全19件 (19件中 1-19件目)
1
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「乾季の中洲でタイが間近」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.29
コメント(0)
Richard Carlsonが、著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」【送料無料】 小さいことにくよくよするな! しょせん、すべては小さなこと / リチャード・カー...の中で、次のように言っています。 Each time you resist “being right,” and instead choose kindness, you’ll notice a peaceful feeling within. 直訳すれば、「正しくないことを正そうとする時は、正そうとする気持ちの代わりに優しさを選べば、幸せな気持ちになることに気が付くでしょう。」となるのでしょうか? 賛否両論でしょうね。 やはり、間違っていることは正すことが大切ではないかと思うのですが、リチャード・カールソンは、正しいことを言っても相手は変わらないのだから、相手を正そうとするのではなく、相手がどうして間違うに至ったかを理解して相手に対して優しくすることが幸せにつながるとしています。 確かに、例えば、相談を持ちかけてきた人に、こちらの考えを伝えても相手は反発するだけで、むしろ、相手の考えに同調することによって、結局は相手自らが解決することはよくありますね。 相手の行動を正そうとしても、相手がその気にならなければ正されないし、正そうとするこちらの行為そのものまで相手の反発を買うことにつながり、皆が気まずくなるということは、間々あることですね。 一言でいえば、相手を裁かない、非難しない、ということかもしれません。 「正しさよりも優しさを選べば、心が安らぐことに気が付くでしょう。」【Bon app?tit !】 W. Somerset Maugham (1874-1965)の言葉 When I read a book I seem to read it with my eyes only, but now and then I come across a passage, perhaps only a phrase, which has a meaning for me, and it becomes part of me.ロング丈175cm楽天ランキング1位【セール】【タオルマフラー】コットンマフラー日本製コットン...価格:680円(税込、送料別)あったか500円2012福袋saleセール【メール便送料無料】ネックウォーマー,ヘアーターバン,ストー...価格:525円(税込、送料込)
2012.01.22
コメント(2)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「夢見るラオスの女子中学生」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.22
コメント(0)
2012年1月13日に、在タイ米国大使館は,「外国のテロリストが,近い将来,観光地を対象に攻撃をおこなうおそれがある。米国市民は,バンコクで多数の西側の観光客が集まる公共の場所を訪れる際には十分注意することが求められる。」との緊急メッセージを同大使館のWebサイトで米国民に対して発出しました。これを受け、在タイ日本国大使館は、テロ脅威に関する「大使館からのお知らせ」を発出しました。『バンコクにおけるテロ脅威に関する注意喚起について(2012年1月14日)1 14日,タイ警察は,テロの危険性が高い場所として,イスラエル大使館(スクンビット19,オーシャンタワー2の25階に所在),カオサン通り,スクンビット22を挙げて警戒を強化している旨発表しました。 2 バンコクにおけるテロ脅威に関する注意喚起については,昨日,在タイ米国大使館も「多数の西側の観光客が集まる公共の場所を訪れる際には十分注意することが求められる。」旨の緊急メッセージを発出しております。 3 つきましては,在留邦人及び旅行者の皆様におかれては,引き続き,最新の情報を入手するように努めていただくとともに,大勢の人が集まる場所等においては周囲の状況に注意を払い,不審な状況を察知したら,速やかにその場を離れるなど十分注意を払ってください。(了)』 一昨日、東京訪問中のタイ人3名と夕食をご一緒し、全く心配ないという様子でしたが、用心するに越したことはありません。 このような状況ですので、バンコクヘの渡航を予定されている方は、引き続き,最新の情報を入手するように努める必要があるでしょう。 また、大勢の人が集まる場所等においては周囲の状況に注意を払い,不審な状況を察知したら,速やかにその場を離れるなど十分注意を払うよう気をつけましょう。【Bon app?tit !】 Emergency Message to U.S. Citizens: Possible Terrorist Threat (January 13, 2012) This message alerts U.S. citizens in Thailand that foreign terrorists may be currently looking to conduct attacks against tourist areas in Bangkok in the near future. U.S. citizens are urged to exercise caution when visiting public areas where large groups of Western tourists gather in Bangkok. U.S. citizens are encouraged to maintain a heightened awareness when out in public; be alert for unattended packages/bags in public/crowded places and report any suspicious behavior to the nearest law enforcement personnel. We also encourage you to keep a low profile in public areas, particularly areas frequented by foreign tourists.
