全14件 (14件中 1-14件目)
1
私見ですが、英語の練習をする場合、高い教材などを買わずとも、手近なもので、色々な練習が出来ます。自分で色々と工夫していく力も求められます。が、安易に留学などをするよりは、自分から色々と生み出す方法の方が力が付くと思います。末次流・硬貨活用英語練習方法のつづきです:皆様、英語で以下のセリフをスッと、瞬時に言えますか?5.硬貨の山が2つあります。1円玉5枚と10円玉8枚の山です。1円玉の山を10円玉の山と同じ高さにするには、何枚の1円玉が必要でしょうか。6.硬貨の山が2つあります。5円玉6枚と100円玉9枚の山です。5円玉の山を100円玉の山と同じ高さにするには、何枚の100円玉を取り除けばいいでしょうか。7.500円玉と10円玉を交互に並べ、列を作りなさい。★交互に「by turns」(500)(100)(500)(100)8.1円、5円、10円、50円、100円、500円 の 硬貨が一枚ずつあります。 各種の硬貨を、右から価値の小さい順に並べなさい。 各種の硬貨を、手前から価値の大きな順に並べなさい。 各種の硬貨を、左から価値の小さい順に並べなさい。 各種の硬貨を、向こうから価値の大きな順に並べなさい。17)語順を確認する練習です。例)5種類の硬貨があります。 そのうちの1つは、1円玉です。 There are five different kinds of coins here. One of them is one-yen coin.1.5種類の硬貨があります。 そのうちの1つは、50円玉です。2.そのうちの2つは、100円玉です。3.そのうちの1つは、アルミニウムでできています。4.そのうちの2つは、色がゴールドです。5.そのうちの3つは、穴があいています。6.そのうちの2つは、黄色がかったゴールドです。★ 黄色がかった「yellowish」7.そのうちの7つは、昭和製です。8.そのうちの4つは、平成製です。9.そのうちの1つは、昭和56年製です。10.そのうちの2つは、サイズも価値も一番大きいです。11.そのうちの3つは、10円玉で、1つは新しい10円玉で、 2つは古い10円玉です。12.この中に、50円玉はありません。13.この中に、外国の硬貨はありません。14.全ての硬貨は、日本でしか使えません。15.この硬貨は、全て日本で使います。18)否定を言う練習です。例)これは全部100円玉ではありません。 None of them are one hundred-yen coins.全部が全部100円玉という訳ではありません。 Not all of them are one hundred-yen coins.1.これは全部10円玉です。平成3年、平成7年、昭和61年に製造されました。(\10)(\10)(\10)これは全部50円玉ではありません。これは全部ギザギザではありません。全部が全部、きれいな10円玉というわけではありません。2.1円玉と5円玉があります。 (\1) (\5)両方とも自動販売機につかえません。公衆電話もです。これは全部100円玉ではありません。両方が両方とも新しい硬貨というわけではありません。3.この中で、100円玉しか公衆電話に使えません。 (\5) (\1) (\100) (\5) 全部が全部、自動販売機に使えないというわけではありません。全部が全部、硬貨に穴があいているというわけではありません。これは、全部茶色ではありません。全部が全部、昭和に製造されたわけではありません。4.これはイギリスの硬貨と日本の硬貨です。 (penny) (yen)これは、2つともドイツでは使えません。両方が両方とも日本で使えるというわけではありません。このうちの一枚は日本の公衆電話で使えます。19)応用編です。1.田中さんは、確かにお金持ちです。 しかし、それだからと言って、 一生懸命働いているというわけではありません。2.足が5本もある動物はいません。3.(医者のセリフ) コーヒーも、お茶もどっちも 飲めないわけではありませんよ。20)硬貨を移動させる説明の練習です。1.テーブルの上に、100円玉一枚と500円玉一枚を、 80センチほど離して テーブルの上に置いてください。 80cm2.100円玉を15センチほど、500円玉に近づけてください。 (\100)--------------(\10)3.100円玉を20センチほど、500円玉から離してください。4.もとの位置に戻してください。5.100円玉を中心にして、80センチの間隔を保ったまま、 10円玉を一周まわして下さい。★保つ「keep」まわす「move around」6.今、100円玉一枚と500円玉が80センチ離れています。 両方のコインの間に、しかも100円玉から35センチの所に、 1円玉を置いて下さい。 今度は、両方のコインの丁度、真中に1円玉を置いて下さい。21)順番を言う練習です:1. 右(左)側から、価値の高いもの順に 日本の硬貨を並べなさい。500円 ・ 100円 ・ 50円 ・ 10円 ・ 5円 ・ 1円(上の配列を見て下さい)2. 一番右側は1円玉です。一方、一番左側は500円玉です。3. 右から2番目は5円玉です。左から3番目は50円玉です。4. 50円玉は、100円玉と10円玉に挟まれています。5. 10円玉は、穴の開いた硬貨に挟まれています。6. 右側2番目の硬貨と左から2番目の硬貨とでは、 左側から2番目の方がサイズが大きい。7. 一番右の硬貨は、右から3番目の硬貨の50倍です。22)質問編・応用編その他です1. 50円2枚と100円玉一枚は、どちらが良いですか?2. この100円玉とあの100円玉ではどちらが貴方のものですか?3. 50円玉3枚と、10円玉5枚、1円玉4枚あります。 合計いくらになるでしょう。4. 今、一ドル紙幣が2枚あります。 日本円ではどのくらいでしょう?5. 100円玉と500円玉では、どちらが最近出来た硬貨でしょう。6. 500円玉が普及した代わりに、500円札は 使われなくなりました。7. 100円玉で、1個5円の飴がいくつ買えますか?23)お札編です。1.これは5000円札です。2.5000円札には、新渡戸稲造先生の肖像画が描かれています。★肖像画「a portrait」3.新渡戸稲造先生は、眼鏡をかけ、ひげをはやしています。4.おまけに背広まできています。5.新渡戸稲造先生は、日本よりも海外で有名です。6.5000円札には、少なくても5000という数字が13個あります。7.5000円札には、漢字で五千円と書いてあります。8.5000円札には、地球の絵が描かれています。9.地球の絵の横に、日本銀行の赤いハンコが押されています。10.5000円札の裏には、富士山の絵が描かれています。11.湖に、富士山の絵が映っています。12.絵の向かって右側には、松林があります。13.5000円札には、少なくても24色使われています。★5000円札を光にかざすと、新渡戸先生の透し絵が見えます。 透かし絵「open-work」。14.新渡戸稲造先生は日本の国際化にご尽力されました。15.新渡戸稲造先生の前は、5000円札は伊藤博文先生でした。16.5000円札は、紙でできています。24)セリフ編です1. 有り難い事に、今、100円持ち合わせていますよ。2. ぶっちゃけた話が、今ね、100円しかないですよ。3. 実は、今、100円しか持ち合わせが有りません。4. 銀行に100万円預けてます。5. 驚くべく事に、田中さんはその時100円しか 持ち合わせていなかったんです。6. 勿論(言うまでも無く)100円くらいなら持ち合わせが ありますよ。7. ここだけの話ですが、田中さんは、いつも100万円も、 持ち歩いてます。8. 申し訳ないのですが、今、100円しか持ち合わせが ありません。9. 恥を申さば、財布には今100円しかないのです。10. 差し出がましいのですが、今、1万円持ってますので、 お貸ししましょうか?11. 不躾で恐縮なのですが、 今、5000円お貸し頂けませんでしょうか?★自分でもセリフを色々と考えていってみましょう。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝
2003年06月28日
コメント(0)
末次流 硬貨活用式英語練習法私が考案しましたお金、硬貨を用いての英語練習方法です。良い練習ですので、皆様は日々実践されて下さい。★問題の前に: お手元に出来るだけ多くの種類の 硬貨をご用意下さい。1円玉、5円玉、10円玉、50円玉、100円玉、500円玉外国の硬貨がある方は、それも出してください。1) 各硬貨を英語で言う練習です。★例 5円玉 :five yen coin. 以下を声に出して言いましょう。① 一円玉② 5円玉③ 10円玉④ 50円玉⑤ 100円玉⑥ 500円玉2)一枚ずつ言う練習です。★例 5円玉が一枚: a one yen coin 以下を英語に出して言いましょう。① 一円玉が一枚② 5円玉が一枚③ 10円玉が一枚④ 50円玉が一枚⑤ 100円玉が一枚⑥ 500円玉が一枚3)異なる枚数で言う練習です。★例 5円玉が3枚 : three five yen coins① 一円玉が5枚② 5円玉が8枚③ 10円玉が2枚④ 50円玉が13枚⑤ 100円玉が9枚⑥ 500円玉が4枚4)形容詞をつけて言う練習です。★例 新しい5円玉が2枚: two new five yen coins① 古い1円玉が3枚② 汚い(dirty)5円玉が6枚③ 新しい10円玉が8枚④ きれいな(clean)50円玉が5枚⑤ 光っている(shiny)100円玉が1枚⑥ 古くて汚い500円玉が7枚5)問題1~3をミックスして言う練習です。★例 10円玉を2枚と5円玉を1枚: two ten yen coins and a five yen coin① 1円玉を3枚と50円玉を5枚② 5円玉を1枚と100円玉を2枚③ 500円玉を6枚と10円玉を1枚④ きれいな10円玉2枚と汚い5円玉3枚⑤ 新しい500円玉4枚と古い1円玉1枚⑥ 光っている50円玉3枚と汚い10円玉4枚★ 自分で考えて言ってみましょう6)this / these / that / those を使って言う練習です。