しばたに中国を行く

しばたに中国を行く

2004.04.12
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
今日は久しぶりのフルタイム授業(1-6時間目)。1週間ぶりの韓国人同学との授業です。
久しぶりに聞く、韓国語の嵐は・・・・・・音にしか聞こえません。アオアオ唸ってる?様に聞こえます。
中国にはじめてきたときも、中国人がしゃべっているのをそんな風に思った記憶があります。
口から記号を吐き出してる・・・・って感じでしょうか(中国語の時のイメージは漢字だったけど)。まったくわからない言語って、こういう風に聞こえるんだな~と再確認してみたり。日本人以外からすると、やっぱり日本語もこういう風に聞こえるのかな~とか思いながら聞いておりました。日本語の場合、口から何が出てるように感じるんだろう・・・・。ひらがな? コレばっかりは日本人の私にはわからない感覚だな。残念。ちなみに、パキスタン語(ウルドゥー語?)は「きゃーきゃー」言ってるように聞こえます・・・。語尾が全部「きゃ~」とか「ぎょ~」とかに聞こえるからかな。

言語が音で成り立っている以上、自分の母語と学ぼうとする外国語の音の関係は重要ではないかと。
私が苦手な「shan shang」の聴きわけを韓国人は出来ているみたいだし(わたしゃ同じに聞こえるよ・・・)、日本人にとっては難しくない「椅子」の「子」の発音が韓国人にとっては難しい訳だし(ぢゅ、になってる)。
日本語の「らりるれろ」だって中国人が発音すると、なんだか違うし(韓国人はホボ完璧)。
やっぱり母語の影響は大きいです。
ま、何が言いたいのかといえば 一日で治るもんでもないんだからゆっくり習得すればいいや って事なんですけどね。
そうそうゆっくりもしていられないけど、焦って出来るモンでもないしねぇ。
聞いているうちに何とか解かるようになるのかな。
「shan shang」の区別が未だにつかないんですけど。発音できる出来ないの問題じゃなくて、区別が付かないのです・・・・。
しょっちゅう直されるんだけど、老師の言っているのと自分の言ってるのが同じ音に聞こえる・・・。
老師に両方言ってもらっても「同じぢゃん」って言いたくなる(言ったら怒られたので、もう言わないけど)。
ところが困った事に、ある単語では出来たり、ある句文では発音できたりしているらしいので(自覚なし)、何がなんだか・・・。
日本語の中にも、この「an ang」の両方の発音はあるけど、別に注意して覚えている訳じゃないし、その単語はそういう発音のモンだと思ってるから区別が付かないのかも・・・。
「安全 安心」の「あん」は「an」ですよね。
「円満 満足」の「あん」は「ang」ですよね。
コレって意識して言い分けてないし、ひらがなで書けば「あん」だからなぁ・・・。
ん? って事は「an ang」の言い分けが出来るようになると、「安全」の「あん」を「ang」で発音したり逆も出来るようになるのかな?
それはそれで面白いけど、言い分けても誰も気づいてくれないんじゃないかな・・・・・無意味か(汗





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.04.12 19:29:23
コメント(4) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:言語と音。(04/12)  
>「安全 安心」の「あん」は「an」ですよね。
>「円満 満足」の「あん」は「ang」ですよね。
☆??「安」「満」、これってどっちも「an」ですよ!
確かにいつになっても「an」と「ang」の区別って難しいですよね。
韓国人は、「去」が「チュー」ってねずみみたいなんでかわいいです♪韓国語にない音なんで難しいんでしょうね。きっと。
私は中国語はもう耳が慣れてしまったのか、最近は韓国語が心地よく聞こえて仕方がありません。自分で勉強を始めた影響もあるのかも。
インドネシアやタイ語は、私には「パラぺラ」って言ってるように聞こえます。
言葉って本当に不思議ですよね~。
色々話せたらどんなに楽しいことか。。。

私も、全然しっかりしてなくて、周りの自分よりも年下の子の方がしっかりしてると感じると、自分の不甲斐なさにショックを受けます。
でも、なかなか急に変われるものでもないですからね。
お互い、ゆっくりと成長していきましょう♪
(2004.04.13 15:11:14)

Re[1]:言語と音。(04/12)  
JiaXiangさん
>こんにちは~。今日は午前中で授業は終わりです。つーても、既に3時なんですけどね・・・・。

>☆??「安」「満」、これってどっちも「an」ですよ!

