高級感のある、上流階級の come by 手に入れる shell out 〔お金をしぶしぶ〕支払う=to pay a lot of money for something, especially unwillingly: We had to shell out a lot of money for our new house in the suburbs. 私たちは郊外の新居に、大金を支払わなければならなかった。a sense of lasting satisfaction ずっと満足していられるという感覚elude one's gasp 自分の手の中をすり抜けるelude ~をうまく避ける、回避するelusive とらえどころのない( 5/28 に出ました)elusion 〔ずる賢い〕回避 Maybe 可能性は半々くらい。婉曲、丁寧な表現でもあり、無責任に取られる事もあり。Maybe the game will be rained out tomorrow.rain out 〔雨がスポーツ試合などを〕中止{ちゅうし}にする Maybe yes, maybe no.そうかもしれないし、違うかもしれない。 some other time 〔今はできないので〕また別のときに、いつか他のときに I thought maybe she didn't like the idea.彼女はそのアイディアが気に入らないかもしれないと思いました。 *英作文で途中にmaybeを持ってくるのはちょっと抵抗ありましたが、いいんですね。 会話ではバンバン、言ってます↓* bracket カッコ (所得に基づく) 階層(区分) 聞き返す時のカジュアルな表現Come it again? なんだって?Say that again.
2007年06月22日
コメント(0)
Fiding Happiness(1)新しいトピックが始まり、1回目は恒例通り、恐ろしく速くて、難しい単語の連続・・・途中から話が見えなくなりました。One would suppose that....人はみな考えることでしょうas one would expect....おそらく想像している通りinitiate 始める、開始する、創始する、起こす、起動する、着手する・The two companies initiated the joint project to search for oil. 二つの会社は石油採掘の共同プロジェクトに着手した。=to arrange for something important to start, such as an official process or a new plansheer economic growthsheer 純粋の、純然たる、真の、本当の、全くの、完全な=used to emphasize that something is very heavy, large etcadvocate (論争などにおいてある意見を)主張する、推奨する、支持する=to publicly say that something should be done:I advocate exercise as the secret to a long life. 私は長寿の秘訣として運動を推奨する。*名詞の用法でもよく使います擁護者・支持者・仲裁者・弁護士*yardstick ヤード尺、{比較の}基準、尺度=something that you compare another thing with, in order to judge how good or successful it isprompt 刺激(する)、促進(する)など=to make people say or do something as a reaction:*この単語、何詞だっけ?と思ったら、名詞、形容詞(敏速な・時間に正確な)、副詞(時間きっかり、正確に)、他動詞・・・なんでもありでした*material and spiritual wealth 物質的精神的両面での豊かさ。equitable and sustainable development 公平で持続可能な発展equitable 公平な 公正な=treating all people in a fair and equal way [≠ inequitable]:an equitable distribution of food supplies食糧供給の公平な分配sustainable 継続維持できる、持ちこたえられる、持続できる、耐え得る=able to continue without causing damage to the environmentRapid economic growth is not sustainable forever.急激な経済成長は永遠には続かない。life expectancy 平均寿命 平均余命=expectancy of lifeGNP(Gross National Product)GNH(Gross National Happiness)ブータン国民総幸福量に関してはこちらHPI(Happy Planet Index)地球幸福度指数(The Happy Planet Index)は、イギリスの環境保護団体であるFriends of the Earthが公表している尺度である。「地球幸福度指標」で、対象178カ国中1位はバヌアツ共和国、日本は95位、英国108位、米国150位。appear to ・・・するように思える(見える)→視覚的な意味合いShe appearts to be very sick.彼女は見たところ、具合が悪そうです。彼はどうもその結果に満足していないようです。He doesn't seem to be satisfied with the results.It appears that he isn't satisfied with the results.better off ・・・暮らし向きのよい反対語(bad off, ill off) 強調far better offHe apperas to be far worse off than I thought.私が思っていたよりも、彼ははるかに生活に困っている様子です。He seems better off than before.彼は前よりも生活が楽になっているようです。*パッセージ後半は難しかった。英作文はよく使う便利な表現でした*<訳・例文は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>
2007年06月19日
コメント(2)

ReviewWinners and Losers:6月4日・5日のいきなりドカンと来た恐怖のパッセージ早い・難しい・モゾモゾしゃべるの3重苦のパッセージ。初めて英会話上級を記事にした日なので、繰り返し聞いてるし、これがReviewにとりあげられることも学習してるから穴埋めはほぼできました。スペルミスentreprepreneur(enter...とした)bankruptcy(t抜け)先回は単語チェックで精いっぱいだったので、文の表現に少し注目。amass the largest fortune 最大級の財産を築くHe amassed a fortune after the war.play down 軽視する 見くびるto try to make something seem less important or less likely than it really is:The company played down their role in the scandal. 会社は、スキャンダルにおける彼らの役割を軽視した。The White House spokeswoman sought to play down the significance of the event.be down on your luck 運に見放されてお金がないto have no money because you have had a lot of bad luck over a long period of time:When someone is down on their luck, friends are very difficult to find.rise to greatness 出世するmake/stage a comeback 復活を果たすif a person, activity, style etc makes a comeback, they become popular again after being unpopular for a long time:The miniskirt made a comeback in the late 1980s.[Your Turn to Speak Up]Who is someone you would say has realized American dream?アメリカンドリームを実現した人としてオプラ・ウィンフリー(Oprah Winfrey, 1954.1.29生まれ,米国のキャスター・女優) という人が取り上げられてました。Wikiではこちらあるいは彼女のポジティブな生き方を学びたい人は、こちらかな?彼女もまたphilanthropyの考え方にのっとって、貧しい人たちに逆に施している ・・・・philanthropistとのことでした。<訳・例文は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>
2007年06月16日
コメント(0)
今回から後日検索しやすいように、単語を一つピックアップ。タイトルに含めます。Winners and Losers(5)MBA Master of Business Administration経営学修士charitable foundation 慈善団体magnate 業界有力者、大物、大立者steel magnate 鉄鋼王oil tycoon 石油王いろいろエントリーありました。business tycoon 豪商Electornics tycoon 電器王great real estate tycoon 不動産王property tycoon 資産家TV-tycoon, shipping tycoon, media tycoon, telecom tycoon ......robber baron 悪徳資本家 (英辞郎)泥棒男爵、泥棒貴族◆通例 robber barons a powerful person who uses their money and influence to get more money, business, land etc in a way that is slightly dishonesttremendous portions 莫大な部分*portion これは5月18日「郷土料理の大切さ」でお料理分け前一人分としてでたばかり*typical boxed lunch - all those little compartments orfoil cups with bite-size portions Carnegie belived that.........and (he)thought (that) not to do so was shameful.not to do soのところがthat節の中の主語ということでしょうね?shameful 恥ずべき、けしからぬ、下品な shameful act(behavior deed conduct...)shamed 《be ~》辱しめを受ける The man who dies thus rich would be disgraced.disgraceful 恥ずかしい、不名誉な、恥ずべきdisgraced 面目をつぶされた 不祥事を起こしたphilanthropist 博愛主義者、慈善家【名】philanthropy / philanthrope◆【形】philanthropic◆【副】philanthropically◆【語源】ギリシャ語 philos(=love)+anthropos(=man)a rich person who gives a lot of money to help poor peoplegive back 〔物を持ち主・送り主に〕返すto give something to the person it belongs to or the person who gave it to you:condemn 非難する Condemn the offense, but pity the offender. 《諺》罪を憎んで人を憎まず。handout 施し、施し物、お恵み◆こじきへのmoney or goods that are given to someone, for example because they are poorsquander むだに費やす ~を浪費するto carelessly waste money, time, opportunities etc:which is nothing like.... それは....とは大きく異なるGo ahead. rightによる強調、withとの併用 just go ahead and ......さあどうぞ、さーさー~しなさい◆【用法】命令形で◆【略】GA・ Okay, listen, you two, you go ahead and talk. じゃあ、二人でよく話し合ってね。Why don't you go ahead and finish your meal?いいからさっさと早く食事を済ませたら?pracitice (医者・弁護士などが)開業する to work as a doctor or lawyer:Communication Keys"What name do you go by?" ある程度親しくなってから使う。それまでは"Mr.""Mrs.""Professor"などで呼びかける。肩書き+ラストネームで呼ぶことも多い。相手に対する敬意を表現"Mr.President." "Professor Taylor." <訳・例文は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>