★例)これは5円玉です: This is a five yen coin.① これは10円玉です② これは50円玉3枚です③ これは1円玉2枚と500円玉4枚です④ これはきれいな5円玉一枚と汚い10円玉3枚です⑤ これは新しい1円玉1枚と古い100円玉5枚です⑥ あれは1円玉です⑦ あれは5円玉2枚です⑧ あれは10円玉3枚と100円玉2枚です⑨ あれは光っている500円玉4枚です⑩ あれは汚い50円玉1枚ときれいな100円玉2枚です7)Some ~ others ~:を使って言う練習です。★例 5円玉もあれば、10円玉もあります。 Some are five yen coins, and others are ten yen coins.① 50円玉もあれば、100円玉もあります。② 新しい硬貨もあれば、古いものもあります。③ きれいな10円玉もあれば、汚いものもあります。④ 1円玉のように軽い硬貨もあれば、500円玉のように 重いものもあります。⑤ 穴のある硬貨もあれば、穴のないものもあります。⑥ 表を向いている硬貨もあれば、 裏を向いているものもあります。 ★表 「heads」 裏 「tails」⑦ 500円玉のように大きい硬貨もあれば、 5円玉のように小さなものもあります。⑧ 銀色の硬貨もあれば、茶色のものもあります。⑨ 金色の硬貨もあれば、銀色のものもあります。⑩ 50円玉の様に、ギザギザの硬貨もあれば、 10円玉の様に、そうじゃないものもあります。 ★ギザギザ 「milled edge」⑪ 日本の硬貨もあれば、外国のものもあります。⑫ 厚い硬貨もあれば、薄いものもあります。⑬ この500円玉の様に、重くて大きな硬貨もあれば、 1円玉の様に、小さくて軽いものもあります。⑭ この5円玉の様に、汚くて洗浄が必要な硬貨も あれば、 この50円玉の様に、新品同然のものも あります。★新品同然 「be(is/are) as good as new」⑮ 自動販売機に使える硬貨もあれば、 使えない硬貨があります。⑯ 100円玉50円玉の様に、 自販機に使えるものもあれば そうでないものもあります。⑰ 同じ500円玉でも自販機に使えるものと そうでないものとがあります⑱ 外国の硬貨の様に国家元首が 刻印されているものもあれば、日本の硬貨の様に 花の刻印があるのもあります。8)受身を使って言う練習です。★ 時制に注意しましょう。例 昭和54年に製造されたものもあれば、 平成13年に製造されたものもあります。 Some were made in 1979, and others were in 2001.① 平成3年に製造されたものもあれば、昭和57年に 製造されたものもあります。② 昭和49年に製造されたものもあれば、 平成10年に製造されたものもあります。③ アルミニウムで製造されたものもあれば、 銅で製造されたものもあります。④ 銅で製造されたものもあれば、 ニッケルで製造されたものもあります。⑤ この50円玉の様に、昭和51年に製造されたものもあれば、 この500円玉の様に、平成元年に製造されたものもあります。⑥ この新しい10円玉のように、 平成12年に製造されたものもあれば、 この古い10円玉の様に、昭和40年に 製造されたものもあります。⑦ 平成10年製のこの100円玉の様に、 自販機で使用できるものもあれば、 平成14年製のこの新品の500円玉の様に 使用できないものもあります。9)応用編です。①(ある企業の社長が) うちの社員は50人です。 喫煙者もいれば、そうじゃない人もいます。 マイカー通勤の人もいれば、バス通勤の人もいます。 独身の人もいれば、家族持ちの人もいます。 山本さんの様に、社内食堂で昼ご飯を食べる人もいれば、 小山 さんの様に、愛妻弁当の人もいます。 ②(ある学校の先生が) うちのクラスは30人です。 バスケットが好きな生徒もいれば、 野球が好きな生徒もいます。 スポーツ万能な生徒もいれば、運動音痴な生徒もいます。 クラブ活動に入っている生徒もいれば、 何もしていない生徒もいます。 人の話を良く聞く生徒もいれば、そうじゃない人もいます。 田中君の様に、背の高い人もいれば、小林君の様に、 背の低い人もいます。③(企業紹介などで) 福岡県には、建築会社が50社あります。 東区に会社があるところもあれば、 西区にあるところもあります。 福岡ドームの建設に関わった企業もあれば、 そうじゃない企業もあります。 業績のいい企業もあれば、そうじゃない企業もあります。★ 建築会社 「construction company」10)比較を使った練習です。例)私の10円玉とあなたの10円玉は同じ大きさです。 My ten-yen coins are as big as yours.① 私の5円玉はあなたの5円玉と同じ大きさです。② 私の1円玉とあなたの1円玉は同じ色です。③ 新しい10円玉と古い10円玉は同じ重さです。④ 昭和51年に製造された100円玉と平成14年に 製造された100円玉は同じ価値です。⑤ 古い500円玉と新しい500円玉は同じ大きさでは ありません。⑥ 1円玉と5円玉は同じ色ではありません。★ 自分で考えて言ってみましょう。例)10円玉は500円玉より小さい。 Fifty-yen coins are smaller than 100-yen coins.① 50円玉は100円玉より小さい。② 50円玉は100円玉よりちょっと小さい。③ 50円玉は100円玉よりかなり小さい。④ 1円玉は500円玉よりはるかに小さい。⑤ 10円玉は50円玉より微妙に大きい。 ★微妙に(slightly)⑥ 1円玉は500円玉の3割位小さい。 ★3割ぐらい小さい「thirty percents smaller」⑦ 5円玉の方が、50円玉よりも穴が大きい。⑧ 50円玉の方が、5円玉よりも穴が小さい。⑨ 1円玉は50円玉より薄い。⑩ 500円玉は1円玉より厚い。⑪ 5円玉は100円玉より軽い。⑫ 100円玉は5円玉より重い。★ 薄い「thin」厚い「thick」 軽い「light」重い「heavy」⑬ 500円玉1枚は、1円玉3枚より重い。⑭ 500円玉1枚は、1円玉1000枚より軽い。⑮ 平成11年の5円玉と平成14年の5円玉では、 後者のほうが新しい。11)比較を使って価値を言う練習です。例)500円玉は、1円玉の500倍の価値があります。 A five hundred-yen coin is five hundred times bigger in value than a one-yen coin.100円玉は、500円玉の1/5の価値があります。 A one hundred-yen coin is one-fifth bigger in value than a five hundred-yen coin.① 500円玉は、10円玉の50倍の価値があります。② 500円玉は、50円玉の10倍の価値があります。③ 100円玉は、10円玉の10倍の価値があります。④ 100円玉は、5円玉の20倍の価値があります。⑤ 10円玉は、100円玉の1/10の価値があります。⑥ 10円玉は、500円玉の1/50の価値があります。⑦ 5円玉より、10円玉の方が使用頻度が高いです⑧ 1円玉は、その他の硬貨より使用頻度が低いです。12)最上級を使って言う練習です。例)500円玉は、全ての硬貨の中でサイズが一番大きい。 Five hundred-yen coins are the biggest in size.① 1円玉は、全ての硬貨の中でサイズが一番小さい。② 500円玉は、全ての硬貨の中で価値もサイズも 一番大きい。③ 1円玉は、全ての硬貨の中で、一番軽い。★ 自分で考えて言ってみましょう。★今度は質問編です:① 100円は、10円の何倍の価値ですか?② 50円は、1円の何倍の価値ですか?③ 500円は、5円の何倍の価値だと思いますか?13)<the + 比較級、the + 比較級>を 使って言う練習です。例) 多いほど良い。:The more, the better.① サイズが大きいほど、価値も大きくなります。② 人数が多いほど、授業が大変です。③ 生産量が多いほど、不良率も高いです。★ 生産量「output」不良率「failure rate」④ 人気が高まるにつれ、批判者も多くなります。★ 批判者「a criticizer」14)割合・比例を言う練習です。例)50円玉の全体に占める割合は、3割です。 Fifty-yen coins are amount to thirty percent of all of coins.① 1円玉の全体に占める割合は、4割です。② 100円玉の全体に占める割合は、6割です。③ 新しい10円玉の全体に占める割合は、ほんの2割です。④ 昭和50年に製造された100円玉の全体に 占める割合は、 ほんの1割です。⑤ 500円は、100円玉5枚、若しくは、50円玉10枚に相当します。⑥ 50円玉の穴の大きさは、50円玉自体の硬貨の大きさに 比例します。⑦ 硬貨の大きさと価値は比例しておりません。15)応用編です。① (あるクラスの紹介)うちのクラスは、30人です。両親が農業に従事している家族は、4割です。給食を全部食べる生徒は、ほんの2割です。いつも遅刻しない生徒は、8割です。② (ある企業の紹介)うちの会社は、50人です。車通勤の全体に占める割合は、3割です。営業マンの全体に占める割合は、6割です。ノルマを達成できる、営業マンの全体に占める割合は、4割です。新卒者の全体に占める割合は、ほんの1割です。16)列・山を言う練習です。①ここに、2種類の硬貨の列があります。 1円玉5枚の列と100円玉5枚の列です。 どちらの列が長いでしょうか。★縦列「line」 横列「row」②ここに、2種類の硬貨の列があります。 1円玉5枚の列と100円玉8枚の列です。 1円玉の列の長さを100円玉の列と同じにするには、 何枚の一円玉が必要でしょうか。③ここに、2種類の硬貨の列があります。 10円玉4枚の列と1円玉3枚の列です。 10円玉の列を1円玉の列と同じにするには、 何枚の10円玉を除けばいいでしょうか。④硬貨の山が2つあります。 10円玉40枚と1円玉30枚の山です。どちらの山が高いでしょうか。★ ~の山「a pile」⑤硬貨の山が2つあります。1円玉5法