・・・・・マヂですか^^; やっぱり聴きわけができてないんだなぁ・・・。この「an en ang eng」の音、難しいですよね。吐く息に注意すれば発音できる「zh ch sh z c s」とは全然違います・・・・。むきぃぃぃ!
ところで、中国人に以前、日本語は「歌ってんの?」と言われたような・・・。歌ってません(汗

しっかし、発音はやっぱり難しい。
今学期は6月末にラサに行く予定なので、GWは授業を受ける予定です(石河子大学の老師&学生は今年のGWは無しだそうです^-^<ぴんぐーのため)。明日老師と相談してみて、可能なら・・・・ですけど。
でも、敦煌にも行きたいなぁ・・・。 (2004.04.13 15:44:28)

Re:言語と音。(04/12)  
昼寝0323  さん
お久しぶりです。韓国語は日本語の「ん」がn、ng、mと三種類あるから言い分けられるんでしょうね^^ 私も韓国語のこれ、しょっちゅう直されてます。日本語も実は音声的には3つちゃんと発音してるんですけど、文字で区別してないから鈍感なんですよね~。ちなみに、「しんぶん」は「しmぶn」、「かんがえる」は「かngがえる」ですよ。後ろに来る音と関係があります。

今韓国語学校に来ている中国人たちの発する音、私には波動に聞こえます。はやく中国語も勉強したいです~^^ (2004.04.13 15:56:49)

Re[1]:言語と音。(04/12)  
昼寝0323さん
>コンニチハ~♪ お久しぶりです。
日記は毎日楽しく拝見させていただいております。なんだか・・・・テストの採点お疲れ様でした^^;

韓国人がang anを発音できるのはそんな秘密があったんですね! 韓国語を習っている時には全然気づきませんでした・・・。本腰入れてやってないからでしょうか^^;
>日本語も実は音声的には3つちゃんと発音してるんですけど、文字で区別してないから鈍感なんですよね~。

ですよね~。日本語にもある事はあるんですよね。でも、文字が一緒だから何が何だかわからないと言う・・・・・。自分でもどうやって言い分けてるのか、あんまり注意した事無かったですし^^;<日本語教師になりたい奴がそういう事で良いんだろうか・・・。

中国人の中国語は「波動」ですか^^; なるほど・・・・解かる気がします。どーっと喋り捲るあの感じが波動ですね・・・・。良く舌噛みませんよね、あれ。

同学の韓国人に聞くと、大抵の若い韓国人は一度は日本語を学ぼうとした経験があるそうなんですが(そして挫折した経験が)、韓国の日本語学習者ってそんなに多いんですか? 殆どの若者が日本語勉強しようとした事があるって・・・。それもすごいな・・・って気がします^^; (2004.04.13 18:56:28)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Keyword Search

▼キーワード検索

Favorite Blog

上海留学準備中! 小燕さん
★ JiaXiang in Beij… jiaxianginbeijingさん
成都世界-Chengdu Wo… へんしゅうちょうさん
my home weinyさん
Gocce di memoria nicoettaさん

Comments

王様@ 潮 吹 きジェットw サチにバ イ ブ突っ込んだ状態でジェット…
らめ仙人@ 初セッ○ス大成功!! 例のミドリさん、初めて会ったのに、僕の…
チリチリ@ 次は庭で全裸予定w http://kuri.backblack.net/twhhzz8/ ち○…
まさーしー@ なんぞコレなんぞぉ!! ぬオォォーーー!! w(゜д゜;w(゜д゜)w…
大岩井@ 目覚めたら巨チンってぉぃ あの女ー・・昨日チソコが痛くなるくらい…

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: