全3件 (3件中 1-3件目)
1

“地下鉄のお嬢ちゃん”を慰めたい | 花見 友紀 [pixiv]数ある鉄道事業者のキャラクターのなかで、最近の僕のお気に入りである大阪市高速電気軌道(Osaka Metro)の車両の側扉引き込まれ注意ステッカーに描かれている“地下鉄のお嬢ちゃん”。僕は大阪市交通局時代、2011(平成23)年の貼り付け開始当時から、かわいらしい絵柄と解りやすいメッセージ性が気に入り、彼女のイラストも描いた。2018(平成30)年3月に地下鉄各線・南港ポートタウン線(ニュートラム)の列車に乗車した時には、“本人”に会えた。ステッカーを見ているだけで、ケガを負って泣いているお嬢ちゃんを慰めたいという気持ちにさせられた。今回はお嬢ちゃんの救出後を、彼女を慰めようとする駅員さんの視点で描いてみた。左手を戸袋に引き込まれたお嬢ちゃんは、彼女の泣き声と完全に開いていない側扉(側扉は開く時に物を戸袋に巻き込むとそれにつっかえて完全に開く前に止まってしまう)に気づいた駅員さんと、その駅員さんに側扉の再開閉を指示された車掌さんに救出された。戸袋に引き込まれた左手が赤く腫れ上がるほどのケガを負い、涙が止まらないお嬢ちゃんに、駅員さんは膝をついて目線を合わせ、優しく声をかけて彼女を慰める。僕が駅員さんの立場だったら、泣きべそをかいているお嬢ちゃんに「痛かったね。でももう怖くないよ。」と声をかけてあげるだろう。そしてケガをした左手を痛めないように優しい力で抱いて、彼女を安心させるだろう。最近、特に2018(平成30)年3月に大阪へ行って以来、僕はお嬢ちゃんがかわいくてかわいくて仕方がない。僕が描くお嬢ちゃんは、勝手に“本人”よりもかなりかわいらしく描いていることは認めるが、それでもかわいい、慰めたい、守ってあげたいと思ってしまう。地下鉄・ニュートラムの側扉に貼られているステッカーを見ていると、ただそれだけを単体で見るよりも、手を引き込まれないようにというお嬢ちゃんからのメッセージがより一層伝わったとともに、助けてあげたいという僕の感情もより一層こみ上げてきた。僕は密かに、お嬢ちゃんがより多くの人たちに愛されるキャラクターになってくれることを願っている。Recently, I love "Subway Girl" of Osaka Metro best among the mascots of railway companies in Japan.Since the mind-the-doors sticker with her illustration first appeared in 2011, I have seen that it looks cute and understandable and have represented pictures featuring her to show my feeling of affection. When I went travelling on Osaka Municipal Subway (present Osaka Metro) in March, 2018, I saw the sticker on the doors the first time, which made me feel that I tried to comfort her.This time, I represent a picture featuring her on a platform after rescue by the view of station staff, who noticed her crying and half-open doors, and a train conductor, who was given a command to close and reopen the doors by the station staff, from the station staff's eye.The station staff came to her and kneel so that his eyes are level with hers, which was followed by talking to her to make her stop crying. If I were to be the station staff, I would say consolingly "Don't be afraid" and put comforting arms around her.From my point of view, she can be really cute. I realize that I represent her more adorably than that on the sticker, but she makes me feel that I would like to take care of her. While in the train, the message she says to warn not passengers' hand to be caught the door pocket can get through to me more than when only looking at the sticker on the PC monitor.I inwardly wish that she would be beloved by more people, not only railfans.
Jul 15, 2018
コメント(0)

7月10日、展望席のある小田急ロマンスカーとして高い人気を誇った小田急7000形電車「LSE」が定期運行を終える(臨時列車としては今後も運行される予定)。7000形「LSE」は初代3000形電車「SE」、3100形電車「NSE」に続く第3世代の小田急電鉄の特急型車両(「小田急ロマンスカー」)として1980(昭和55)年に登場した。「LSE」という愛称は「Luxury Super Express」の頭文字を取ったもの(イニシャリズム)であり、「Luxury」は「贅沢な」という意味である。「贅沢な」という名の通り、3100形「NSE」と比べて、展望席窓の高さの拡大、リクライニングシートの採用などの接客設備の改善を図り、より乗客が快適な時間を過ごせる内装となった。7000形「LSE」は、1980(昭和55)年12月のデビューから2018(平成30)年7月の引退まで、38年弱(定期運行のみ)に渡って「スーパーはこね」「はこね」「あしがら」などの新宿駅~箱根湯本駅間の特急列車として活躍した。1957(昭和32)年7月から1991(平成3)年3月の34年弱(定期運行のみ)に渡って活躍した初代3000形「SE」を上回り、現役最長の小田急ロマンスカーとなった。これには7000形「LSE」よりも後年に登場した10000形電車「HiSE」と20000形電車「RSE」がハイデッカー構造や2階建て車両が災いしてバリアフリー化改造が困難であったことから、新型車両で置き換えられたことで短命に終わった(10000形「HiSE」が1987(昭和62)年12月から2012(平成24)年3月までの24年強、20000形「RSE」が1991(平成3)年から2012(平成24)年3月までの21年間)。7000形「LSE」の魅力といえば、3100形「NSE」に続いて採用された展望席と初代3000形「SE」の時代から続く、バーミリオンオレンジ・白色・灰色の車体塗装。両先頭車両(デハ7000形7000番台・7800番台)の展望室は、3100形「NSE」では定員10名であったのに対して、7000形「LSE」では14名に増加した。車体塗装は、7000形「LSE」のリニューアルに伴う塗装変更(10000形「HiSE」に準じた赤色と白色の塗装への変更)と3100形「NSE」の引退によって1999(平成11)年に一度姿を消したものの、2007(平成19)年に小田原線開業80周年と初代3000形「SE」の登場50周年を記念して復活した(当時は7004×11編成1本のみが塗り替えられ、2012(平成24)年に7003×11編成も塗り替えられた)。僕は去る7月1日に7000形「LSE」の最後の撮影に臨んだ。撮影場所は千歳船橋駅と新宿駅~南新宿駅間。千歳船橋駅を通過する「はこね4号」 "Hakone 4" passing Chitose-funabashi Station新宿駅~南新宿駅間を走る「はこね57号」 タカシマヤタイムズスクエア(高島屋新宿店)と新宿サザンテラスを背景に「きょう、ロマンスカーで 新宿から、箱根へ」の雰囲気を醸し出す1枚を "Hakone 57" going to Hakone-yumoto Station against Shinjuku Takashimaya Times Square and Shinjuku Southern Terrace between Shinjuku Station and Minami-shinjuku Station箱根湯本駅から新宿へと帰ってきた「はこね14号」が新宿1号踏切を渡る "Hakone 14" at a crossing between Minami-shinjuku Station and Shinjuku Station子供の頃の僕にとっては、小田急ロマンスカーの展望席には強いあこがれを持っていた。何度か箱根へ行く時に実際に展望席に座ったこともある。近年は箱根への観光輸送だけでなく、通勤輸送にも対応できるように輸送力が増強された30000形電車「EXE」や60000形電車「MSE」といった展望席がない車両のほうが増えてしまい、かつての華やかさが薄れてしまった印象は否めないが、展望席の伝統は50000形電車「VSE」や70000形電車「GSE」にしっかりと引き継がれている。少数派にはなってしまったが、7000形の引退後も小田急ロマンスカーといえば展望席のある車両というイメージを後世にも受け継いでほしいと願う。最後にもう一度、7000形「LSE」にありがとうと言いたい。38年間、ありがとう。On July 10th, Odakyu 7000 Series Romancecar "LSE" retires from its regular service.7000 Series started to be manufactured and debuted in 1980, following first 3000 Series "SE" and 3100 Series "NSE". Its nickname "LSE" is the initialism for "Luxury Super Express" and it improved passengers' comfort to equip observation seatings area with taller window, in which the seatings increased to 14 from 10 of those in that of 3100 Series, and reclining seatings, etc..Only 7000 Series had served as limited express trains, mainly between Shinjuku Station and Hakone-yumoto Station, for about 37 years, which is longer than that of first 3000 Series (1957 - 1991) and records the longest one among Odakyu Romancecar vehicles. The short life of 10000 Series "HiSE" and 20000 Series "RSE", because of the difficulty of the refurbishment to equip barrier-free facilities attributing to their high-floored or double-decker cabin, also brought its long life. The attractive characteristics of 7000 Series are the traditional colour of Odakyu Romancecar, vermilion orange, white, and gray, as well as the observation seatings. This pattern had been existed since the debut of first 3000 Series. Though it once disappeared in 1999 because of the retire of 3100 Series and the change of the pattern of 7000 Series to the one painted in red and white being similar to that of 10000 Series, a 7000 Series set, 7004×11 set, was repainted in the old pattern in 2007 to mark the 80th anniversary of Odakyu Odawara Line and 50th anniversary of the debut of first 3000 Series, and one more set, 7003×11 set, did its body colour.On July 1st, I photographed 7000 Series on Odakyu Odawara Line, at Chitose-funabashi Station and between Shinjuku Station and Minami-shinjuku Station. In my childhood, I longed for the observation seatings in Odakyu Romancecar , and have seated one several times when travelling to Hakone. In recent years, I see that Odakyu Romancecar lost the brilliant atmosphere because the cars without the observation seatings, such as 30000 Series "EXE" and 60000 Series "MSE", to reflect a demand for commute, as well as tourism to Hakone became the majority. However, 50000 Series "VSE" and 70000 Series "GSE" equip the observation seatings. I wish that carriages in the future keep equipping the observation seatings.I would like to say thanks to 7000 Series.ありがとう小田急ロマンスカー 2018年 08月号 [雑誌]
Jul 10, 2018
コメント(0)

7月1日、東武鉄道お客様センターのマスコットキャラクター、姫宮ななちゃんがデビュー10周年を迎えた。10周年を記念して、僕はイラストを描いてお祝いする。このイラストでは、ななちゃんのイメージカラーであるピンク色と東武鉄道のコーポレートカラーである青色のグラデーションを背景に、東武鉄道の様々な路線で運行している500系電車「Revaty」と、関東地方に広がる東武鉄道の路線図を組み合わせて、今後もななちゃんが東武鉄道の様々な場面で活躍してほしいという願いを込めた。ここでななちゃんのデビューからの10年間を振り返ってみよう。まずはプロフィールをおさらい。東武鉄道お客様センターのコミュニケーター。栃木県宇都宮市出身の23歳。誕生日は3月25日。いつも笑顔で親切・丁寧・的確な案内に定評がある。趣味は実益もかねて東武鉄道沿線旅行・見学。「姫宮なな」という名前は、伊勢崎線(東武スカイツリーライン)の姫宮駅と野田線(東武アーバンパークライン)の七里駅および七光台駅から名付けられた。イラストは宙花こより先生が担当している。ななちゃんが初登場したのは、2008(平成20)年6月のこと。それまで部門ごとに異なっていた東武鉄道お客様センターの電話番号が同年7月1日に1つにまとめられることを告知する車内中づりポスター・駅ポスターに描かれたのが始まりだった。そして現行の電話番号による運用に切り替わった7月1日付けで、正式に東武鉄道お客様センターのマスコットキャラクターとしてデビューした。2008(平成20)年当時の中づりポスター train poster in 2008デビュー直後から「ITMedia」などのWebサイトで紹介されるやいなや、清楚でかわいらしいと、多くのファンを獲得した。デビュー以来、東武鉄道の車内中づりポスター・駅ポスターに留まらず、車両のLCD画面(50070系電車・60000系電車・70000系電車のほか、東武鉄道の路線へ直通運転する東京メトロ・東京急行電鉄の車両にも)の車内マナー向上告知(携帯電話・スマートフォンのマナーモード設定告知など一部を除く)にもななちゃんのイラストが使われるようになり、ブログ(2008(平成20)年から2009(平成21)年頃まで)やFacebook(2014(平成26)年より)で東武鉄道の取り組みやイベントの告知をするようにもなった。2016(平成28)年以降は「東武ファンフェスタ」などのイベントにも、ななちゃんの着ぐるみが顔を出すようになり、ファンと直接触れ合えるようになった。東武70000系電車のLCDに表示されたななちゃん Nana's illustration on LCD in Tobu 70000 Seriesななちゃんは東武鉄道が自社で制作したキャラクターであり、鉄道模型メーカーのトミーテック(TOMIX)が鉄道事業者の協力の下で制作した「鉄道むすめ」ではないが、鉄道事業者の自社キャラクターとしては初めて「鉄道むすめ」にゲスト参加、フィギュアなどのキャラクターグッズも制作・販売された。2013(平成25)年以降、「鉄道むすめ」関連のイベントなどでは鉄道好きアイドルである伊藤桃さんがななちゃん役として登場している。2015(平成27)年には、東武鉄道の協力の下で制作された「鉄道むすめ」のキャラクターたちと共に634系電車「SKYTREE TRAIN」の車内を彩った。続いて僕がななちゃんへの思い入れについて書き表したい。僕はデビュー以来のななちゃんファンである。僕とななちゃんとの出会いは、東上線の列車の車内に掲示された中づりポスターだった。あまりのかわいらしさに一目惚れしてしまった。当時僕は高坂駅が最寄りの大学の学生だった。東上線を通学に利用していなかったら、ななちゃんを知るタイミングがもう少し遅くなっていたかもしれない。これまで東武鉄道の列車に乗る時はいつも、ななちゃんが描かれたポスターが車内や駅の掲示板にないかチェックしている。そして、634系「SKYTREE TRAIN」でななちゃんの等身大イラストを間近に見られた時は感動した。しかしななちゃん(着ぐるみ)が出演するイベントには、残念ながらこれまで一度も行けていない。ぜひとも一度、ななちゃんを間近に見てみたい、ななちゃんと直接触れ合ったみたい。ななちゃんはこの10年間でお客様センターのみに限らず、東武鉄道全体のマスコットキャラクターへと成長したように見える。改めて今後も、ななちゃんが東武鉄道の様々な場面で活躍することを願う。そして、僕もななちゃんを応援し続けていきたい。