2007年06月14日
コメント(0)
Winners and Losers(4)out of the clear blue (sky) 唐突にOut of the clear blue sky, John asked Susan to marry him. ジョンは、何の前触れもなく突然、スーザンにプロポーズした。peddle yourself properly 自分自身を売り出しに行くpeddle 【自動】 行商する【他動】 ~を売り歩く、小売りする、少しずつ広める、ふれ回るto sell goods to people, especially goods that people disapprove of because they are illegal, harmful, or of not very high quality I heard you're peddling a rumor about me. あなたが私のうわさを広めていると聞きました。*自転車のペダルはpedalだった。。。pedal a bicycle 確かpaddleもあった。これは「船を櫂でこぐ」でした*we're not particularly hurting for money.特にお金に困ってないし・・・The team is hurting for quarterbacks. そのチームはクォーターバックをすごく必要としている。hurting 〈米俗〉金欠の be hurting for=if a group, organization etc is hurting, they do not have something important that they needLet's just drop it. もうこの話はよそう!what if we failed? もし失敗したらどうなる?*what if...?この間、やりましたね?英会話上級?徹トレ? 探そうと思っても探せず・・・こうしてブログにアップしておけば探せるから、記事のアップを始めました。今後、活用しなきゃ!*Never having tried would be the greatest failure. 挑戦しなかった事が最大の失敗よ。*ウウッ!*Maybe you've got a point. 君は的をえているかもね。 pique 〔興味・好奇心を〕そそる 〔人を〕怒らせる、あおる=to make someone feel annoyed or upset, especially by ignoring them or making them look stupid: She was piqued to learn that her secret hadn't been kept. 彼女は、自分の秘密が漏れているのを知って憤慨した。*よくない意味の「そそる」ですね。使用には注意!!*Whatever.....? 強調の「いったい」の意味で疑問詞につくeverは軽い驚き・戸惑いを表すHow can you ever.....? on earth などいったいなんでそんなに怒ってるの?Whatever has made you so angry?*あ~、こういう時こそ完了形*affluence 裕福さ 豊かさaf-flu-ence をマイブームの語源・接頭語などから分けると・・・af=ad flu=流れ ence=thing affluent [a]effluence 流出物superfluous 余計な「最も大切な人」の呼び方いろいろ・・・sweet heart, darling, love, sweet pea, hon, cup cake, sugar,honey, babe....甘いものなら何でもいいんだって???
2007年06月11日
コメント(4)
Winners and Losers(3)overrate 過大に評価する、買いかぶる、大げさに扱うThe new book is overrated by the critics. その新しい本は、批判家に過大に評価されている。他には、overestimate 反対語の「過小評価する」underestimate underrate IT長者の年俸は彼らが会社にもたらした利益を考えれば、CEOの得る高額のお給料を「誰も文句が言えない」で、この人が考える(in my mind)高く評価されすぎている職業(professions that are muchmore high overrated)の話で、なぜか、ベッカム名が・・・5年間で2億5000万ドルの年俸「アメリカではそれだけの年俸を払っても(ベッカムが来ても来なくても)サッカーは根付かない」(take hold 根付く)などという悪意にも満ちた発言。そしてイケメンのベッカムの話からすぐに、handsomeという単語の使い方、おもしろいですね。handsome a handsome amount of money is largeThat is a handsome sum. 「たいそうな額だこと」handsomely-paidtake in one's books hoping for a handsome sum 高値を期待して本を持ち込む He managed to make a handsome profit out of the deal.彼はその取引からかなりの利益を何とか得た。disheartening がっかりする*今、読んでいる連鎖式英単語事典式で言うならば、dis-heart-en-ingですね*totem pole ここでは小中と積み上げられる形の教育制度をさす。【1】 トーテムポール【2】 階層構造 トーテムポール、階級組織How can.....? 驚き、嘆き、批判を含めた疑問文dareにすると強いとがめの意味になってしまうHow can you say such a thing to me? 一体どうしてそんなことを私に言うの?How dare you say such a thing to me! よくそんなことが私に言えたわね!あなたはどっやってその損失を埋め合わせることができるのですか?How can you (ever) make up for that loss?*私はcompensate forを使いました*be stuck with ~に行き詰っているinformal to have something you do not want because you cannot get rid of it:Jason is already stuck with trouble at this early stage of the project. ジェイソンはプロジェクトの始めの段階で、すでに問題にぶつかって立ち往生している。相手の名前をどう呼んだらいいかわからない時Excuse me. What name do you go by?How would you like to be addressed?(丁寧な表現)
2007年06月08日
コメント(0)
Winners&Losers(2)月曜日放送分と比べるとやや楽に感じる。。。alike very similarMy mother and I are alike in many ways.They're all almost alike. どれも似たり寄ったりだ。whiz kid 頭の切れる若手実力者informala young person who is very skilled or successful at something:Billy was a former whiz kid, but now is an unemployed computer programmer. ビリーはかつては神童と言われたが、今や失業中のコンピュータープログラマーにすぎない。serendipity 予期せぬ良い物[楽しいこと]を見つけ出す才能when interesting or valuable discoveries are made by accidentWhat really puzzles me is....whatに導かれる名詞節を主語に用いて、「なにが・・・すると言って」という日本語のニュアンスになる何に恥ずかしくて当惑するかと言うと、多くの日本人旅行者の外国での振舞い方です。What embarrasses me is the way many Japanese tourists behave in foreign countries.*ここでembarrasseが使えたのはよかったけど、スペルが少し違ってた"r"も"s"も2つずつ*aggravate悪化させる*↑この単語、文字上は知っていたけど、思っていた発音と違う。こういう単語多すぎ(悲)*<訳・例文は英辞郎とLongmanより引用しています>
2007年06月08日
コメント(0)
4月から何気なく始めたNHKラジオ講座「英会話上級」自分の会話のレベルから行ったら、おこがましいの一言なんですが、内容の興味深さから、録音ファイルを何度も何度も繰り返し聞いています。でも、全然、頭にとどまらない。。。「昔はこんなことはなかったのに」とグチを言っても仕方ないので、せめて「以前やったんだ!という証拠」を自分に突きつけるために記録として残しておきます。まずは6月4日放送分から・・・Winners & Losers(1)2週間で5話で。完結そして復習というのが、4月からのパターンのようですが、最初の話は思い切り、速くて単語も難しい!毎回のことですが・・・イヤイヤ、ビビりました。これには、かなり凹みますが、このパターン、わからないのにも少し慣れてきました。contingent upon ~を条件とする、~次第で、formaldepending on something that may happen in the futureAny increase in discount will have to be contingent on [upon] a larger order.割引率を増やすには、大口注文を頂くことが条件です。tract 土地の大きな広がり、地方、区域a large area of landdwell on ~をくよくよ考える 気にとめるto think or talk for too long about something, especially something unpleasant:Craig had a bad habit of dwelling on his failures. クレイグには失敗をくよくよと考える悪い癖があった。on the verge of 今にも~しようとしてto be at the point where something is about to happen:I was on the verge of agreeing with him when someone cried, "He's a liar!" 私が彼に賛成しようとした時、誰かが「彼はうそつきだ」と叫んだ。philanthropy慈善、慈善活動、社会奉仕事業接頭語"phil"には"love"の意味があるthe practice of giving money and help to people who are poor or in troubleBill Gates is very much involved in philanthropy now. ビル・ゲイツは、いまや熱心に慈善活動に打ち込んでいるこのパッセージは「勝ち組」「負け組」の話ですが、アメリカでは成功した人はその富のなにがしかを社会に還元するのがunwritten cord (不文律)になっているとの事です。強調のための倒置Only in recent years have emerging tycoons been able to generate tremencous wealth without it.手術が終わるまで、彼は自分の足で立つことはできないでしょう。After his operation, will he be able to stand on his own feet again.if anything(数) if any(量) 「もし(あったとしても)せいぜい」彼にはその問題について言うべき事はほどんどないようでした。He seemed to have little, if anything, to say about the problem.*ゼイゼイ(汗)必死です。。。単語、難しすぎ~特にdwell on 「気にとめる」もう10回くらい意味を確認してるのに、覚えられない。と書いたらさすがに今は覚えましたが・・・何だか自分の思っているイメージと違う単語ってわかりにくい。でも英作文は役立ち表現満載です。クールに使いたい*<訳・例文は英辞郎とLongmanより引用しています>
2007年06月08日
コメント(2)
全11件 (11件中 1-11件目)
1