2003年06月27日
コメント(0)
受講者の皆様無償英語講義307回復習シリーズの第2回です:ーーーーーーーーーーーーーーーお早う御座います。下記にone point講義を致します。テーマ:英語の語順 その2 疑問文前回の講義にてご説明致しましたが、英語の語順は、根本的に、次の2つしかありません。英語の語順は、先ず、【主語+動詞】となります。これは、絶対の決まりです。2通りしかない英語の語順とは?つまり、1= 主語(文の主役)+動詞 +状態語 (主語に関して詳しく説明する語) 私 ~です 田中 2= 主語 + 動詞 + 目的語 私 持っている 息子*尚、状況語とは、【赤い、高い、大きいなど、状態を表す言葉、或いは、 名詞です 】 This pen is red. redは、状態を示す語ですね。 This is a car. carは、自動車ですね。名詞ですね。上記の通り、英語の語順は、決まっております。これは、原則として動かすことは出来ません。一方、日本語では、語順を勝手に入れ替えても意味は変わらずに、言えますね。*英語の語順は決まっております。 原則として不変といってもよいくらいなのです。ところが、その原則として不変である語順をわざと入れ替える事で、話者の気持ちを伝える事が出来ます。【相手に、ものを尋ねる場合は、語順を変えます】相手に質問する場合は、【主語+動詞ーー】の語順が【動詞+主語ーー】となります。主語と動詞がひっくり返ります。逆に言えば、ものを尋ねる場合、語順を入れ替える事で【ちょっと聞きたいんやけど】という意味合いを出すのです。ですから、This is a pen. →(疑問文)→Is this a pen ? Is this ---から始めると、【ちょっと聞きたいんですが】という意味合いになります。普通文 疑問文*Your dog is big. →Is your dog big ? (ききたいんやけど、君んちの犬は大きいの?)*He is Tom. → Is he Tom ? (ききたいんやけど、あの人がトムなの?)*You are from Fukuoka. →Are you from Fukuoka ? (ききたいんやけど、君は、福岡出身?)Is thisーー 或いは、Do you --?Are you ? Is he ? などは各々、主語と動詞が逆転している語順ですね。これで、【ちょっと聞きたいやけど、】という意味合いが出ます。*あくまで、原則として、英語の語順は、不変です。 その不変の語順を入れ替えるという事は、 話者の気持ちの変化が、そこにあります。 気持ちの変化を、語順の入れ替えで 表します。これが、英語の特長です。★つまり、英語の語順自体に、既に意味があります。この事、今後、英語を話す上で、たいへん大切な事になります。覚えて於かれて下さいませ。ーーーーーーーーーーーーーーーーーー*便利表現:fromの表現 (出身)『ぼくは、福岡出身だよ』という場合、I am from Fukuoka.と言えばよいですね。よく I come from Fukuoka.という人がおりますが、I am fromーと言う方が簡単で覚えやすいですね。出身地のみならず、学校(出身校)でもI am fromーが使えます。I am from Kaho Higashi High School.(僕は、嘉穂東高校出身です)I am from Bukkyo University.(佛教大学の出身です)などと言えます皆様の事例を書いてみて下さい。では、また。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝http://plaza.rakuten.co.jp/niten/ http://www.fukunet.or.jp/member/tsuuyaku/ http://www.iizuka-cci.org/suetsugu.htm
2003年06月26日
コメント(0)
日記代わりの講義です:英語の向上には、母国語である日本語の向上が不可欠です。片手落ちではいけません。日本語の力が成否のカギとなります。英語だけ勉強しても英語の力は上がりません。論理的思考と日本語の力を向上させないとなりません。これを身に付ける練習が、新聞雑誌への投稿活動です。論理的に意見を展開させる様にしなければなりません。★私の例を以下にご紹介します:新聞投稿実例 その10―――――――――――恒例となりました投稿実例です:以下の原稿は、私が、社会人一年生の頃のものです。貿易会社に入った年に書いております。意見の内容でなく、意見の組み立てなどをご参照にして下さい:1990年10月以降は、貿易会社の東京の拠点(浜松町)で仕事をしておりました。以下の投稿は、もう12年前のものになりますので、経済状況、国際情勢なども当時と今では違いますので、この点はご了承下さい。ーーーー【1990.11.15 京都新聞】タイトル「庶民意識改善こそ日本の道」私は学生時代、京都に住み、当欄にもよく投稿させていただいたものです。卒業後、東京に移り住み、社会人として働いております。その懐かしい京都の当欄に、感慨を込めて最近の私の意見を述べます。平成時代に入り、主権者として消費税問題から中東派兵問題まで、各問題に対する国民、すなわち他の主権者の反応や考えをつぶさに分析してきたが、その無責任さ、身勝手さに落胆や怒りを感じる。内外の政治で難しい状況下にある日本にとり、どこに活路があるのかを、今後の日本を担う一主権者として考えを示したい。現在の国民の政治姿勢が今後も継続していけば、日本は確実に衰退していく。政治上の諸問題の源は、国民の政治姿勢にあり、これを改善する事が、本当に日本の為に必要である。殆どの国民は自らを「庶民」と称し、政治は投票で選ばれた者のみがなすものであり、庶民はその恩恵を受けるべきであるという考えを持っている。この逃げの姿勢が日本政治悪化の原因であり、これを改める事が日本の活路である。庶民と自らを称している国民が、民主主義を真に理解し「庶民でなく政治家である」との意識に目覚め、一政治家として、建設的言動を実践するとき、日本はおのずから良い方向に進み始めると確信する。われわれは、庶民ではない。皆一人ひとりが、政治家である。この意識改善こそが日本の活路であると確信している。【1990.12.15読売新聞 土曜ボイス 今週のテーマ 「実名」報道の是非】タイトル「容疑者の周囲に苦痛」以前は、実名報道を犯罪者に対する罰と考え、支持してきた。だが、最近は現代の風潮から判断して、実名報道に賛成しかねている。というのも、実名で報道されると、非情なやじ馬たちのえじきになり、容疑者の周囲の人に、かなりの精神的な苦痛を与えているからだ。情報社会の現代、人々はより一層、刺激度の強い情報を求めている。従って残忍な事件が起こると、報道リポーターが群れをなして、犯罪者の実家・住居を訪れ、その家族などに様々な質問を浴びせて、迷惑を掛ける一方、一般の人々の物見高さも、関係者へ精神的な苦痛を与えており、実名報道の大きな弊害の一つとなっている。また、日本人気質では、○○容疑者と報道されても、その人が真犯人と思い込んでしまうきらいがある。だからもし、それが誤報であったら、その受ける精神的な苦痛は、想像を超えるものがある。だから、私は実名報道に反対したい。【1991.1.4 西日本新聞】タイトル「目標達成まで帰郷はお預け」「男子が志を立て故郷を後にした以上、それが成るまで、故郷へ帰ってはならない」。有名な漢詩の一部だが、全くその通りだと思う。社会人となり、私も京都から大阪、東京へと移り住み、長らく故郷へ帰っていない。私には大きな目標がある。それがいまだ達成されていない以上、福岡へ帰省してはならないと考える。周囲の人から「両親を喜ばすためにも帰ってやりなさい」とよく注意されるが、全くそのつもりはない。故郷へ帰り、のんびりすることは、故郷に対し甘えることではなかろうか。むしろ、故郷へ帰らないことにより自己に厳しさを加え、目標達成へ精神を高揚させていくことが大切と思う。故郷へ帰らないことは、目標達成のための精神的な一助、手段である。目標が達成された時、堂々と敷居をまたぎたいと思う。【1991.1.4 読売新聞(東京) ‘91年年始特集 テーマ:環境を守ろう】タイトル「ゴミを減らし再利用を図れ」いま、最も重大で急務なことは、環境問題―エネルギー資源、ゴミ問題である。これが我々の課題である。東京だけでも、ゴミ処理場の許容量はパンク寸前で、地方への不法投棄まで起こっている。以前、テレビで見たが、プラスチック、ビニールなどの石油製品から石油を還元するという実験があった。この研究は、どうなったのだろうか。現在の産業科学レベルでは、これは無理な技術ではない。ぜひ、実現のため、急ピッチの研究を望む。一方、国民側では、意識してゴミを出さない様に、減らす様に、また使えるものは何度も使う、といった工夫が必要である。楽を求めるがあまり、地球をつぶす行為をしてはいけない。英知で、それを改善すべきだ。【1991.3.23 読売新聞(大阪) 土曜ボイス 今週のテーマ:単身赴任は人権侵害か】タイトル「私生活にも人事の重点を」仕事面ではなく、私生活の面を考えると会社員の単身赴任は、その人の自由に生活する権利、自由を楽しむ権利を侵害していると思う。 私も昨年秋、大阪本社から東京へ転勤となった。独身なので、家族と別居する単身赴任ではないが、ひとり東京に居るためにかなりのストレスがたまって、精神的に苦しい場合がしばしばある。これは公、私両面に言えることである。大学のころから実家を離れ、一人暮らしをしているので、炊事、洗濯などの作業は全く苦痛ではないが、突然、東京へ出て来たために、不平不満などいろいろなことを語り合える友人が極めて少なく、ストレスがたまってしまう。独身でさえ精神的に負担が大きいのだから、まして、ご家族がある方なら想像を絶するような精神的な負担がかかると思う。会社は単に仕事面の事ばかりでなく、私生活面での事も考えて人事を行うべきである。家族や私生活を二の次にして、仕事仕事と仕事のみに力を入れる時代は、終わりつつある。仕事と同様に私生活にも重点を置く流れになっているのであるから、会社の人事も時代の風潮に合わせて、実施されるべきである。【1991.8.22 西日本新聞】タイトル「自己に厳しく」東京転勤後、約一年になる。福岡から転勤後、公私両面でいろいろなことがあったが、月日の経過とともに従来貫いてきた求道精神を失いつつあると深く自省している。あこがれの地に赴任し、仕事は懸命に行ってはいる。ただ、単身で、赴任したため、情が弱くなり、恋愛という情におぼれてしまった。従って、心がぬくもり、気迫や強じんな精神が腐り始め、仕事にも支障をきたすほど深く悩むこともあった。以前の自己には厳しさがあり、若いうちこそわき見をせずその本分を務める気迫と努力が必要と考え、実践してきた。この一年の自己を厳しく分析すると、反省点が多く、恥ずかしく思う。今一度、自分の信念を取り戻し、仕事を通じ自己練磨の道に精進せねばと考えている。【1991.8.26 東商新聞 テーマ:私の主張 世界平和のために日本がすべきこと】タイトル「日本が行うべき二つのこと」日本はその歴史や経済状況から、世界平和の貢献役には最もふさわしい。平和には、私見だが、次の二つの意味がある。1)戦争がない状態、2)生活が困窮していない状態である。1)の平和への貢献策として、広島や長崎で先進国サミットや各国首脳会議を催す事だ。そして、各国のトップに原爆資料館等を通して戦争の怖さを知らしめてやる事である。2)の平和への策としては、日本の各企業が諸外国への資金、物資援助の源になる事である。その為に、然るべき機関を政府と民間の合意で設置し、各企業と諸外国とのパイプにするべきである。各企業の余剰の利益を、貧困に苦しんでいる国へ援助するよう政府が指導すべきである。 以上の二つの働きかけを日本は行うべきであると考える。
2003年06月22日
コメント(0)
日記代わりの講義です:受講者の皆様へ。英語では、特に、ビジネス英語では、ストレートに意見を言うことが大切です。 例えば、下の問題にもあります様に 「買い取りは難しい」という日本語の内容を英語にする場合、 It is difficult for us to buy them という様にする人が 多いのですが、これは、よくない形です。 difficult は、難しいという意味ですね。 日本語で「難しい」といえば、出来ないという含意がありますが、 英語では、difficultは、出来ないという意味まで含んでおりません。 出来ないなら出来ないと言わないとなりません。 difficult だけでcannot do this を言わないと 相手には、「難しいけどします」と受け止められます。 ★★これは、日米貿易摩擦の根本になる 通訳者の間違いですね。 出来ない場合は、cannot do this をはっきり言いましょう。 ところが、ハッキリ意見をいうとしても、どの場面においても 何でも相手に、ハッキリいうのは、都合が悪い部分がありますね。 人間の社会ですから。 そこで、相手を傷つけることなく、ハッキリ出来ないという方法が あります。 下の私訳をご参照下さい↓ (ある海外企業が、日本の中堅商社に「うちの商品を日本で販売しませんか??と 引き合いがありました。 >商品は、品質がしっかりしており、価格も >お手頃です。しかし、日本の企業では、 >経営不振などもあり、在庫は持ちたくありません。」) > ★この状況の下、引き合いに対して、以下の> > 様に、答えます。これを英語で言ってみましょう。> >> > 「弊社といたしましては、現状、全数量買い取りは> > 難しいので、委託販売をさえていただきまして、> > 販売開始後、最低、1年間、状況を把握させていただきたく> > 存じます。」> >>> Thanks for your nice offer.> However, our economical situation does not allow> us to buy them all at our own risk.>> ★ この問題文の様に、ビジネス文書などで > 返答をする場合は、先ずは、礼を表明します。> これは、前向きなマナーですね。覚えていて下さい。>> ★ ものごとをハッキリ、しかも、相手を傷つけない言い方は、> 状況を主語にします。> 当社の財政状況が、買い取りを許してくれない と言えば、> ハッキリと、出来ない と言う事を、相手に納得させる様に> 言うことが出来ます。これは、英語の発想ですので、> 覚えていて下さいませ。>> ★ 買い取りは、buy products at our own risk といいます。>> 私訳後半、> We would like to start the sales of your products> on consignment (basis). We need at least one year to judge> the sales situation and marketability of the products in Japan.>> ★marketability=「売れるかどうかの可能性」と言う事です、>> この問題のポイントは、上の「相手を傷つけず、ハッキリと> 出来ないと言うことです」>> ご質問は何なりと。>> 末次通訳事務所> 代表 末次賢治 拝>>>
2003年06月20日
コメント(0)
日記代わりの講義です★復習シリーズ★ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーワンポイント講座 1 英語の語順 その1語順というのは、皆様、お判りでしょうか?言葉の順番です。英語と日本語は、語順が違います。日本語の語順は、一定でないですね。→『俺、昨日から、何かか頭が痛いんですよ』 * この文は、色々と、語順を変えても言うことが出来ます→『昨日から、頭が痛いんですよ、俺』→『俺、頭が、昨日から、何か痛いんですよ』→『何か痛いんですよ、俺、頭が。昨日から、』→『頭が、何か痛いんですよ、俺、昨日から』 などなど上記の様に、日本語は、『て、に、を、は』を言葉に付けていれば、語順を色々並べ替えても、全て、同じ意味として、通じます。ところが、英語は、日本語の様に語順を色々と並べ替える事は出来ません。英語の語順は、一定です。ですから、それさえ覚えてしまえば、英語は簡単になります。英語の語順は、根本的には、2通りしかありません。1. 『俺、田中って言います』(=私は、田中です)2. 『私には、息子がいます』1.= I am Tanaka.2.= I have a son.英語の語順は、先ず、【主語+動詞】となります。これは、絶対の決まりです。2通りしかない英語の語順とは?つまり、1= 主語(文の主役)+動詞 +状態語 (主語に関して、 詳しく説明する語) 私 ~です 田中 2= 主語 + 動詞 + 目的語 私 持っている 息子受講者の皆様には、この語順は覚えていただかないとなりません。これが、英語を話す上での、基本となります。* 尚、 1の文では、 特長があります。 a 私は、田中です。 b 奴は、生意気やね c この猫、大きいね という様に、主語の状況を表す文の時には、am,is,areという動詞が付きます。上の文を英語で言いますとa I am Tanaka.b He is fresh (fresh には、新鮮なという意味も ありますが生意気という意味もあります)c This cat is big.例えば、cを見て下さい。this cat はbig と言ってますね。(大きい(bigな)のは、この猫)と限定して言ってますので、this cat = big になりますね。お判りになりますか?this cat it big.というとき、大きいのは、(目の前にいる)この猫、と言ってますので、this cat = big となります。あるいは、a を見て下さい。I am Tanaka. となります。この場合は、I=Tanakaというのがお判りになりますか? 発言者が【私は田中である】と言ってますので、発言者(私)=田中になります。この様に、主語と 状況を示す言葉が =(イコール)の関係の時には、動詞は、am/ is / are を使います 。これを総称して、be動詞と言います。is/am/areは、beという単語が,主語の単語に合わせて変化した形です。(このペンは、安い)という場合は、安いのは、このペンのことですから、(このペン=安い)となりますね。イコールの関係になりますので、動詞は、be動詞 (is/am/are)のいずれかを使いますThis pen is cheap. となります。be動詞の使い分けですが、I amYou areShe is / He is / It is / Jone is, Suetsugu is/ this camera isWe are / Tanaka and Sato areThey are上記の様に、am/is / areは、主語により使い分けます。amは、I の時だけですね。isは、第三者(1人の時)の時だけですね。areは、-1 目の前にいる相手 (目の前の相手が1人でも二人でも)に対してと -2 主語が複数(二人以上)の時、私たち、君たち、 あいつら、先生方等の複数の場合に使います。2 I have a sonという場合は、 主語+動詞+目的語(*目的語になるのは名詞だけです) ですねこの場合の動詞は、be動詞以外の動詞(沢山ありますが)の単語が来ます。よく英語の判らない方が書かれた英語文章を見ますと、『僕は学校に行ってます』を I go to school is.などと書かれる方がいますが、これは間違いです。これは、日本語をそのまま訳している為にこうなります、isを『ます』を思っているので、この様な間違い文が起きます。上の日本語は、I go to school.で良いですね。イコール関係が成り立たない場合は、be動詞は、使えません。『私は天ぷらそばが好物です』と言う場合もI like tempura soba very much.