On July 1st, the mascot character of Tobu Railway, Nana Himemiya, marked the 10th anniversary of her debut.To celebrate the anniversary, I represent a picture of her with Tobu 500 Series "Revaty", which serves on many lines of Tobu Railway, and the network of Tobu Railway Lines, against the colour gradation of the pink, the colour of her cloth, and the blue, colour symbolism for Tobu Railway, for my wish to her to appear on more situations.This blog starts to review the 10 years from her debut. First is her profile.She is 23 years old, born in Utsunomiya City, Tochigi Prefecture, and works for Tobu Railway as a call-centre agent. When she responding to a telephone inquiry, she talks in kindly and polite way. She was named after three stations on Tobu Railway, Himemiya Station on Isesaki Line (Tobu SKYTREE Line), Nanasato Station, and Nanakodai Station on Noda Line (Tobu Urban Park Line). She is officially represented by a Japanese illustrator, Koyori Sorahana.She first appeared on an advertisement in trains or stations to inform the new telephone number of call centre, whose number used to have three different those for callers' purpose. When the call centre started to be operated with the present number, she officially started to symbolise the call centre.Soon after her debut, she was covered by some online news, such as "ITMedia", people wrote appreciations of her that she looks cute and gentle-natured.Since her debut, she has appeared not only posters, but also information for polite on-board behavior (except some of them such as that for turning the mobile phones or smart phones off) on LCD devices in the cars (including those belonging to the other companies, such as Tokyo Metro's 10000 Series and Tokyu Corporation's 5050-4000 Series, as well as Tobu Railway's 50070 Series, 60000 Series, and 70000 Series) above the doors. She also informs events or posters of Tobu's on her blog (from 2008 to 2009) or Facebook (from 2014). Since 2016, she (living doll) started to appear on some events such as "Tobu Fan Festa" being held at Minami-kurihashi Rail Yard.Though she is created by Tobu Railway itself and different from "Tetsudou-musume" characters, being done by a model train maker, TOMYTEC (TOMIX) collaborated with the railway companies in Japan, it was first time that the character goods, such as the figure, featuring the character who is originally created by the railway company has been made and sold from the brand. From 2013, Momo Ito, who is known as a railfan, performs as Nana at events relating to "Tetsudou-musume". In 2015, she was decorated the interior of 634 Series "SKYTREE TRAIN" as well as "Tetsudou-musume" characters collaborated with Tobu Railway.Next, I would like to write my personal feeling for her.It was when I was at university, which is located near Takasaka Station on Tobu Tojo Line, that I first saw her on the first ad in Tojo Line train. Because of her cute looks, I fell in love with her at first sight. If I had been in the other university, my encounter with her might have been later than that.Every time I travelled with Tobu Line trains, I check whether a poster featuring her is displayed or not in the trains or the stations. When travelling with "SKYTREE TRAIN" to see the life-size picture of her, I was really moved. However, I couldn't meet her (live doll) at an event. So I really want to go to the event to see her.I see that she has grown up to mascot of whole of Tobu Railway. I would like to keep loving and cheering for her.
Jul 1, 2018
コメント(0)
全3件 (3件中 1-3件目)
1


