全23件 (23件中 1-23件目)
1
英訳実績 以前のものですが:佐賀県の吉田刃物さまの特製包丁の紹介サイト皆さま、こんにちわ。末次通訳事務所でございます。佐賀県多久市に吉田刃物(株)という伝統ある刃物製造業企業があります。この数年、契約を締結し、同社のコレポンなどを担当しておりますその一環で、同社の特製包丁ZDPシリーズの紹介サイトの英語訳ページです弊社の業務実績の1つとして、このサイトをご紹介します。当該サイトを見るにはココをクリックしてご覧下さい!
2023年06月30日
6/29 英語語法講義:英語の前置詞(というか単語)の to と for の違い カテゴリ:息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど>さて、皆さん、次の状況での英語での言い方は分かりますか?1) 山田さん、郵便で~す!2) 山田さん、同じクラスになってからずっとあなたの事が好きでした これ(ラブレター)を読んでください!(手を震わして緊張して)This is a letter ( ) you (you=山田さん)!1)の状況の場合は、 to を使います2)の状況の場合は、 for を使います ==なぜでしょうか?>>今日はこの講義です:私は 3年くらい前まで、毎年、学研の英語教室の英語の先生方に対してつまり、船橋(千葉)、新横浜(神奈川)、立川(東京)にて英語の研修を担当しました。いずれも午前中10時すぎ~12時までです:その中でお話した事を踏まえて、講義を展開します:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~先ず前置詞の to / for ですが、その決定的な差異は向こうに届く / 向こうに届かない ですねto の意味:⇒ to の場合は、対象物が目的地に届くのですねtoの図式:<<A地点○⇒⇒⇒◎B地点>>例1: a road to Fukuoka City. 福岡市までの道 この道を行けば福岡市に行けるのですね例2) My son went to school as usual. ⇒息子はいつも通りに、学校に行きました。 ※そして、息子さんは実際に学校到着しているのですね例3) a letter to Taro. 太郎さんへの手紙であり、この手紙は 太郎本人に渡されます。to 動詞の不定詞でも、 to 目的地の to でも、to は to です to動詞の、不定詞と 前置詞のtoを区別するのは良くないです to は、to でありますから、根本の意味合いは同じです~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~for の意味:⇒ toは、目的まで、対象物が届くのですが for は、届きません ※届かないから、「相手に届いて欲しい」との 思いが込められます。forには気持ちが強く入っています。for の図式: <<A地点○⇒⇒ ____ ◎B地点>> ※for は、届かない・足りないのです ※ですから、相手(目的地)に届いて欲しい、願いが裏にあります例4) : a road for Fukuoka City 福岡市までは行かないのだが、 福岡市近郊方面への道例5): a road to Mt. Fuji ⇒富士山に行く道 a road for Mt. Fuji⇒富士山近郊(河口湖など)に行く道 ※勿論、to と forが意味が重複する場合もあります 敢えて差異を出す場合には、上記の通りの意味合いとなります例6) a letter for Taro. としましたら、 太郎への手紙という事ですが、実際にその手紙が 太郎に届いたかどうかは別問題です例7) This is a present for you. の forも 「相手に届かない」と云う意味が根底にあり、 <受け取っても頂けるかどうか判らないが、プレゼントです>という 意味合いが根底にあり、【だから、受け取って欲しい】という本人の 気持ちが強くあります。例8) Their mother cooked them delicious dishes..これは第4文型*ですね [↑お母ちゃんが子供らに美味しいお料理を作ってくれた] ⇒これを第3文型に書き換えると Their mother cooked delicious dishes for them. ですね※cookの場合は、第3文型の書き方では<主語+cook +対象物+ for 対象者>となりますねこの for を必要とする動詞は、他にも prepare, buy, find, get, save, order, call(~を呼ぶ) make(~を作ってやる)ですね☆この類の動詞類は、お料理、手配準備、作ってやる事など 結構手間ひま、お金がかかる事ですねTheir mother cooked delicious dishes for them. はお母ちゃんが、美味しい料理を作ってあげたがお子さんがこれを本当に食べたかどうかは別問題です「お母さんが作ったのよ」といっても子供側は、「具合が悪い/もうおなかいっぱい」などの理由で折角のお料理を食べないかもしれません。というのは、for というのは、根底の意味合いが「目的に届いていない」事ですね状況によって、この説明が該当しない場合もありますが、for の根底は、「相手に届かない」⇒だから「届いてくれえ~」、との気持ちがforを用いる動詞にこもっているのですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~==第2幕==第4文型:には、独特の意味合いがあります・例1) Pele gave poor boys hope for future. (サッカーの)ペレは、貧しい子供らに、 将来への希望を与えてあげました。例2) Kaori read my children an interesting story. 香織さんが、うちの子供たちに、 面白いお話を読み聞かせてくれました。第4文型は、動詞にどんなモノが使われても、その意味合いは、<主語は、相手の為に わざわざ対象物を用意してあげる>との意味。つまり、親切心/やさしさの意味合いですね 第4文型は。どんな場合でも、その情報の形が第4文型であれば<わざわざ用意してあげる>のですねこの第4文型を第3文型に書き換える練習を中学高校でしますがto を必要とする動詞は、沢山在りますがaward, give, grant, hand, offer,lend, pass,read, showpay, promise, sell, send, teach, write, throw などがありますfor の場合の動詞は、動作や作業に手間やお金が掛かるものでしたが、toの場合の動詞は、ポッと相手にモノを渡したりするものですからあまり手間は掛からず、しかも、相手も現場に居る場合になりますfor の場合は、相手が帰ってきたら食べられる様になどと相手が現場に居ない場合もあります。だから相手に(対象物が)届いて欲しいとの気持ちがあります。==========================☆上記の事は、学校や塾、英語学校でもなかなか教えていないし 参考書などにも載っていません☆私が通翻訳業務を20年を超えてしていく中で培った英語の感覚です皆様お尋ねは何なりとどうぞ。通信講座/対面授業の受講者には課題です1)東京駅発の新幹線、大阪行きで、車内アナウンスでThis is Hikari Super Express for Osaka.と言いますがなぜ for か判りますか?実際にこの便は大阪に行くのに。
2023年06月29日
7/1土曜日開催の 【ニコニコ(子ども)食堂】のお知らせ(情報共有)【ニコニコ(子ども)食堂】が実施されるそうです。・7/1土曜日ですね・申し込み締め切りは、明日6/29の正午までとの事ですご参考くださいませ。お申込みは、この記事にも記載がありますね、よろしくどうぞ。 情報掲載者: 末次通訳事務所・慈善事業部/末次賢治拝 Jun.28
2023年06月28日
◎Jun.27 本日の医療通訳ボランティア業務の私自身の通訳業務経験や考えの公開!本日、医療通訳ボランティア(英語)の通訳活動者として、自分の医療通訳業務経験について、講話をしました。・講話というほどたいそうなものではありません。その時に用いました、パワーポイント資料画像を貼り付けます。ご参考くださいませ。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★最後のある手法は、希望者にはお伝えします。 この手法(説明内容)は、自分で云うのは手前味噌ですが、 上手く事例を導いて相手(海外出身患者さまら)を巧みに納得させることが出来た、と思います。 しかもごく自然に。この手法を知りたい方は、niten6340@gmail.com までどうぞ!これは、福岡県のふくおか医療サポートセンタ様による医療通訳者派遣事業に登録をしている通訳者の小職が、ボランティアではありますが、医療現場での通訳業務について自分自身の経験をご紹介がてら、私が考える事項をお話ししましたモノです。ご参考くださいませ。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.27 2023
2023年06月27日
福岡県下で通訳者としてお仕事をなされている皆さま、通訳者志望の皆さま方へ さらには、英語学習者で上級の皆様がたへ~~~~~~~~~~~~~~~~~下記ご案内です。ご興味がある方は6/27火曜日のウエブナーにご参加されると良いですよ。当日申し込みとかでも大丈夫ですし。私も少し講話をします。チラシもあります:↓↓「ふくおか医療サポートセンター殿」のサイトや案内チラシはココをクリックして当該サイトからどうぞ!医療通訳ボランティア募集説明会のご案内福岡県では、外国人を受け入れる医療機関の依頼に応じて派遣する医療通訳ボランティアを募集しています。本説明会では、実際に医療通訳ボランティアとしてご活躍いただいている方より、参加の経緯や実際にボランティア活動を行ってみた感想など、お話をうかがえる場となっております。医療通訳ボランティアに興味のある方、登録されている通訳者の話を聞いてみたい方、お気軽にお申し込みください。 概要開催日時令和5年6月27日(火)15時00分~15時40分開催方法オンライン(Zoomを利用したウェビナー)*当日の模様を録画し、後日、当センターWebページにてアーカイブ配信参加対象⇒福岡県内のボランティア医療通訳に興味をお持ちの方参加料⇒無料申込方法上記に記載の当該ウエブサイトから、申し込み画面まで行けますので、ご活用くださいませそこに、ウエブナー(zoom)申し込みのURL先まで飛べます。そこよりお申し付けください。開催当日のお申込みも可能です。※FAX・E-mailによるお申込みを希望される場合、以下の項目を明記の上、当センター事務局へご連絡ください。①氏名 ②メールアドレス/電話番号③興味をお持ちの言語 ④本説明会で聞きたいこと問合せ先ふくおか国際医療サポートセンター事務局E-mail:fukuoka.imsc@mediphone.jpTEL:050-3171-7806 FAX:050-3145-0092 当日のスケジュールは次の通りです・開会挨拶・事業説明・登録通訳者によるご講演・質疑応答・閉会・事務連絡以上です。 ご参考までにどうぞ御問合せなどは、上記の 050-の電話番号や email アドレスに為されて下さいませ。どうぞ宜しくお取り計らい下さいませ。有難うございます。情報提供者→ 末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.25 2023再掲→Jun.26 2023
2023年06月26日
◎【重要】飯塚市の藤間市議について、私見 //ご覧下さいませ カテゴリ:・「女性・女子」「子ども」や「幼児」などを守る取り組み◎【重要】飯塚市の藤間市議について、私見 //ご覧下さいませ==============================小職が住む福岡県の飯塚市ですが、その行政はちっとも良くないと常々思っております 高校生のころからそう思っております。過日報道を賑わせましたが、新市会議員の藤間市議が、問題発言をしましたですね。5/30くらいの事ですね★貼付記事ご参考1 西日本新聞朝刊筑豊版で、その市議の発言をめぐって、6/21ですか、お詫びしたそうですね。市議会で。★貼付記事ご参考2 同じく筑豊版なお、小職は、この市議の写真や風貌を見てちょっと胡散臭い感じがあるなあ、と直感で思いました。直感ですから、科学的な根拠はありませんが、胡散臭い感じがあります。奇をてらう事に長けていますね。この御仁はですね。そこで、別添のように、面識はないけども、抗議的な意見をこの市議に上記の騒動後に出しました。 ★青背景の私の意見ご参考間もなく、回答が来ました。添付の通りです。 ★白地背景ご参考回答にありますように、死亡させてしまい、と表現があります実は、「失望させてしまい」の打ち間違いでしょうけれども、打った後に確認をしていないことは明白で、やはりいい加減な面がある方だなあ、と見られても致し方ないですね。関連の新聞記事ほかその回答まで、公開します次期市議選挙は、4年後ですね。もっと優れた方が市議になって欲しいですね末次通訳事務所・執筆事業部 末次賢治拝Jun.25 2023
2023年06月25日
◎6/25 直方市(直方駅近く)画廊「カンバス」様での子ども食堂紹介記事(今度のご参考までに)事後報告ですが、本日、6/25に直方市で、池田さんによる子ども食堂が展開されましたそれをご紹介する西日本新聞記事(筑豊版)です今後のご参考までにどうぞ。情報提供者→ 末次通訳事務所・末次賢治拝(慈善事業部) Jun.25 2023
2023年06月25日
福岡県下で通訳者としてお仕事をなされている皆さま、通訳者志望の皆さま方へ下記ご案内です。ご興味がある方は6/27火曜日のウエブナーにご参加されると良いですよ。私も少し講話をします。チラシもあります:↓↓「ふくおか医療サポートセンター殿」のサイトや案内チラシはココをクリックして当該サイトからどうぞ!医療通訳ボランティア募集説明会のご案内福岡県では、外国人を受け入れる医療機関の依頼に応じて派遣する医療通訳ボランティアを募集しています。本説明会では、実際に医療通訳ボランティアとしてご活躍いただいている方より、参加の経緯や実際にボランティア活動を行ってみた感想など、お話をうかがえる場となっております。医療通訳ボランティアに興味のある方、登録されている通訳者の話を聞いてみたい方、お気軽にお申し込みください。 概要開催日時令和5年6月27日(火)15時00分~15時40分開催方法オンライン(Zoomを利用したウェビナー)*当日の模様を録画し、後日、当センターWebページにてアーカイブ配信参加対象⇒福岡県内のボランティア医療通訳に興味をお持ちの方参加料⇒無料申込方法上記に記載の当該ウエブサイトから、申し込み画面まで行けますので、ご活用くださいませそこに、ウエブナー(zoom)申し込みのURL先まで飛べます。そこよりお申し付けください。開催当日のお申込みも可能です。※FAX・E-mailによるお申込みを希望される場合、以下の項目を明記の上、当センター事務局へご連絡ください。①氏名 ②メールアドレス/電話番号③興味をお持ちの言語 ④本説明会で聞きたいこと問合せ先ふくおか国際医療サポートセンター事務局E-mail:fukuoka.imsc@mediphone.jpTEL:050-3171-7806 FAX:050-3145-0092 当日のスケジュールは次の通りです・開会挨拶・事業説明・登録通訳者によるご講演・質疑応答・閉会・事務連絡以上です。 ご参考までにどうぞ御問合せなどは、上記の 050-の電話番号や email アドレスに為されて下さいませ。どうぞ宜しくお取り計らい下さいませ。ありがgとうござ情報提供者→ 末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.25 2023
2023年06月25日
このお嬢さんが、女優として活躍しれくれないかな、良い才能があるように思っております:「いなばなつ」さん、ココをクリックしてご覧下さい末次通訳事務所・芸能事業部
2023年06月24日
貴社ホームページの英語訳や海外言語訳は末次通訳事務所にお任せくださいませ:事例紹介ご案内です→毎度お世話になりまして有難うございます。末次通訳事務所でございます。★ 「6/20」に、弊社は、25歳の誕生日を迎え26年目に入ってまいります。さて下記にご案内の通り、飯塚市の企業で、冷蔵冷凍技術に素晴らしい手腕を有されます、企業様((株)フリーザシステム様)のホームページの全英語訳を、今年に入り、手がけまして3月にようやく完成をしました。現在請け負っています、大分の長浦製網所さまからの委託業務=漁網製品類の輸出や関連業務をこなしながらの英語訳作業はなかなかに大変でございましたが、このご依頼元のフリーザーシステムさまとも何度も協議をしまして、ようやく完成を見ました。どうぞ、ご覧下さいませ。