【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】の各種業務展開&案内ブログ

プロフィール

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

「英語」の末次通訳事務所/<兵法・英語二刀一流>

カレンダー

カテゴリ

★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編

(152)

[総合的] 各種の業務実績紹介編

(69)

末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】

(55)

末次通訳事務所「将棋思考事業部」

(37)

・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・

(195)

・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等

(16)

末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」

(3)

末次通訳事務所「執筆活動事業部」

(33)

末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編

(4)

末次通訳事務所「モニター活動事業部」

(96)

末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】

(11)

末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」

(44)

末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介

(3)

末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」

(58)

<重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他)

(6)

<重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介=

(25)

末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」

(22)

メディア掲載記事等 ご紹介

(23)

末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」

(0)

・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・

(19)

◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇

(6)

・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」

(16)

◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】

(15)

・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係

(12)

◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】

(1)

◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️

(5)

『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載

(14)

息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど

(28)

英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達

(10)

◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内

(3)

◎筑豊の石炭産業関係◎

(12)

=重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告=

(12)

◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎

(76)

◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】

(7)

◎季節のご挨拶◎

(14)

愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ

(2)

◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど

(5)

通訳翻訳に必要な雑学関係

(10)

★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例

(11)

◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★

(1)

・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携

(1)

◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古

(6)

・偉人顕彰事業部

(7)

求人 見習い募集 アルバイト募集

(10)

・2022防災情報

(1)

「消費者」・「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・

(21)

・・芸能事業部 落語ほか

(9)

◎キャリア・職業教育関係◎

(3)

★楽しい懸賞活動★

(10)

☆彡医療通訳☆彡

(3)

☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡

(2)

音楽会

(4)

・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・

(11)

◎無料将棋教室のご案内◎

(4)

☆彡「まちゼミ」活動☆彡

(1)

◎楽しいチビッコ国際交流

(8)

◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎

(5)

・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分

(2)

◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他

(4)

◎懸賞付き クロスワードパズル問題

(45)

◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝

(4)

◎各種のボランティア情報

(1)

・末次通訳事務所が関わるアルバイト情報他・

(2)

怒りの葡萄 怒り

(7)

◎月額千円の英検トイク他英語試験対策の通信講座

(2)

キーワードサーチ

▼キーワード検索

サイド自由欄

末次通訳事務所の業務展開理念や社是・営業理念等の御紹介

<業務理念>




・通訳や翻訳の御仕事は、単に言葉さえわかれば良いという
単純なものではなくて、是迄の人生経験・意思疎通力が大いに
必要です。

・例えば、機械や電気の知識がないと工場での通訳は難しいですね。

・・あらゆる知識や経験を豊富に備えている事が通訳翻訳を行う上では、必須の条件です。

従いまして、末次通訳事務所では「実に色々な活動を果敢に行い」、
仮に失敗を沢山しても良いですから、色々な活動を行う事で
知識を得て、そして全ての活動成果を、柱事業である通訳翻訳業務に活かすように日々取り組んでおります

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
☆彡 末次通訳事務所/事業所理念 ☆彡

業務遂行に関する「弊社の社是」:

・実践第一/傍観評論者に成るべからず。
・常に創意工夫を行う/人真似を嫌うべし。
・他者/他社との差異を打ち出せ!
・「失敗」をも取り込んで前進あるのみ!
・英語は技術。
・人格即技術・技術即人格。
・常識を疑い、常に確信を試みて実行する。
・持ち物を最大限に生かす。
・生活の諸事を事業化すべし。
・二枚腰/ 助からないと思っても助かっている・

☆☆★ 弊所の理念 ☆☆★

技術理念:『道根二刀・二曜麗天』 /『朝鍛夕錬』/『万里一空』

根拠書面内容:
武蔵著『五方之太刀之道・序』(弊所の理念根拠文書)
武蔵顕彰の『小倉顕彰碑文』読下し

営業理念:『三方善』

日常業務展開心得:『直心是道場』/『百尺竿頭、進一歩』
         『道に於いては、死を厭わずと思う』

・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・ーーーー・
全て | ★「英語ニュース見出し」←英語学習講義編 | [総合的] 各種の業務実績紹介編 | 末次通訳事務所「格技事業部①」ー【柔道/サンボ活動編】と【柔道指導編】 | 末次通訳事務所「将棋思考事業部」 | ・「ひとり親」の「子育て世帯支援」慈善活動部・ | ・【英語通訳者】を目指しての歩み・経歴/思考等 | 末次通訳事務所「各種の研修・講師活動」 | 末次通訳事務所「執筆活動事業部」 | 末次通訳事務所・【末次哲学①】思索編 | 末次通訳事務所「モニター活動事業部」 | 末次通訳事務所【末次哲学・昨今日常の「末次の見解」編】 | 末次通訳事務所「通訳/翻訳事業部(Ja.⇔Eng.)」 | 末次通訳事務所の業務理念・社是などの御紹介 | 末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」 | <重要>末次通訳事務所「通訳・翻訳事業部の業務案内(「通/翻訳姿勢」や「料金他) | <重要情報>末次通訳事務所の通訳翻訳実績②=実際の翻訳物紹介= | 末次通訳事務所「英語/ビジネス英語の使い方連載/執筆事業部」 | メディア掲載記事等 ご紹介 | 末次通訳事務所「飲食店のお料理メニューや献立の翻訳業務」 | ・末次通訳事務所「芸能・エンタメ事業部」・ | ◇業務/サービス内容案内・料金/方針等の御紹介ページ◇ | ・末次通訳事務所「ボランティア活動事業部/一般内容」 | ◆【新規サービスの発表&皆様へのご利用ご案内】 | ・ボランティア活動→職業教育の取り組み&「夢授業」関係 | ◆【医療分野の通訳業務(ボランティア業務内容も含む)】 | ◎社会&治安安全化活動+子供らへの対虐め取組活動関係✴️ | 『ふくおか経済誌』(月刊誌)での俺のビジネス英語の連載 | 息抜きとして&英語学習の講義・コツやヒントなど | 英語通訳者の末次賢治が尊敬する偉人先人達 | ◎ひとり親子育て世帯支援事業①⇒国語力アップの無料講座家庭教師のご案内 | ◎筑豊の石炭産業関係◎ | =重要= 虚偽の翻訳依頼による詐欺事案について報告= | ◎【鯰田浦田子ども食堂】からの情報提供⇒ひとり親子育て世帯を助けるために◎ | ◎「世渡り下手の末次賢治」からのメッセージ 【ケ ン の イ ケ ン】 | ◎季節のご挨拶◎ | 愉しい楽しい『トムとジェリー』シリーズ | ◎楽しく英語学習シリーズ 寅さんとかトムトジェリーなどなど | 通訳翻訳に必要な雑学関係 | ★【国語力アップ】&【小論文対策】としての末次式新聞投稿実例 | ◎2022年度 スクールサポータ―を開始しました◎ご覧下さい★ | ・筑豊地区の学習塾との提携事業・飯塚セミナー塾との提携 | ◎徹底英語の練習⇒つまり音読稽古 | ・偉人顕彰事業部 | 求人 見習い募集 アルバイト募集 | ・2022防災情報 | 「消費者」・「女性」や「幼少のお子さんや子ども・児童ら」を守る取り組み・ | ・・芸能事業部 落語ほか | ◎キャリア・職業教育関係◎ | ★楽しい懸賞活動★ | ☆彡医療通訳☆彡 | ☆彡求人情報 by 末次通訳事務所☆彡 | 音楽会 | ・子供や女性を守る取り組み&防犯情報・ | ◎無料将棋教室のご案内◎ | ☆彡「まちゼミ」活動☆彡 | ◎楽しいチビッコ国際交流 | ◎◎筑豊石炭産業資料所◎◎ | ・◎英語講義連載分A【ふくおか経済誌】分 | ◎弊社創案のサービスのご紹介◎【英語で何て云う課】他 | ◎懸賞付き クロスワードパズル問題 | ◎各種販売のご案内◎ 末次通訳事務所拝 | ◎各種のボランティア情報 | ・末次通訳事務所が関わるアルバイト情報他・ | 怒りの葡萄 怒り | ◎月額千円の英検トイク他英語試験対策の通信講座
2022.02.01
XML
◎末次通訳事務所の英会話練習は、小職が呼ぶところの「状況劇場」です。

色々な場面を設定して、その中で、工夫を織り交ぜながら、英語会話の練習をしております。

なお、現在、弊社では、英語会話練習授業の受講者を募集しております・募集中です!!

お近くの福岡県飯塚市・田川市・直方市・嘉麻市・鞍手郡などなど筑豊地区の方はもちろん、

全国に広く受講者を募集中です。遠方の方は、LINEやスカイプ・ZOOMで音声を使い授業をします。

上記の状況劇場は、いわば、コントですね、その中で受講者を英会話の世界に導き、
練習をして参ります。 とっても楽しいですよ。試しの授業から如何ですか??
お問い合わせ先⇒ 080-6433-9523 末次通訳事務所まで。
         電子メール⇒ yhniten14k@yahoo.co.jp




~~~~~~~~
★受講者の皆様へ、
昨日弊社が実施の、別の受講者の方への英会話練習授業の内容です。ご参考下さいませ。
~~~~~~~~~~
1/31 英会話練習の復習
①音読
Many Japanese people enjoy drinking green tea.
Some towns and cities in Japan are famous for their tea.★
Green tea is healthy,
So it is also becoming popular in other countries.
★は「場所/施設は、~~という特徴で有名です」の表現パタンですね
例)①このお城はその庭園が有名です。
  This castle is famous for its beautiful garden.
       ★ beautiful を amazing / wonderful / splendidと変えても良いですね
  ②嘉穂高校はいろいろな部活動で有名です
  Kaho High School is famous for its club activities.
    ③宮若市は地元の美味しいお米やブドウで有名です
  Miyawaka City is famous for its delicious grapes and rice.
上記、①、②、③いずれも、its が必要です。
 「主語」を指して、そのお庭、その部活動、そのブドウやお米、ですね、
 ですから、必ず、its が必要です。
 ※なお この its は、 it's でなくて、its ですね itの所有格形ですね
主語 所有格~の  目的語
  it        its       it
       × it's とは違いますね
   ★it's は、it is の略語ですね、
★私の英語教室の受講者の方々は、ぜひ、この上記の音読分(緑茶)の話を
すっかり覚えてくださいませ。毎日、3回気持ちを込めて音読したら
1週間もしたら覚えてることが可能でしょう。
音読文は、50種類以上あります。上記の緑茶の話は、その1つです





会話練習
K:恐れ入りますが、すみません。
         Excuse me, lady?
J:はい。こんにちわ。
          Yes. Hi.
K:英語はお出来になられますか?
       Do you speak English?
J: 勿論、何かお困りですか?
     Sure. May I help you?
K:このあたりに有名なお城があると聞いて、
  探しているんですが、お城が見えないのですよ。
  行き方を教えて貰えますか?
      Yes, please. I am looking for a castle in this town.
       My friends told me there is a famous castle around here, 
       but I can't see any sight of the castle.
       Could you tell me the way to the castle?  
J:なるほど。簡単ですよ!
     Okay. It's easy.
 この道をまっすぐ銀行迄行きます。
   Go straight along this street up to a bank.
   で、銀行のところを左折します。
   Then, turn left at the bank.
K:ええ。 Yes.
J:するとお城は右手にあります。
    The castle is on your right hand.
 お城は、銀行の後ろ側になります。
 (だから銀行の陰にすっかり隠れてお城が今は見えないのですよ)
   The castle is behind the bank.
   (So, you can't see the castle, since the castle is wholly behind the bank.)
     ※ whollyは、全体的に(すっかり)
K:有難う御座います。お城は何が有名なんですか?
  Thank you. 
       By the way, what is the castle famous for?
J:お庭が、きれいなお庭が有名で、
     The castle is famous for its beautiful garden.
 このお城は、国宝になんですよ。 
 The castle is a national treasure now.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
国宝⇒ a national treasure
この treasure トレジャーは、お宝、という単語ですが、
こうした単語は、動詞として使えます。
つまり、treasure は、動詞では、
【モノを宝物として大切にする・大事にする】との意味合いですね
・例) 
K:これ、プレゼントです。
  Akira, this is something special for you.
A:有難う御座います。いま開けてみても良いですか?
     Wow. Thank you so much. May I open this now?
K:もちろんどうぞ!Sure. Please.
A:あ!これはロンドンからのお土産ですね?
     Wow! Did you buy this in London?
K:そうですよ。Yes.
A:有難う。大切にします
      Thank you. I'll treasure this!
このようにtreasure を使えます。
ご参考下さいませ。
<英語二刀一流>末次通訳事務所  
Jan.31⇒Feb.01





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2022.02.01 18:42:07
コメント(0) | コメントを書く
[末次通訳事務所「英語指導事業部①・個人指導係」] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR


© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: