PR

Freepage List

★私の本棚


★私の愛読書/赤毛のアン


★赤毛のアンの中に出てくる植物


★赤毛のアンに出てくる英米詩


★THE FAIRY QUEEN


★『いまを生きる』に引用された英米詩


『きっと忘れない』に引用された詩


♪ちょっとお菓子作り♪


★ガトー・ショコラ


★スコーン


★永遠の妖精 オードリー・ヘップバーン


★初恋


★オードリー


★麗しのサブリナ


★昼下がりの情事


★ティファニーで朝食を


★噂の二人


★戦争と平和


★シャレード


★ビビアン・リー


★哀愁


★メグ・ライアン


★恋人達の予感


★ユー・ガット・メール


★めぐり逢えたら


★フレンチ・キス


★ジョー、満月の島へ行く


★ジェームス・ディ―ン


★エリン・ブロコビッチ


★ショーシャンクの空に


★御存知でしたか?


★Remembrance/エミリー・ブロンテ


★William Butler Yeats


★さまようイーンガスの歌/イエ-ツ


★湖のなかの島/イエ-ツ


The Song of Wandering Aengus


★Men Improve with the Years 


★Aedh wishes for the Cloths of Heaven 


☆The Stolen Child/イエーツ


☆The White Birds


★In Memoriam/テニスン


★バーンズの詩


★ワーズ・ワースの詩


★ジェ―ン・ティラーの詩 “すみれ”


★ヘルマン・ヘッセ


★Christina Rossetti


ECHO


A BIRTHDAY


Remember


★The Wind


★The Rainbow


★SONG


★もう一度の春


★思い出


★ソネット


★誕生日


★修練女


モナ・イノミナタ


別れて、また別れて


★愛の批判


★三つの段階


★What are heavy?


★はじめての日(The First Day)


★Aengels at the foot


★BRIDE SONG 


★ものいわぬ友


★What is Pink?


★Hope


★My Dream


★Up-Hill


★過ぎてゆく


★The Rose


★人生の秘訣は?


★私は わたし


★二度とない人生だから


★人生航路の贈り物/サムエル・ウルマン


★IT MATTERS NOT/サムエル


★なぜ涙を/サムエル・ウルマン


★Emily Dickinson


★Hope is the thing


★IF I CAN STOP


★A Sepal, Petal, and


★I reason, earth is


★That I did always


★’No coward soul


★あなたの小さな胸に小川をお持ちですか


★ After a hundred years


★あなたにはわかりますよ


★冬の午後には……


★悲しみのようにひそやかに…… 


★A word is dead


★Because I could not stop for Death


★幸せメッセージ


★新生


★火を焚きなさい/山尾三省


★昼の月/坂村真民


★タンポポ魂/坂村真民


★月光/島崎藤村


月夜の浜辺/中原中也


汚れつちまつた悲しみに/中原中也


★空と風と星と詩/尹東柱  


★銀の小舟/林 清泉


★金子みすずの詩


★私の海/高田敏子


☆I was born/吉野弘


★立原道造/優しき歌 II


★I have a dream


★マザー・テレサの言葉


A CREED FOR THOSE WH


★Boys, be ambitious!


★聖フランチェスコの祈り


★An Evening Prayer


詩篇 第 23 編/主はわが牧者なり


★シェイクスピア


★シェイクスピア/Sonnet 153


★The Sonnet 30


★The Sonnet 60


★The Sonnet 116


★The Sonnet 1


★The Sonnet71


★The Sonnet 7


★The Sonnet 30


★The Sonnet 29


★The Sonnet 53


★Two Gentlemen of Verona.


★The Tempest


★Twelfth Night


★Othello


★ROMEO AND JULIET


Sonnet 18


Hamlet/Act 4, Scene 7


★A Midsummer Night's Dream


★Elizabeth Barrett Browning


★Go from me.


How do I love thee? Let me count the way


★If thou must love me


★When our two souls stand up erect


★Yet, love, mere love, is beautiful


★The Best Thing In The World


★永遠/アルチュール・ランボオ


★オフェリア/アルチュール・ランボオ


The Lady of Shalott


★Elizabeth Barrett Browning


★月の光/シュトルム


白い月/ポール・ヴェルレーヌ


★To a Waterfowl


★大事な頂き物


★大切なモノ/さなさんの詩


★ラモン・ヒメーネスの詩


★アメリカ先住民の言葉


★父は空 母は大地


★Rainbow Bridge


★At The Rainbow Brig


★夜明けの歌/メスカレロ・アパッチ族


★空のはた織り機/テワ・プエブロ族


☆風の知恵/デニスバンクス


☆母なる風の教え/ベア・ハート


★天使/サルヴァトーレ・クァジーモド


★クリスマスあれこれ


★葉 祥明の詩


★君はひとりぼっちじゃない/葉 祥明


★カリール・ギブランの言葉


★愛すればこそ近く思う /ゲーテ


★薔薇の歌/エドマンド・スペンサー


★ウォルト・ホイットマン


★わたし自身のうた/ホイットマン


★エドガー・アラン・ポー


★Sara Teasdale


★The Flight


★エマーソン


★Music I heard/コンラット・エイケン


★Alfred Tennyson


★Ask Me No More


★Mother Goose


★ハーブティー


t


☆Le Petit Prince


★Thomas Moore


Pierre de Ronsard


薔薇好きのあなたに



La Belle Dame Sans Merci/John Keats


To a Friend who sent me some/John Keats


銀河鉄道の夜:宮沢賢治


t2


tt


ttt


t5


t6


t7


t8


9 


10


11


Keyword Search

▼キーワード検索





fa001



※(画像は素材屋さんのです。持ち出さないようにお願いします。)