皆さまの事業展開に於いて、ホームページや製品資料の英語訳が御座いましたらこの事例のように、担当しますし、どうぞご相談くださいませ。・食品食材の冷蔵冷凍技術企業の株式会社フリーザーシステムさまの企業ホームページの英語訳担当 https://freezer-system.com/en/食品関係の企業様でしたら、同社の事や冷蔵冷凍技術はご存じかと存じます。※当該御依頼は22年の11月頃に打診を受け、年末年始のお休みを返上して冬期休暇期間からずっと英語訳を行い、同社様と相互チェックを綿密に行い、3月に最終完了しました。上記の英語版サイトは小職の英語です。ご覧下さいませ。~~~皆様の勤務先企業に於かれましても、ホームページや商品紹介データを英語でおつくりになる場合など、翻訳は弊社にご相談くださいませ。 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所・末次賢治拝 JUN.20 2023
2023年06月21日
6/20は、末次通訳事務所の創業日です。1998年06月20日⇒この日に、「よし!! 南無三、思い切って、 通訳翻訳業を生業として進んでいく」と強く決意をし、今に至ります。25年を過ぎまして、明日6/21から26年目になります。創業当時は、存命中の父親と折り合い悪くかなり厳しい非難も受けて辛かったのですが、わたくしとしては、「一命を賭して、通訳翻訳をやって行こう」と決意し、仮に此の先失敗したら、自決もやむなし、との気持ちで今迄展開し、その気持ちは今でも変わりません。今後、技術的な稽古を繰り返し更に上を目指して展開致したいです。〈兵法/英語二刀一流〉末次通訳事務所/末次賢治拝2023年6月20日
2023年06月20日
★June-19 飯塚市からの情報ご案内です:⇒⇒【飯塚市奨学金予約募集のご案内】 カテゴリ:◎子育て世代や母子父子家庭へのお得な情報◎★飯塚市からの情報ご案内です:⇒⇒【飯塚市奨学金予約募集のご案内】 飯塚市の奨学金は「市内居住による返還免除」制度です(平成30年度奨学生から適用) 卒業後に飯塚市内に居住していれば、その期間分の返還額を免除するもので、経済的な理由により進学を断念するような状況にならないため、また、卒業後の返済への不安や経済的な負担を解消するため、これまで以上に利用しやすい制度になっています: 募集期間:7月3日(月)~31日(月) ※詳細はホームページをご覧ください。 https://www.city.iizuka.lg.jp/ed-kyoikugakuji/kyoiku/kyoiku/shien/shogaku/shogaku.html 該当するご家庭は応募なされると良いと思います。共有者:末次通訳事務所・慈善事業部 Jun.19 2023
2023年06月19日
★人材育成事業→無料での、通訳者翻訳者育成講座のご案内★詳細は、下記の画像をご覧くださいませ受講者募集中です。正真正銘の無料ですお尋ねはなんなりとどうぞ末次通訳事務所・末次賢治拝 Jun.18 2023
2023年06月18日
・6/17 猥褻事案と 詐欺事案 嫌な世の中になりましたですね カテゴリ:・「女性・女子」「子ども」や「幼児」などを守る取り組み・6/17 猥褻事案と 詐欺事案嫌な事案ですね① 女子高生への猥褻事案これについては、「無理やりではない」と容疑者が供述しているそうですが、「ごめんなさい。魅力的でしたから、理性が効かず、触りました・ 素直に刑に服します」という法がまだ良いですなかなか性欲ってのは人間を苦しめますね② 詐欺事案12回も指定に従って振り込んだとの事ですが、面識もない輩から、お金の話を電話だけで信用してはなりませんですね末次通訳事務所・道徳事業部 / 末次賢治拝Jun.17 2023
2023年06月17日
さぁ~て!明後日の6/17日は、直方で子ども食堂て!しまや様による! テーマ:子ども食堂(27)カテゴリ:・直方市(福岡県)での『子ども食堂』実施の情報ご紹介・詳細は、下記をご覧下さいませひとり親家庭の方や、そのほかご希望者はご利用されると良いでしょうね末次通訳事務所・慈善事業部 Jun.15 2023
2023年06月16日
◎ファゴットとサクソフォンのリサイタルはどうですか?? カテゴリ:◎ご挨拶◎◎ファゴットとサクソフォンのリサイタルはどうですか??皆さま、明日、このリサイタルに聴きにおいでになりませんか?音楽界を担う若い世代の演奏者ですね。嘉穂高校出身者です末次通訳事務所・芸能事業部 Jun.16 2023
2023年06月16日
最新版→[ ご紹介 ] ⇒ <通訳翻訳業務の実績ご紹介 2022年→2023 6月15日迄>企業・団体組織の皆様へこんにちわ、こちらは末次通訳事務所でございます。下記の通りご案内を申し上げます。・弊社では、英語通訳業務 および 英語翻訳業務のご用命をお待ちしております弊社の通訳業務と翻訳業務の実績は下記の通りです。通訳業務では、ボランティア通訳業務と有償での通訳業務と混ぜて記載をしております。通訳業務であることは変わりませんので。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所の 2022年~2023年06月15日迄と 2021年の主要業務実績のご紹介◎<2023年1月→6月/15末迄><主な通訳業務>・一般通訳(日常生活支援での通訳) 2-3月ごろに、アフリカの某国から留学で九大にきていらっしゃる、 研究者のお子さんが、春日市の保育園に入園するための この研究者やお子さんと保育園側との面談や打合せの通訳。・ー医療通訳: ・毎月:大野城市の「はなだ歯科クリニックさま」で 患者さまの治療や診察などでの通訳 ・6月初旬:産業医科大若松病院での医療通訳(連日通訳を担当) <主な翻訳業務>・冷蔵冷凍技術企業の 株式会社フリーザーシステムさまの企業ホームページの英語訳担当 https://freezer-system.com/en/ ※当該御依頼は22年の11月頃に打診を受け、 年末年始のお休みを返上して 冬期休暇期間からずっと英語訳を行い、同社様と相互チェックを綿密に行い、 3月に最終完了しました。上記の英語版サイトは小職の英語です。ご覧下さいませ。 3月~5月①・株式会社メイホーさまの 特殊射出成型機械の 取扱説明書と関連書類等(約250pages)全部の英語訳 3月~5月②・株式会社守谷商会の特殊精密機械の取扱説明書と 関連書類(約150pages)の英語訳 2月・福岡県筑後地方の日本酒『繁枡』の三つ折り案内パンフレットの 英語訳 (これは広告会社が経由しての御依頼・納品) パンフレットは入手次第に公開します 5月~6月・明太子でおなじみの「やまや」様が醸造される酒類:焼酎や ジン・リキュールなどの案内パンフレットや醸造所の説明書の英語訳~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◎<2022年 下半期での特に主要な通訳業務><主な通訳業務>9月末/欧州のバイヤー様を 佐賀県多久市の吉田刃物株式会社様にお連れし、終日、工場見学/包丁製造の打合せの通訳と商談通訳:https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202209170000/↑様子は上記ブログサイトをご覧下さいませ。・10月に田川市にて、下記にご紹介のウクライナからの方の 挨拶スピーチの通訳(英語→日本語へ)担当 12月末(12/29)に、アメリカからいらした若い研究者の観光ガイド通訳です・小倉城、宗像大社にご案内し、詳しく案内を務めました:https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202212310001/↑様子は上記ブログサイトをご覧下さいませ。※2022年4月→2023年2月末まで、飯塚市の学習塾・有限会社飯塚セミナーさまで、大学受験の英語科目の講師として、週1回を基本に、高校生らに指導をしました。==<翻訳業務>小社は、6社の海外との通信内容の英語訳つまりコレポンの翻訳を担当しておりまして日々その業務に邁進しております。◎ <2022年--4月末まで業務実績の紹介>1月:医療資料類の翻訳(ボランティア)歯科医院さま分1月:高校/大学受験生らへの英語指導 (中学生2人・高校生2人)3月:アメリカのドラマ・プロデューサーの方から 「或る逸話(英語)」に付いての和訳翻訳業務校正業務>3月:工業大学さまから、英語論文の校正・訂正業務、通訳業務>1月および3月~4月:下記の病院で通訳業務:・大野城市の「はなだ歯科クリニック」さま・「北九州市立医療センター」さま・久留米市の「のぞえ総合心療病院」さま◎病院での通訳業務は、常に毎月複数案件担当してしております。