2012.01.21
コメント(2)
さあ、「知らない英単語はない!」と豪語しましょう。「知らない英単語はない!」と周りの人に豪語すると、知らない英単語が無くなります。 次の英文を見つけました。 Oregon's arboreous landscape is both beautiful and serene. 「オレゴンのarboreousな景観は美しく穏やかだ。」となるのでしょうが、arboreousの意味が分かりません。 早速辞書を調べてみました。 abounding in treesと書いてあります。 aboundingは、たくさんある(いる)という意味ですので、abounding in treesで木がたくさんあるという意味になるのでしょう。 従って、arboreousの意味は、樹木が多いというような意味になるのでしょう。 辞書に次のような英文がありました。 Both Woola and I had several narrow escapes from these greedy, arboreous monsters. この場合は、inhabiting or frequenting treesと言うことで、森に住んでいるという意味になるそうです。【Bon app?tit !】 妊娠中の糖尿病、生まれてくる子供の注意欠陥・多動性障害の危険性 A child's environment, from the time he is in the womb onward, can impact his development in myriad ways and throughout his lifetime. A new study finds that children born to mothers diagnosed with gestational diabetes during pregnancy are twice as likely as their peers to have attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) at age six. Those born into poor or lower-middle-class families are also twice as likely to meet the criteria for ADHD at that age. Kids who have both risk factors - low socioeconomic status and mothers with gestational diabetes - have a staggering 14-fold increased risk of ADHD compared to those with neither.かき醤油↓かき醤油 1000ml/アサムラサキ/牡蠣醤油/税込 980以上送料無料かき醤油 1000ml[アサムラサキ ...価格:997円(税込、送料別)広島県宮島産牡蠣(カキ)エキスを使用!卵かけご飯にもよく合う!【初めての方限定】お試し宮...価格:1,000円(税込、送料込)
2012.01.21
コメント(2)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「メコン川で四手網」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.16
コメント(0)
真の幸せは、どうしたら生まれるでしょうか? セラピストのLouise Hayさんは、次のように言っています。『あるがままの自分を認め、受け入れ、愛することができてはじめて、人生のなにもかもがうまくいきはじめる』。 自分自身を愛することが「鍵」なのでしょう。 If we really love ourselves, everything in our life works. 自分を好きになる、自分を大切にすることから始めましょう。 Begin to love and approve of yourself. 自分を愛するためには、理想的な自分になろうとするのではなく、むしろ、現在のあるがままの自分を肯定する、受け入れることが必要なのでしょう。 Self-approval and self-acceptance in the now are the main keys to positive changes in every area of our lives.【Bon app?tit !】 Scientists Create Chimeric Monkeys Scientists have created the first primate chimeras, monkeys composed of cells taken from multiple embryos. Until now, this sort of research was primarily restricted to mice, in part because attempts to produce chimeric monkeys consistently failed. Success was finally achieved with the use of embryonic stem cells in an earlier stage of development than those used to produce chimeric mice. Rather than use pluripotent stem cells, which can create all cell types except for extraembryonic tissue, the researchers used totipotent cells capable of differentiating into any tissue type and of giving rise to an entire animal. 【雑誌「美人百花」4月号にて紹介され、続々人気出てきてます!】MISOKA(ミソカ) 【リピー...価格:1,050円(税込、送料別)MISOKA ミソカ 夢職人【メール便対応】情報番組「知っとこ!」で堀ち○みさんが歯がツルツル...価格:1,050円(税込、送料別)
2012.01.15
コメント(2)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「ヴィエンチャンの川沿いの屋台、何処へ?」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.15
コメント(0)