で良いです。I like tempura soba is bestとは、絶対に言いません。私=天ぷらそば、というイコール関係にならないからです私と天ぷらそばの関係はイコールでなくて、好きな食べ物の対象が天ぷらそばであるという事です。イコール関係ではないですね。私は天ぷらそばが好物です。と言う場合は、主語+動詞+目的語の形に、言い方を変えて、英語にします。好きな対象が、天ぷらそばですので天ぷらそばは、目的語になっておりますね。この部分を、理解して、天ぷらそばを目的語として考えないと、英語は話せません。私には息子がいます、と言う場合は、息子は、持っている、という動詞の対象になっておりますね。息子を持っておりますと考えます。英語を話します場合は、この猫は大きい、という形の文か 或いは、うちは、猫を飼っている という形の文 しかありません。それぞれ、This cat is big. そして、I have a cat.という形です新しいパソコンが、欲しい、と言う場合は、主語+動詞+目的語の形に当てはめます。このパソコンは、高いという場合は、主語+動詞+状況語 という形に当てはめます。日本語で言いたいことを英語の形に当てはめると言う事がポイントです。日本語は、『お金が欲しいです』など目的語を、『~~が』という形で言います。(~~が)とあるからと言って、主語と思ってはなりませんこれは、内容を考えれば目的語となりますね。英語の形は、上に述べた2通りしかありませんので日本語をこの形に随時、はめ込んで、英語にします。今回の講座で、この内容が一番の基本で、大切な事です。これを理解されませんと英語は話せません。もし、ご質問があります場合は何でも、ご遠慮なく聞いて下さいませ。本当に、この部分が英語への第一歩ですので判らない場合は、申し出てくださいませ。直接授業をしてでもご説明します。末次通訳事務所代表・英語通訳末次賢治 拝
2003年06月19日
コメント(0)
日記代わりの講義です:【1990.6.30 読売新聞 土曜ボイス 今週のテーマ 「朝シャン」自粛?!】タイトル:「清潔自体はいいことだが」清潔にすることは、社会生活をするうえで必要なことであり、きれいな髪で一日のスタートを切るための朝シャンであれば、別に責められることではないと思う。「朝ぶろ」という風習もあり、言い換えれば、朝シャンの原形は昔からあったとも言える。しかし、一日のうちに朝も夜も洗髪するのでは、当然エネルギー消費も多くなろう。従って、習慣を変えて洗髪は朝だけにすれば、何も問題は生じまい。だが、人間は自然界では存在自体が、自然破壊につながっている、と私は考える。清潔になりたいという欲望が度を超え、結果的に人間の生存が危ぶまれるようでは困る。欲望を抑え、自然を守り、破壊しない行動をすべきである。【1990.7.7 西日本新聞】タイトル:「校則を緩和し自主性与えて」“校則”が問題提起されて久しい。一方で、中途退学者の増加、校内暴力が再発している。青少年の非行化の最大の原因は校則にあると私は考えている。校則の強要が非行を招くとも考えている。「校則=教育」ではない。教育とは、子供が将来自立し、自分の個性を生かしながら、自分でレールを敷き、自己練磨しつつ、その上を進めるように育てることである。自分のカラーを出し、その存在をアピールし始める時期に、校則によってそれらの表現欲を封じてしまえば、かえって生徒が非行という形で自己の存在をアピールするようになる。実際、校則の少ない学校では、服装、髪形は自由だが、不良と呼ばれるような生徒はいないという。“校則強要=非行化”を証明していると思う。私は校則をできるだけ少なくし、生徒を信頼し、自主性を与えることが、現在の学校教育に必要だと強く思っている。【1990.7.12 公募ガイド8月号 「読者ネットワーク」】タイトル:「英語力向上としての投稿術」新聞投稿を始めて1年余になる。「英語力強化の為に(日本語で)新聞投書しているんです」と言うと、皆がきょとんとする。当然であろう。日本語で意見を述べる事が英語力向上になると思う人は少ないからである。しかし実際には、新聞投稿は英語力向上に大きなプラスとなる。日本人が外国人と英語で議論するとき、最も大切になるのは論理的に思考し、発言する事である。つまりある事柄に対し自分はどう思うか、またなぜそう思うかを筋道を立てて述べる能力である。感情的な理由で根拠もあいまいに自分の意見を述べる傾向がある日本人にとって、論理的思考は難しい。しかしこれをマスターしないと英語力も伸びない。従って日本語であっても論理的に意見を述べるようにすれば、論理性の要求される英語の表現力に大きく役立つ。そう考えて投稿を始めた。さて、そのようにして書き続けた1年を振り返ってみると、新聞投稿のメリットは予想以上に大きかった。まず、様々な事に問題意識を持ち、考えを論理的にかつ的確に述べられるようになってきている。これは自己確立にも役立ったと思う。また考えるスピード、つまり意見を論理的に組み立てることがはやくなった。そしてこれらが当初の目的である英語力の向上につながっている。スポーツ選手がその競技の練習とは別に、筋力トレーニングなどの補強運動を行うが、新聞投稿は英語力向上にとって、ちょうど補強運動になるのである。今後も投稿を続け、英語に磨きをかけたいと思っている。【1990.11.16 毎日新聞】タイトル:「過激派ゲリラいずれは自滅」即位の礼に対して、三十件以上も過激派テロが発生したが、卑劣なやり方に私は強い怒りを感じる。過激派は、天皇制存在や軍国主義に反対し、テロを繰り返すのだろうが、これは矛盾している。敗戦後、平和を貴び、文化学術活動を通し、平和憲法を順守している天皇家と、それを破壊せんがために爆弾を用い、死傷者を出している過激派ゲリラと、どちらが世のためになっているのだろうか?過激派の精神世界は、親に対して泣き叫びながらダダをこねる幼児のものと何ら変わらない。天皇制存在が自分らの理想とするものの実現を阻んでいるため、反対テロを行っているならば、彼らは永久に自分らの理想を表現出来ないことは確かである。人を死傷せしめる手段を支持する者は、正常な人間にはいないと断言する。世の中は常に正しい者が勝つ。いずれ過激派ゲリラは自滅していくと思う。【1990.11.16 西日本新聞】タイトル:「環境破壊せぬ九州発展願う」一ヶ月前、異動により大阪を離れ東京での仕事を任された。東京には五年前しばらく住んでいたことがあり、そのころ感じた東京の活気にまた触れられると思うと東京勤務は非常にうれしかった。ところが、五年前感じた活気が徐々にうせていることを感じている。厳しい目で見ると、東京は繁栄のピークを過ぎ、今は、悪い意味でニューヨーク化してきている。多発する犯罪、まん延する麻薬など、東京の衰退や腐敗の兆しがハッキリ見えている。そこで、これからは地方、とくに九州の時代を築くべきだと思う。自分の故郷だから、言うのではなく、九州には産業発展の諸条件が整っているからだ。ただし、九州の発展には従来のような自然・人間破壊型でなく、あらゆるものが、害でなく共益を受ける、産業経済の発達が必要である。東京に居て九州の発展を強く願う。
2003年06月18日
コメント(0)
論理的思考練習――投稿実例 3以前の勤め先:昭和貿易株式会社 社内報掲載分 「私の趣味」タイトル:「新聞投稿術」日本語による新聞投書が、英語力向上に役立つと考える方は、果たしてどの位いるだろうか?私の趣味、「新聞投稿」は、学生時代の英語に対する情熱から生まれたものである。英語習得の為、安易に海外留学を行う者が多い中、「海外へ一歩も出ずに英語の達人になってみせる」と誓った。「直心是道場」を戦略とし一心に英語の訓練を行った。その結果、次の事を看破出来た。「英語力向上には論理的表現の習得が肝要である」これが私の戦術である。それは間違いではなかった。外国は議論の盛んな文化である。「英語で買い物は出来るが、議論は出来ない」では国際人とは言えまい。外国では自分の意見を言えない人は無能の人と見なされ、嫌われる。どんな事象にも自分の意見を論理的に、説得力を以って述べる事が異文化と接する際に必要な条件である。感情的に、根拠もあいまいに意見を述べてしまう傾向にある日本人にとって、論理的思考は難しい。発音が上手でも、論理的表現力がないと英語力は伸びない。そう考えて、「新聞投稿」を兵站として、論理的表現を訓練し、それによって本質的な英語力向上を図っているのである。投稿を始めて3(現在は14)年以上になるが、確かに論理的表現では能力が向上していると自負している。論理的思考は、英語力の向上の他に、仕事では商談の準備や販売企画書作成に役立っている。また、新聞投稿は工夫次第で、思考能力の訓練ともなる。一例として次の事を行っている。あるテーマに対し、本音の意見とそれと対立する意見、或いは中立的意見を書く様にしている。本音と逆の考えを書く場合にも、当然、論理的、説得的に意見を構築しなければ意味がない。下の実例(A と B)は、証券問題で、「日本版SEC」設置案が浮上した頃の投稿である。ある新聞の東京・大阪に同日掲載されたもので、全く対立する考えを述べた。相互に対立する意見を説得力を以って述べるという訓練は(頭を柔らかくする)事に役立つ。即ち、物事を様々な角度から観て、より正確な判断が出来る様になる。新聞投稿のメリットは次の通りである。★新聞投稿 gives me 1.Logic, 4.Aggressiveness 2.Identity 5.Strategy 3.Creativity実例:対立する2つの意見:読売新聞:土曜ボイス掲載分(東京・大阪版)<テーマ:日本版SECの設置の是非について>A: タイトル「証券法厳しく」読売東京版:日本版SECをわざわざ設ける必要性があるだろうか。証券取引法が既にあるではないか。むしろ証券取引法の強化改正が必要だ。今まで証券取引法がうまく運用されているとは言えない。が、インサイダー取引規制の際、証券取引法の強化で解決出来た。従って全くの第三者が、証券取引法の内容を再検討し、改正強化を実施すれば、それで良いと考える。既にある証券取引法を軽視して、日本版SEC設置案が浮上すること自体、証券取引法が活用されていないことを示す。証券取引法を見直すべきである。――――――――――――――――――――――――――――――B: タイトル「倫理なき利潤追求の是正を」:読売大阪版損失補てん問題の根本的原因は、倫理観なき利潤追求の姿勢である。儒教文化が根づく我が国では、企業の経営方針にも、利益を追求するだけでなく、その根底には、<倫理に基づいた自浄能力>がなければならない。しかし、一連の不祥事が続発したという事は、その自浄能力が全くなかった事を示す訳であるから、日本版SECの設置という外圧によって強制的に、証券業界や金融業界をコントロールするしか手段はないと思う。*これには証券取引法の改正・強化で事足りるという考えもあるようだが、管理運営する大蔵省自体、官僚の天下りに代表される甘えの体質があることから、期待できるものではない。従ってコストはかかるものの、設置したSECの機能や権限を使って、厳しくチェックするべきだろう。★*の部分は、「反論封じ込め」という手法ですーーーーーーーーーーーーーーーーーーー末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝
2003年06月15日
コメント(0)
日記代わりの講義です:講義をお送りします: 通翻訳で求められる能力か技術は色々と多岐に渡りますが、その1つが、「言い換え」の能力です。 言い換えの例を出します:皆様、おなじみのSOUND OF MUSICのストーリーで、トラップ一家が、歌を歌う様になって生活をしのいで行くときに1. Our hobby now was our business. というセリフがありますが、これをこのまま訳すと、「私達の趣味が、いまや 私達のビジネス・仕事となりました」となりますが、今ひとつ、ピンとしない訳になります。学校では、これで正解でしょうが、日本語が死んでいます。 読む者の心に訴えていない言い方です。次の様に考えます:*hobby=趣味=楽しみでやっている事。*business=ビジネス・仕事=生活の糧それぞれ、hobby とbusiness を、意味を変えずに状況に相応しい訳語に言い換えます。「今まで、楽しみでしていた歌が、いまや、 生活の糧になりました」という意味ですね 英語の色々な意味を、その発話状況に合わせて、意味を変えずに言葉を言い換えることが、通翻訳の1つの技術です。これは、英語会話能力にも結実します。言い換えが出来る様になると、英語の単語の本当の意味(英英辞典に載っている様な定義)が、自ずと判る様になります。★つまり、日本語の力で英語がわかるのです。 英⇒日の場合、上手く言い換えが出来て、上手く訳する事が出来れば、逆に、日⇒英の時も上手く行きます。よく私が「機転」を利かせて訳しましょうといいますが、この「機転」こそ、言い換えの技術です。英⇒日の場合、自在に、言い換えが出来る様になれば、日⇒英の場合も楽に言葉が使えます。例えば、以前の課題で、"The rose and the cherry tree belong to the same family." というセリフがありますが、この “belong to the same family”が、「同じ属目です」「出所が違う」「血筋が同じ」という言い方に対応出来ると判ります。 英⇒日の場合、訳すコツとして:1. 単に英語(単語)を日本語に訳さない。2. 発話状況をよく考えて、意味を換えずに、言い方を換える。 これが瞬時に、且つ、常時、出来る様になると3. 日⇒英の場合、上手く機転を利かせて訳せる様になります。 SOUND OF MUSIC で最後の方のセリフで:2.別の例: We’ve lost our children and you’ve lost your homeland. というセリフがありますが、 「私達は、子供を無くしたけど、トラップさん達は、 帰る所をなくしてしまったのね」としますhomelandは、故郷ですが、つまり、「帰る所」という言い換えをしています。 私が展開しております翻訳講習では、中学校の教科書を使って、問題を出しておりますが、この目的は、 1. 英⇒日:言い換え技術で、英語の意味を 発話状況に合った訳で解釈する練習 2. 日⇒英:1.の言い換え技術を応用し、 日本語を英語にする練習 中学校のテキストなど、受講者の皆様の中には、軽視する人もいるでしょうが、絶対にそうではありません。上述の訓練目的があります。事実、この中学校教科書のストーリーの英語をきちんと理解する受講者の方はいないですね。つまり、きちんと英語がわかっていない証拠です。この点、よく把握されて下さい。 さて、上記の「言い換え」の技術は、日本語の能力が基盤となります。「言い換え」の技術を高くする練習こそ、「新聞投稿」です。字数が限られた原稿用紙に自分の意見を網羅させるには、表現を意味を換えずに、縮小したり、拡長したりする事が必要です。これは、実際に、皆様で試してみればよくお判りになります。新聞などにご意見を投稿することをされてみて下さい。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー新聞投稿例3論理的思考訓練として私が行っております新聞投稿の実例その3です。以下の原稿は、投稿を本格的に開始して、一年経過したものです。論理的に意見を書くという事が判ってきた頃です。論理的というのは、<結論⇒支持論⇒展開論⇒再結論>という流れになります。一年を過ぎたあたりから意識しなくとも、ようやくこの流れで書ける様になりました。【1990.5.19 読売新聞 『自然を考える』総力特集】タイトル:「再生利用共存を!」鳥や虫は保護色という形で自然を利用し、生活を営んでいる。人間も自然を利用した産業、経済活動を開発すべきである。産業革命以降、自然破壊はおびただしい。これは自然を無視し、“人間は自然の一部である”という意識を忘れ、欲だけを追及してきた結果である。自然を利用し、かつ破壊しない産業経済活動とは、再利用のきく商品の開発にある。例えば、土に溶けるビニール袋、廃物から石油を還元するといった事が挙げられ、既に実用化されているものもある。地球があるから人間も生活できる。地球や自然を粗末にする産業から、自然を巧みに利用し、その一部となる産業へ転換すべきである。【1990.5.24 読売新聞(朝) 気流(こだま欄)】タイトル:「制服の強要こそ非行につながる」「非行に走りがち 自由な制服着用」(十五日付)などを読んだ。本来教育とは、子供たちが将来自分でレールを敷いて、自らを練磨しながら進む事が出来る様に、指導していく事にある。自己を表現したいという欲が活発に表れやすい時期に、大人が体裁を気にしてそれを抑えつけると、それこそ子供らは非行という形で、自分の存在をアピールする様になる。つまり、きちんとした制服を強要すればするほど、非行につながるのだ。私服を着たいというのなら、それは制服で自己を表現したいということである。むやみにその表現欲を抑えつけることはない。語弊はあるが、望むようにさせればいい。それによって、伸び伸びとした個性のある創造性のある人間が、輩出できるのではなかろうか。非行を恐れて子供を抑える事こそ、非行の源となる。膨らませた袋を押さえつけると、破裂する。これと同じことが言えるのではないだろうか。【1990.5.26 読売新聞 土曜ボイス 今週のテーマ 「暴行テープ」押収】タイトル「正当性審査の委員会つくれ」ジャーナリズムの究極的な存在価値は、社会生活をより良いものにしていくことにある。これを第一義ととらえるならば、今回の事件を見るとき「守るべき報道の基本原則」が破られてもよいと考える。ビデオテープの押収により、事件が解決されるならジャーナリズムの目的が達成されるのである。このことはリクルート事件で、ワイロ提供場面を収録したビデオテープについての一連の係争で、最高裁が下した判決でもある。もう一点は、TBS側の取材にも調査されるべき点がある。「出来事をありのままに」というのが本義だが、人命尊重という人間のモラルはなかったのか。暴力団側に立った取材に“ねつ造”の疑惑があり、その証拠としてテープは押収されて当然である。今後、「報道の自由」のためにも、取材資料が証拠として押収された場合、その正当性を審査する委員会の設置を提案したい。【1990.6.23 西日本新聞】タイトル:「有権者も政治に責任を持つべきだ」大小の選挙を終え、日本の政治は変わりつつあるだろうか。消費税論議も泥沼化し、国民からの消費税反対の声も少なくなってきた。ノド元過ぎれば熱さを忘れる日本の政治は少しも改善されていない。これは政治家だけでなく全国民の責任である。日本国民の政治姿勢は受動的で、主体的でない。良い国づくりのために国民こそ努力すべきであるのに、自らは何もしないで、代表者である政治家にすべてを任せっきりである。そして、自分のために何をしてくれるのかと、ただ待つばかりである。日本の有権者は、巣の中のえさを待つひな鳥なのか。「消費者意識をもて」という声が政治家へ投げかけられるが、有権者こそ、主権者として「政治家意識」を持つべきである。民主主義国の国民として果たすべき義務である。【1990.6.16 読売新聞 土曜ボイス 今週のテーマ ホテルのランク制】タイトル:「気配りの姿勢こそ大切」外国人観光客のために宿泊施設をランク付けする事とは、サービスを売る側として当然の行為である。それに格差をつけることによって質の向上が期待できるであろう。しかし、ランク付けの基準が、「設備」に重点を置く事には賛同できず、見直して頂きたい。外国人客へのサービスとは、「機械によって便利さを売る」よりも、彼らに対する「日本人の気配り、気遣い」であろう。それが日本文化、日本人気質の紹介ともなると思う。設備がいかに豪華で近代的であっても、そこに<日本の心>がなくてはランク付けの意義がない。日本を訪れる人たちは、日本がどんな国かを理解しようとしているのである。ホテル側の“姿勢”こそ基準の第一と考える。ランク付けされるホテルや旅館は、外国人客が最初に触れる日本である。これを機会に日本の「顔」としての責務を十分に発揮して頂きたい。
2003年06月13日
コメント(0)