通訳業務>4月25日:ウクライナからの避難者の田川市企業への入社式や記者会見などの通訳業務その際の、田川市の企業の入社式や就業指導のテレビニュースです。①RKBのニュース分↓https://youtu.be/q36-ZlQ5Ujo②KBCニュース分https://youtu.be/MNKcYygTzpA上記動画のニュースで、赤いジャンパーを着た剥げたオッサン通訳者が小職/末次賢治です。~~~~★将棋思考業務★2022年6月~毎月1回~3月まで飯塚市立飯塚東小学校の学童クラブで将棋の指導特に、「じゃんけん将棋」を用いてずーっと指導をしました。~~~~~~~★スクールサポーター業務★2022年4月5日~~7/20迄(学年度1学期)2022年の2月~3月に、飯塚市立八木山小学校という山峠の中の小学校でhttps://www.city-iizuka.ed.jp/yakiyama/「スクールサポーター」として、日々3時間/4日/週で仕事をしませんか?と教育委員会から言われて、コロナ禍の影響で仕事が減少していたのでこの仕事を引き受けましたが、しょせんは、公務員の職場でして、民間の私にはどうしても我慢のできない点が多々ありました。当然、所定の業務は一生懸命こなして、業務マニュアルも作成しましたが、しょせんは公務員の職場であり、どうしても水が合わず、報酬も低価でしたので、一学期で断念しました。その後の展開は後述。ですが、一学期つまり4か月くらいでしたが、公務員の職場、学校の先生方の職場が知れて良かったです。良くも悪くもマナビになりました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~==========◎ご参考までに<2021年業務実績の紹介>・既に2022年5月に相成りましたが、2021年の弊社・末次通訳事務所の、 主な通翻訳・英語指導業務実績は、次の通りです><2021年>1年間での主な業務実績<=英語指導業務=>・(2020年4月)~2021年3月20日迄: 飯塚市の学習進学塾・株式会社飯塚セミナー塾にて高校生ら(多くは嘉穂高校の生徒さんら=当時1年生~3年生)へ英語指導><=翻訳業務=>・2020年12月末~5月18日迄: 愛知県の精密機器メーカー様からの資料類の英語訳をずっと従事。/約半年間) (40種類の「技術文書類」の翻訳作業)※上記の翻訳業務はとっても大変でした。>・4月~5月:直方市の精密機器メーカー様から、新規の射出成型機類の取扱説明書類の英語訳従事。・8~10月: 同じく、射出成型機の取扱説明書類の英語訳><=通訳業務=>・4月:飯塚市に在住のアメリカ人ご夫妻の離婚調停裁判の通訳業務(夫側・夫人側の両方)>★~5月迄&8-9月迄:・大野城市の歯科医院様にて、外国人患者らの診察 / 治療の際の通訳業務・北九州市の産婦人科医院にて、並びに・ 福岡市の「市立こども病院」にて外国人患者らの診察や医療相談の通訳業務当該の海外出身の患者さまは、アメリカ・エジプト・マレーシア等等・5月:オーストラリア人お客様(個人様)からの御依頼で、キリスト教に関する文献・マンガ本英語訳>・6月:上記・歯科医院さまで用いる歯科治療の説明PPT資料を英語訳 : 「2種類:歯科治療」「歯周病」 12月:上記、大野城市の歯科医院様からの外国人患者向けの治療関連資料の英語訳 :「6種類」2021年10月末~11月に掛けて、翻訳業務(英⇒日の翻訳の)お引き合いが有り。>>これは、西アフリカのマリ共和国の元大統領夫人で歴史学者の方(実在)から引き合いが有り英語原稿も届く。原稿を見る限りでは、きちっとした歴史講義内容であり、信用してしまうが>>後日、虚偽の翻訳依頼になる詐欺事件と分かり、あやうく先方の罠に引っかかる処であり、それ以後、判明した事であるが、世界的にいろいろな国々の翻訳者がこの事案に引っかかったり、困惑をしている事が、弊社独自調査の結果、判る:https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202111140001/~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ご参考までに、★2019年の弊社業