いつまでも若々しい人と、早くから老いている人がいます。 できることなら若々しくいたいですね。 若々しくいられる、とっておきの方法があるというので聞いてきました。 それは、理想を失わないということだそうです。 Years may wrinkle the skin. でも、皮膚に皺が寄っているか否かは老いとは関係がないのです。 気持ちに皺が寄ると老いるのだそうです。 気持ちに皺が寄る理由は、理想や情熱を失うこと。 To give up enthusiasm wrinkles the soul. Samuel Ullmanが次のように言っています。 Nobody grows old merely by living a number of years. We grow old by deserting our ideals. -年を重ねただけで人は老いない。 理想を失う時に初めて老いがくる。-【Bon app?tit !】 中年から始まる記憶の欠如 Memory loss can start much earlier than previously thought-hitting some as young as 45. A 10-year study of more than 7,000 British government workers found that both men and women ages 45 to 49 experienced a 3.6 percent decline in mental reasoning. Older participants showed steeper drop offs, with men between the ages of 65 and 70 declining 9.6 percent and women declining 7.4 percent. Since the youngest participants in this study were 45, it leaves open the possibility that cognitive decline actually begins even earlier than revealed by this research.森のアイスクリームアテモヤ↓甘くて美味しいアテモヤ。珍しい果物沖縄・石垣島より直送♪大変珍しい果物 アテモヤ約2kg森の...価格:6,000円(税込、送料別)【超レア品!】森のアイスクリーム?と呼ばれる糖度23度の果物!【入手困難・超希少品種!】沖...価格:3,980円(税込、送料別)
2012.01.14
コメント(0)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「これがラオス最高級宿泊施設!?」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.14
コメント(0)
知らない英単語はない!と豪語しましょう。 次の文を見つけました。 You haven't the gumption to try. gumptionの意味がわかりません。 なんとなく、gutsのような意味のような気がしますが、どうでしょうか? 辞書を調べてみたら、 fortitude and determinationとなっていました。 courage and confidenceと書いてある辞書もありました。 以上のことから、先ほどの文の意味は、「それをやってみるだけの根性が無い」となるようですね。【Bon app?tit !】 Lucy Maud Montgomery (1874-1942) Any one who has gumption knows what it is, and any one who hasn't can never know what it is. So there is no need of defining it.出来立ての生麹をお届けします。甘酒、塩麹、麹味噌、味噌を作るのに最適な米麹(こうじ、糀)...価格:840円(税込、送料別)塩麹(塩こうじ)が作れる米麹【送料無料】甘酒や味噌作りもOK 乾燥タイプなので常温保存可能 ...価格:3,300円(税込、送料込)
2012.01.12
コメント(0)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「ラオスで生の牛肉食べて大丈夫? 」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.11
コメント(0)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「驚き!! 巨大な四手網」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.09
コメント(0)
次のような文章を見ました。 The new laws are seen as an attempt to gag the press. gag the pressの意味か分かりません。 「報道機関をだます」という意味でしょうか? 「ギャグを使う」という意味なのでしょうか ? gagには、jokeとかfunny storyと言う意味がありますが、その関連なのでしょうか? 変だと思い辞書を調べてみました。 なんと、gagにはかん口令のような意味がありました。 to prevent somebody from speaking freely or expressing their opinion 「bound and gagged」で、「手足を縛られさるぐつわをされて」と言う意味まであるそうです。 日本語になっているギャグですが、英語にはこれとはまったく異なる意味もあるものだと感心しました。【Bon app?tit !】 体育が頭のいい子を育てる Many schools looking to trim their budgets and improve students' academic performance are cutting physical education programs to increase classroom time, but this strategy may actually do more harm than good. A review of 14 studies involving more than 12,000 children finds a strong positive link between physical activity level and academic performance. Researchers suggest that exercise could improve cognition by increasing blood flow to the brain and that physical activity might help kids pay attention in class by improving their moods, reducing their stress levels, and teaching them discipline.↓話題のあたたかすっぽりケットです【ポイント最大10倍】 TEIJIN テイジン あったかすっぽりケット TFJ-20 帝人ファイバー V-...価格:8,980円(税込、送料込)テイジン機能素材の結集【ポイント10倍】テイジン TEIJIN かるか~るあったかすっぽりケット...価格:8,800円(税込、送料込)
2012.01.09
コメント(0)
自己イメージを持つことは大切だとよく言われます。 確かに、イメージすることは自分の行動に大きな影響を与えると思います。 スポーツ選手が、競技中の自分をイメージすることによって、その通りに進んでいくというのはよくあることです。 イメージできるようになれば、実現はすぐそこにあるということでしょう。 Paul McKennaが、著書「Change Your Life In Seven Days」の中で次のように書いています。 Your self-image acts as a sort of self-fulfilling prophecy, telling you how to behave or perform to act consistently with the kind of person you think you are. 自分自身のイメージを持っていると、イメージしているような人になる、というような意味でしょうか。 Paul McKennaによれば、その理由は、イメージすることによって、イメージしている人にふさわしい行動をとるようになるから、だそうです。【Bon app?tit !】 $736,000のクロマグロ A 593-lb (269-kg) bluefin tuna fetched a record price of $736,000 (56.49 million yen) at auction in Japan, which translates to a cost of $2,737 (210,000 yen) per kilogram of fish. The sale beat the previous record price for a bluefin tuna by over $300,000 (24 million yen). The fish was sold at the Tsukiji fish market's first auction of the year, a celebratory event at which record bids are often made. The buyer, who owns a chain of sushi restaurants, said he placed the record-breaking bid in part to help Japan on its road to recovery and to prevent the tuna from being taken overseas.【送料無料】7日間で人生を変えよう価格:1,880円(税込、送料別)【送料無料】億万長者脳価格:1,995円(税込、送料別)
2012.01.08
コメント(2)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「えっ!! 正月に田植え!? in Laos」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.08
コメント(0)
両腕のない人が、ピアノを弾くという話を先日聞きました。 その人の名前は、リュウ・ウェイさん。 両足でピアノを弾く のだそうです。 想像できないほどの苦難があったと思います。 彼は、両腕がなくてもピアノを弾きたいという気持ちを持ち続けました。 彼のことを知って、どのようなことがあろうとも、踏み出せば、必ず道は開かれるのだ、と思いました。【Bon app?tit !】 足の巨大腫瘍 A Vietnamese man is recovering from complex surgery to remove an enormous 180-lb (82-kg) tumor from his right leg. The tumor, the result of a genetic condition, appeared when he was just four years old and continued growing throughout his life. Now 31, the man was dwarfed by his massive growth, which weighed twice as much as the rest of his body when it was removed. Though non-cancerous, the tumor had rendered him virtually immobile and resulted in the partial amputation of his leg in 1997.ぷるぷる良質コラーゲン♪即納 ていねい通販すっぽん小町 62粒入り <サプリメント>くわば...価格:2,730円(税込、送料別)【メール便なら送料+80円だけ】オリヒロプランデュハリツヤすっぽんコラーゲン(60粒)【関連商品...価格:1,869円(税込、送料別)
2012.01.07
コメント(2)
本日もご訪問ありがとうございます。 今回は、姉妹ブログ「もしラオ」のご案内です。 「もしラオ」に「こんなに普及してるラオスの電気自動車」(←クリックして下さい)の文章を載せましたので、訪問していただくと嬉しいです。 皆さん一人ひとりが、ラオスのことを知り、心癒され、幸せになりますように。(注:「もしラオ」は、姉妹ブログ「もしあなたがラオスへ行きたくなったら」の略称です。)
2012.01.03
コメント(0)
あけましておめでとうございます。 昨年は、みなさん一人ひとりとお会いできたことを嬉しく思います。感謝です。 本年もよろしくお願い致します。 このブログでは私の仕事の話をしたことがありませんでしたので、年の初めに私の仕事の話をさせていただきます。 私は、国際協力の仕事をさせていただいています。 昨年は、アセアン諸国をはじめとして各国の政府職員等と頻繁に交流しながら各国の発展、食料安全保障の情報の充実に力を入れてきたところです。 また、ASEAN、FAO、APEC、ESCAP等多くの場で貢献する機会に恵まれた年となりました。 本年も、従来から行っている国際協力を引き続き行うとともに、新たにアフリカやアジア地域を対象とした多国間協力を始めることとしています。 また、アジア・アフリカ数カ国から来ている二国間協力要請にも応えていくこととしています。 当ブログでは、引き続き「私たち一人ひとりは高価で尊い存在である」との思いで情報発信していきたいと考えています。 皆様には、引き続きご支援、ご鞭撻のほどよろしくお願い致します。 皆様のご健勝とご発展をお祈りしております。
2012.01.01
コメント(12)
全19件 (19件中 1-19件目)
1