論理的思考訓練実例――新聞投稿 ⑦お馴染みなりました講義です。英語の向上には、論理的思考力が不可欠です。今日の私があるのは、この論理的思考力と日本語の力です。日本語の力が上がれば、英語表現の機転が自在に利く様になります。私は、870本くらいの原稿がこの10年くらいに載りました。以下は、初期の頃の物です。今回の分は、大学を卒業して、昭和貿易㈱という老舗の素晴らしい商社に入った頃のものです。得意の英語を使える仕事はやり甲斐の大きなものでした。私のこの新聞投稿活動が、翻訳能力の基盤になっております。【1990.2.10 読売(夕) 土曜ボイス】テーマ:「候補者の戸別訪問」 タイトル「米や英では議論の場に」戸別訪問により、有権者が候補者を判断できる能力や土壌が日本にあるだろうか。双方が政治的姿勢を改めない限り、戸別訪問は無意味である。アメリカやイギリスでは戸別訪問は民主政治の根幹とされ、盛んに行われている。そこには知的論争という土壌があるためだ。意見衝突が当然と受けとめられ議論で問題解決を図る。選挙運動でも、有権者は候補者と言論で戦い、それによって候補者を厳しく判断する。また候補者も論理的な考えを持たなければ職責は全うできない。それが政治に良い結果を生む。ところが日本では、一般的に政治に対する知的論争はあまり聞かれず、むしろ情で裁く傾向がある。選挙運動もそれを反映し、車での連呼や街頭での握手が多い。これらは人間の情に訴えるものである。有権者も候補者へ何の質問もせず、一方通行的な演説で判断する。 このような状況下で行われる戸別訪問は、情に訴える、単なる顔見せ程度で終わるだろうし、買収などの事件にもつながるだろう。【1990.2.17 西日本新聞】タイトル:「経済力生かし世界の心臓に」われわれ日本国民は、いまソ連のペレストロイカの成功に協力すべきだと思う。ペレストロイカの成否が世界全体の将来を決定すると言ってよい。もし失敗すれば、経済的不満から国民が爆発し、ソ連邦が無秩序状態となり、崩壊する可能性が大きい。ソ連を含め経済上苦境にある国からすれば、日本は非常にぜいたくな国である。われわれは豊かさのみを追及せず、企業や政治とも協力して、余剰な物資をソ連へ送るといった援助をすべきである。われわれ日本人は無欲の精神に立ち、突出した経済力を基盤に、世界の心臓となるべきである。長期的にみればその方が日本のためにもなる。これを理想論に終わらせてはならない。【1990.2.15 京都新聞】タイトル:「戦後世代にも戦争責任ある」当欄十一日付の、天皇の戦争責任の意見にこたえたい。戦争責任については、巨視的に考えるべきだが、方向が、天皇だけに向けられている気がしてならない戦争責任は天皇を含め、当時の日本の一人ひとりに等しくあり、さらには、戦争を知らぬ世代にも戦争責任がある、と考える。前者は帝国主義に盲目的に従わされ、そこから脱却できず、また脱却しないように他国に残虐を繰り返したことへの反省であり、後者は、敗戦によって得た民主主義を本物にし、日本に定着させるという義務である。民主主義の確立と永続のため、一人ひとりが努力するという戦争責任は、時代が変わっても終わることはないと思う。むしろ、戦後半世紀近くたっても、いまだ軍事力が維持されてきた事実に、われわれの戦争責任が果たされてないことを悟るべきである。天皇の戦争責任の有無の議論に時間を費やすより、天皇を含め我々一人ひとりが、民主主義に沿って日本や海外のために力を尽くすことが重要だと思う。【1990.4.7 西日本新聞】タイトル:「海外旅行の前に自己確立目指せ」「国際化」が叫ばれて久しいが、日本はいまだに“顔のない、不可解な国”と世界からみられている。海外旅行者も急増しているのに、これはなぜか。国際化の条件とは、外国語が話せることではなく、自己を確立していることにあると思う。つまり、どんな事柄にも自分の意見を論理的に言えたり、一貫した信条に従って行動できることが国際化の重要な条件と考えている。 英語では買い物はできるが議論はできない、というのでは国際化とはいえまい。なぜなら、外国では独立独歩の精神が根づいており、意見を言えないことは忌み嫌われるからだ。貿易摩擦の原因はこのあたりにもあるだろう。流行だからといって、留学や海外旅行をするのが国際化とは思わない。むしろそういう風潮に左右されず、海外へ出る前に、自分の信条を持ち、自己確立することこそ、日本の国際化につながるのではないだろうか。【1990.4.28 読売(夕)土曜ボイス】テーマ:<高額納税者番付の是非>タイトル:「金がすべて」の風潮生む税金であれ、寄付金であれ、金額で順位をつけるのは、人間の心に病を植え付けているようなものだ。納税は国民の義務である。高額所得者の公示は法により定められているとはいえ、その額にこだわっては「お金がすべて」といった偏った考えが生じやすい。今では、この風潮がまんえんしかけている。政界などの汚職事件は、まさにその最たるものである。お金に人間が支配されている風潮は、この長者番付にも言えることだと思う。それに高額納税者公示は人頼みという日本人精神の表れではなかろうか。ある特定の人をたて、何らかのかたちで崇拝するという考えである。長者の中には地上げにより、あるいは土地転がしにより稼いだ者もいるはずだ。公示の目的が“税務”であっても、番付を見る国民は、そうとは理解しないだろう。長者番付公示は廃止すべきだ。【1990.5.11 西日本新聞】タイトル:「入社1ヵ月、今苦労をしたい」商社に入社し一ヶ月たった。「今のうちに苦労して鍛われたい」と最近つくづく思う。若いうちは楽をせず苦労すべきではなかろうか。「鉄は熱いうちに打て」という。朝七時出社。夜十一時帰宅。これが現在の生活である。これからもそうだろう。肉体的・精神的に疲れてくる。その一方で日々勉強になることが多い。そのためか、通勤途中に闘志がわいてくることがよくある。私は学生のころからまじめな方であったが、それでも今のほうがはるかにしんどい。しかし、これを乗り越えないと一人前にはなれまい。最近は楽を求める若者が多い。学生でも授業をサボり、不正をし、卒業しようとする者が多いが、若者は苦労すべきだ。社会人となって本当にそう感じている。そして若い時の苦労が将来の成功につながってくる。
2003年06月12日
コメント(0)
日記代わりの講義です:論理的思考練習実例――新聞投稿その6以下の原稿は、論理的思考練習の為に、行っていた新聞への投稿活動です。今回の掲載分の原稿は、丁度、大学卒業間じかの分です。日本語の作文などでは、<起承転結>での文章作成が良いとされますが、この<起承転結>は、中国・漢文での作文方式であり、決して論理的とは言い切れない部分があります。ですので、以下の様な英語論理の流れを体得する事が、英語力・通訳/翻訳力向上には、不可欠です。*結論⇒根拠理由⇒再結論 という、英語論理の流れで 書け始めた原稿です:意見の内容でなく、 展開・構築をご参照下さい。【1990.1.18 京都新聞「窓」欄】タイトル:「情よりも知を候補者に望む」日本人は情にもろい。時代劇でよくあるが、同じ泥棒でも、病の母への薬代の為に止むを得ずという場合は、温情をかけ許すことが多い。人間として情は持つべきである。しかし、だからといって、選挙等では情で候補者をみるべきでない。選挙運動中、候補者はよく握手を求めるが、これは我々の情に訴えているのではなかろうか。一体感を持つことで、自分への投票を願っているのだと思う。また中には、縁者や知己の関係で、票を多く集めようとする候補者もいる。しかし、本来は政策で訴え、知を求めるべきである。握手やあいさつ回りの時間があるのなら、自分なりの考えを述べ有権者と議論し合って、自分の意見を有権者に伝え、我々に判断の基準を示すべきである。益々、選挙運動は激しくなろうが、もっと知を求め知を訴える運動であってほしいと、心底から願っている。【1990.1.24 朝日新聞「声」欄】タイトル:「天皇擁護なら解散して当然」今後の日本を担う若者として右翼に訴えたい。右翼団体は天皇を擁護している様だが、実のところは、自分らの存在価値を保つ為に天皇を利用しているに過ぎない。本当に天皇や日本のためを思うなら即刻解散すべきだ。戦後、新憲法の下での天皇の役割は、戦争を招いた事への責任から、国民の一人として日本に民主主義を定着させ、世界平和を推進することである。無論、学問研究を通じ、文化に貢献している天皇自身も、それを理解されているに違いない。天皇制について、また戦争責任について賛否の議論があるが、右翼の言動方法が天皇にマイナスイメージをもたらしている。彼らもそれが判っている筈である。天皇のため、日本のためを思うなら、右翼は直ちに解散し、戦後の天皇の役割に沿って平和な社会を目指し努力するのが正道であろう。それが出来ないという事は右翼が、天皇擁護の名目で、天皇を巧みに利用していることを明示している。【1990.1.20 西日本新聞「こだま」欄】タイトル:「外来語もっと積極的理解を」14日付本欄のご意見、<カタカナ愛称へご立腹>の方へ反論したい。カタカナは日本語であり、英語・外来語ではない。外来語がカタカナ表記される時点で、それは日本語であると考えてよい。発音が日本語化し、意味もズレるからである。言葉は進化しており、日本語も象形文字のころから中国語を多く取り入れながら進歩してきた。たとえ百個の外来語があったとしても、淘汰され、良いもの数個が残っていくだろう。外来語に目くじらを立てることは全くない。外来語に対し不平を言う人は多いが、それよりもむしろ、それらの語源を調べていくといった態度が必要であろう。なぜなら、その方が異文化への理解が大きくなり、欧米との考え方の相違も発見でき、新しい日本文化の源ともなろう。閉鎖的姿勢でただ不平を述べ合うのはよくない。【1990.2.1 京都新聞「窓」欄】タイトル:講義ノート販売に怒り最近の本誌夕刊で、大学講義ノートのことがあった。一年分の講義内容のノートをコピーし、試験前に売るというものだ。私は、この事実に強い怒りを感じる。私の大学にも、授業や試験で不正をして、楽をして単位だけを取る者が多い。努力し全力を尽くす者は皆無に近い。その証拠に、英文科の学生で、英語を話せる者は数人しかいない。この背景には、学歴重視主義があるのではないか。私も大学生だが、私は履歴書に“大卒”と記すために大学にいるのではない。私は単位に関係なく、自分にプラスになる授業は何でも受け、学問を通じ自己練磨してきたつもりである。大学は学問を通じ、人間がどう生きるべきかを考え、実践する所である。一生懸命学べば、非常にきつい所である。だからこそ、人間の修業の場としての価値があるのだ。私は今春卒業だが、ズルや楽をしてきた者には、今後も負けるつもりはない。社会に大きく貢献し、彼らに勝ちたいと心に決めている。
2003年06月11日
コメント(1)
★日記代わりの講義です:受講者の皆様、私が大学3回生終わりから開始しました<英語強化の為の論理的思考訓練>です。訓練の一貫として新聞投稿をしております。以下は初期掲載分です。この頃は、消費税の導入などで政治がちょっと盛上がった頃です。私は、1990年の春に、5年通いました大学を卒業でき、4月から、昭和貿易㈱という貿易商社で勤務する事になります。バブル景気の終焉の頃です。ですので、当時、大学4回生(5回生)の私らにとっては就職等も容易なでした。10数年で社会経済が大きく変りましたね。この頃は原稿を書き始めて、一年も経過してませんので、まだ、荒削りなものです。丁度、論理的に物事を書く事を試行錯誤していた頃の原稿です。意見の組み立て、論の展開をご参照して下さい。★尚:論理的にモノを書く・言う というのは、①最初に、結論(directing idea)を述べます。②次に、結論を支持する考え(supporting ideas)を 複数の視点から述べます。③次に、自分の結論内容を実施した場合の効果、 改善点などを述べます ★このときは、なるだけ数字を使います。④次に、予想される反論を敢えて取り上げて、 それを反駁します。⑤最後に、別の形式で、結論を書きます。 字数に制限がある新聞への投稿は、 上の過程を全て網羅できない場合がありますが、★最低でも、① 結論② 支持論③ 予期される結果、効果④ 最結論 は書く様にします。皆様もトライされてみて下さい。謝礼がありますし、収入にもなりますよ。【1989.11.26 京都新聞「窓」欄】タイトル「まず主権者が自らの責務を」先日、当欄で拝読した「真の民主主義日本にない」のご意見には、全く同感です。民主主義とは、政府が国民の為に何をしてくれるのか、を期待するのではなく、国民の一人一人が国の為に行動する事だ、と思います。然るに、日本の大多数の主権者は、自分らと自分達の代表者である政治家との間に、一線を画し、政治は政治家がするものとして、彼らに任せっ放しだったのではないだろうか。それが、長く続いてきたから、政治家は国民の無関心を利用し、私利私欲の為の政治をしてきたと思う。現在の政治上の諸問題は、われわれ国民にも十分責任があると思う。我々国民は、政治家以上に政治に取り組むべきだと思う。総選挙も近いといわれるが、選挙のときは候補者の一方通行的な演説だけで判断せず、むしろ国民が活発に候補者と意見を交わしたり、議論するなどして、彼らを判断しないと、日本の民主主義は、いつまでたっても真のものへの脱皮をしないと危惧している。政治、政策に対し、感情的な意見ではなく、冷静な深い分析に基づく意見を、我々は積極的に交わすべきだと確信している。【1990.1.3 京都新聞「窓」欄】タイトル:「あらゆる面で独立独歩精神を」今年こそ、国民一人ひとりがあらゆる面で、他人に頼る態度をやめ、独立独歩の精神で日本を運営していく年であってほしい。国民の殆どは残念ながら他に頼る態度で行動している。<他人がやってくれるだろう>、という精神が、甘えを生み出し、政治家任せの政治に代表される虚の民主主義を作り出している。民主主義とは、国民各自の独立独歩の精神に基づくものである。たとえ一人であっても、正しい道を堂々と行える力がないと、日本はいずれ堕落してしまうと強く思っている。誰もが予想だにしなかったであろう東欧の民主化や、冷戦の締結などには、東欧諸国の一人ひとりの、<自分がやってやるという>独立独歩の精神がひしひしと感じられる。東欧には、真の民主主義が根づくものと確信する。日本人は、本当にわかっているだろうか。この独立独歩の精神を。失脚した政治家が再起を狙うという事実は、日本には、<国民の政治的無関心・無責任⇒他に頼る・甘え>という構図があることを明示している。日本が虚の民主国家であることを見破り、今年こそ、独立独歩の精神で日本を運営していく国民にならなければならない。【1990.1.10 毎日新聞 京都版】<テーマ:‘90衆院選に寄せて>我々有権者は、日本が民主国家であると本当にわかっているのなら、選挙期間中は候補者よりも、もっと積極的になるべきであろう。これまでを振り返ると、選挙演説のとき、傍聴者は始終黙っており何の質問もしない。そして、この一方通行的演説で彼らを判断してしまう。これではウソの公約にだまされていたとしても政治家だけを責めるのは無責任である。候補者の演説を一方通行的なものにしてはいけない。我々はただ聴くだけでなく、自分の考えや質問を論理的に、徹底して候補者にぶつけるべきである。これは主権者国民の義務であると思う。今度の衆院選では、互いに本音をぶつけ合う議論を通して代表者を選ぶべきである。そうしないと、民主主義の政治は実現しないであろう。【1990.1.13 読売(夕) 土曜ボイス】<テーマ:土俵に女性が上がるのは是か非か?> タイトル:「母親が力士産み育てた」女性は生理のため不浄とされ、神事から排除されてきたと聞く。これが男尊女卑の根底にあった。だが、現在は男女それぞれの価値が平等に認められる時代である。しかも女性は人間誕生の原点であり、力士として活躍できるのも母が産み育ててくれたからである。相撲は神事から由来するが、それなら人間誕生の原点である女性もまた神ではなかろうか。相撲界が発展するには、時代の流れに応じた改革が必要だ。それには女性が土俵に上がるのをまず認めることだ。重要なのは女性の社会進出が目立ってきたから、その圧力に屈服したから、多数の意見に迎合したからではなく、力士の原点として女性への感謝から、女人禁制を解くべきと考える。
2003年06月08日
コメント(0)
日記代わりの講義ですhaveの使い方2回目です。★「じゃ、こうしよう!、こうしましょう!」と言うとき どの様に言いますか?色々と言い方がありますが、場合によって、have を使って次の言い方が出来ます。"Ken, I have a good idea." 案がいくつもあるときは、Ken, I have good ideas.2-3案があるときは、Ken, I have a couple of good ideas. とかKen, I have some good ideas.ここで、I have a good idea.から応用させてみましょう。★「こうしたらいいんじゃないかしら?」と控えめに提案する時は どう言いますか?I think I have a good idea. と言えば良いですね。I think を付ければ、言い方が柔らかくなりますね。good idea と言えるのでしたら、その逆も言えますね。You have a poor idea.お前、考えが貧しいよ。:寅さんのセリフでありますね。I’ve had a wrong idea. :「思い違いをしておりました。」You’ve had a wrong idea.:「君は、思い違い・勘違いしているよ。」 となりますね明日、この続きをします。末次通訳事務所代表 末次賢治 拝http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
2003年06月02日
コメント(0)
日記代わりの講義です:私が大学3回・4回生の頃から始めた、論理的思考の訓練である、新聞投稿です。プロの通訳翻訳者を目指される方は、日本語、及び、論理的思考力を磨く事が英語上達の近道です。一見遠回りですが、かなりの近道です:以下の例は、意見内容でなく、意見の組立をご参照にされて下さい。【1989.9.1 朝日新聞 「声」】タイトル:派閥解消こそ自民浮上の道自民党の海部新総裁は「国民の信頼を取り戻す」と言っているようだが、その実現には次の総選挙までに、派閥を解消すべきである。派閥がある限り、次の問題を依然として引きずる形となる:① あるポストをめぐって派閥争いが激しくなれば、 カネによる裏工作が起こる恐れがある。② 有能な人材が出てきにくい。③ 密室政治がなくならない。これらの問題は真の民主主義の到来を、大きく遅らせることは明らかである。だから、派閥は解消しなくてはならない。そこで、まずリクルート疑惑に関わりのある議員を、総裁の権限で辞めてもらう事である。そして、今まで派閥の締め付けで活躍できないでいた有能な若手議員を、どしどし登用することだ。大胆な手段だが、これしかないだろう。<ポイント>★論理的な意見の立て方の最大原則は、 前向き、建設的な内容である事です。★批判をする場合は、単に批判に終わらずに、 代替案を出す事です。これが大切です。―――――【1989.10.21 読売(夕) 土曜ボイステーマ “柔道着カラー化”は是か否か】タイトル:強い柔道へ他競技と交流を柔道が世界的な競技となった今、柔道の精神は固執すべきでしょうが、着衣など形式的な面では、各国の意向を取り入れるべきだと考えます。それは技術向上に必要なことです。格闘技にはレスリングや、技・着衣が柔道によく似たソ連のサンボがあります。いずれも試合では赤と青のコスチュームを着用するのです。柔道着をカラー化すれば、レスリングとサンボの選手やそのファンに、柔道が受け入れられやすいものになると思います。そうすれば、世界的に柔道人口が増え、技術も向上するのでは。それにレスリングやサンボにも良い影響を与えるでしょう。日本柔道低迷の一因に、技術面で欧米に劣っていることが指摘されています。あちらでは、レスリングやサンボの技術を柔道に取り入れているのです。強い柔道には相互交流が重要な課題のように思えてなりません。そのためにも、だれもが受け入れやすい柔道着のカラー化には賛成です。
2003年06月01日
コメント(0)
全14件 (14件中 1-14件目)
1