務実績は、下記URLをクリックしてご覧下さいませhttps://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202003080004/>そして、2020年の業務実績は、下記URLをクリックしてご覧下さいまし:https://plaza.rakuten.co.jp/kentranslator/diary/202106180004/上記のような実績を持っております日本の企業の皆さま、団体機関の皆さまどうぞ、通訳業務や翻訳業務に付きましては、末次通訳事務所に御用命下さいませyhniten14k@yahoo.co.jp 営業電話→ 080-6433-9523 fax0948-29-3483貴社の海外展開業務を良い方向に進める英語技術でお役に立てると存じます。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝なお下記もご参考下さいませ。★「2006年~2020年迄」の 研修講演講義等の主要実績 https://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202003080005/ 上記をクリックしてご覧下さいませ ]内容についてのおたずねは何でもどうぞ。批評・批判・非難なんでも受け入れます!<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.15 2023
2023年06月15日
お知らせ→6/17土曜日に、 有限会社しまやさま(仕出しやお弁当製造企業)による テイクアウト式の子ども食堂があります 詳細は、添付の新聞記事をご覧下さいませひとり親家庭の方などはご参加如何でしょうか??末次通訳事務所・慈善事業部 Jun.14 2023
2023年06月14日
【食材配布定例化へ】Food Bank飯塚による 食料無償配布会の情報: カテゴリ:飯塚市でのフードバンクや子ども食堂などのお知らせFood Bank飯塚による 食料無償配布会の情報:下記に西日本新聞の記事 (6/10土曜日朝刊)をご覧下さいませご希望者は、上記にご紹介の井上さんという女性にご連絡為されてくださいませ。末次通訳事務所・慈善事業部 Jun.10 2023
2023年06月11日
弊社・末次通訳事務所の末次の連載分です。第267回目分ですご覧下さいませ末次通訳事務所・末次賢治拝Jun.07 2023
2023年06月07日
Jun.04 飯塚市出身の若手力士:筑零扇君をご声援下さいませ:末次通訳事務所・格技事業部画像は先週の夏場所のふくおかの郷土力士の星取表です。一昨日6/2金曜日夜の嘉穂東高校柔道部のOB会で、相撲の話がでましたのですが、少しお話をしました、序の口の筑零扇⇒大村君が、 飯塚二中の出身で、2中(柔道/相撲部)⇒飯塚高校(帰宅部)⇒大相撲の陸奥部屋です。小職が、2中の柔道部コ→チの時に在籍していた選手です。最近はけがなどもあり、 また、本質的に、(私見では)稽古好きではない側面がご本人にありますので、いまだに序の口⇔⇔序二段をうろうろしておりますが、飯塚市の皆様には、 どうぞ、此の青年をご声援下さいませ。 有難うございます。 末次通訳事務所・格技事業部 Jun.04 2023
2023年06月04日
〇【食品配布会】ふくおか嘉穂女性部 フードパントリー(食品無料配布会)のお知らせです 下記の通りです カテゴリ:◎子育て世代や母子父子家庭へのお得な情報◎ふくおかか女性部による、フードパントリー つまりは食材などのご提供をする会ですね。3か所であるそうです。詳細は、画像をご覧になりまして、該当者は、指定の組織先にどうぞ、お申し込みくださいませ:
2023年06月03日
子ども食堂】6月の 直方市頓野の「しまや様(仕出し企業様)」の子ども食堂の予定日ご紹介 カテゴリ:◎筑豊や福岡県での、他の「子ども食堂情報」◎【子ども食堂】6月の 直方市頓野の「しまや様(仕出し企業様)」の子ども食堂の予定日ご紹介★テイクアウト式の子ども食堂ですね★6月は、6/17土曜日の11時からです詳細はおって後日、このブログでもご紹介します共有者:末次通訳事務所・慈善事業部 Jun.01 2023
2023年06月01日
全23件 (23件中 1-23件目)
1