cherub2002lor.gif 少しだけより道して行きませんか…詩は日記の中にもありま~す♪~  (^◇^)ノ






↓リンクバナーです。よろしかったらお持ち帰りください

bmb02.gif

dove_02




☆ My Favorite Poetry ☆





pf.gif



詩はこちらからでも ごらんになれます。

クリスティーナ・ロセッティ

An Apples Gathering

※クリック注意BGM付




エミリー・ディキンソン


シェイクスピア


ウイリアム・バトラー・イエーツ



この4人以外の詩はFreepage Listから







pf.gif



Elizabeth Barrett Browning
※クリック注意BGM付

I love you not only for what you are,
but for what I am when I am with you

あなたのすべてが大好き。
けれども、
大好きなのはあなただけではありません。
あなたといるときの私も大好き。












tensi.gif

  聖徒たちよ。主をほめ歌え。
  その聖なる御名に感謝せよ。
  まことに、御怒りはつかの間、
  いのちは恩寵のうちにある。
  夕暮れには涙が宿っても、
  朝明けには喜びの叫びがある。

(詩篇30篇4&5節)



“寒さに震えた者ほど、太陽の暖かさを知る。
人生の悩みをくぐった者ほど、生命の尊さを知る”

by ホイットマン






      ★ Had I the heaven's embroidered cloths,
      The blue and the dim and the dark cloths
      Of night and light and the half-light,
      I would spread the cloths under your feet:
      But I, being poor, have only my dreams;
      I have spread my dreams under your feet;

      (W・B・イェイツ)



      ★“Though nothing can bring back the hour of splendor in the grass, of glory in the flower,
      we will grieve not.
      Rather find strength in what remains behind.”




草原の輝き  花の栄光

再びそれは還(かえ)らずとも

なげくなかれ

その奥に秘められたる
力を見い出すべし

(ウィリアム・ワーズワース)







★’Tis better to have loved and lost

Than never to have loved at all




愛したことが全くないよりも、

愛したあげくに失ってしまうほうが、優っている。

(Alfred Tennyson,“In Memoriam”)



      Love came down at Christmas
      Love all lovely, love devine;
      Love was born at Christmas
      Stars and angels gave the sign
        ~Christina Rossetti


      ―A thousand wind―


      Do not stand at my grave and weep;

      I am not there,

      I do not sleep.


      I am a thousand winds that blow.

      I am the diamond glints on snow.

      I am the sunlight on ripened grain.

      I am the gentle autumn’s rain.


      When you awaken in the morning’s hush,

      I am the swift uplifting rush

      Of quiet birds in circled flight.

      I am the soft stars that shine at night.


      Do not stand at my grave and cry;

      I am not there,
      I did not die.


      (Author Unknown)




      - 千の風 -


      私のお墓の前に立って 嘆き悲しまないで。

      私はそこにはいません。

      眠ってなんかいません。


      私は千の風になって 吹き抜けています。

      私はダイアモンドのように 雪の上できらめいています。

      私は陽の光になって 実った穀物にふりそそいでいます。

      秋には おだやかな雨になります。


      あなたが朝の静けさの中で 目覚めるとき

      私はすばやく駆け上り

      まだねむってる鳥たちを 空でくるくる舞わせます。

      夜は優しく照らす星になり 私は、そっと輝いています。


      わたしのお墓の前で嘆き悲しまないで。

      私はそこにはいません。 

      私は死んでないのですから。






★気持ちよい生活を作ろうと思ったら、 済んだことをくよくよせぬこと、

めったに腹を立てぬこと、 いつも現在を楽しむこと、  

とりわけ、人を憎まぬこと、未来を神にまかせること。


(ゲーテ)



tensi.gif



彼は、私たちのそむきの罪のために刺し通され、
私たちの咎のために砕かれた。
彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、
彼の打ち傷によって私たちはいやされた。
―イザヤ53章5節―



    ☆― THE SERENITY PRAYER ―☆

    O God, give us
    serenity to accept what cannot be changed,
    courage to change what should be changed,
    and wisdom to distinguish the one from the other.

    (Reinhold Niebuhr)



    mary


    God,
    Give us grace to accept with serenity the things that cannot be changed,
    Courage to change the things which should be changed
    and the wisdom to distinguish the one from the other.

    Reinhold Niebuhr(1943)


    ― 冷静さを求める祈り ―

    神よ、
    変えることのできないものについては、
    それを受け入れるだけの心の静けさを我らに与えたまえ。
    変えることのできるものについては、
    それを変えるだけの勇気を我らに与えたまえ。
    そして、
    変えることのできるものと、変えることのできないものとを、
    識別する知恵を我らに与えたまえ。

    (ラインホルド・ニーバー)










hanezz.gif 私の好きな詩ばかりですけれど、ゆっくりと読んでいってね~♪






vbt.gif










      cecilia_w2.jpg

















      参考図書:
      ハーブ栽培辞典/宮野弘司/いしずえ
      ハーブと暮らす本/日本ヴォーグ社





【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: