全31件 (31件中 1-31件目)
1
関西弁の海に耳元までどっぷり浸かり、日々の生活を送っているうちに気が付いたのが万能動詞・形容詞である「いけてる」です。テレビのバラエティで「ごっつういけてる」というタイトルの番組があったと思いますが、大阪圏の人々が使う「いけてる」は遥かに広範囲、多様な局面で使う言葉だったのです。【用例1】会社のコピー機が紙詰まり。紙を取り除いて、ふたを閉めるとちゃんと動きます。「いけてる?」「いけてる、いけてる」とスタッフの女性の会話「work」ですね。【用例2】うどんやで割引クーポンを店員に見せた女性客が「このクーポン、いけてますか」店員「いけてます、いけてます」「available」【用例3】歯医者で、ブリッジを入れるとき先生が「お、いけてる、いけてる」「fit」【用例4】コンビニで両手いっぱいに荷物を持った客に、店員がもうひとつ大きな袋を渡そうとする。「いけますか?」「いけるいける」「can」-----------------------------------------------つまり「do well」とか「do」.物事が支障なく進むとか、可能、有効など、肯定的な事柄すべてを指し示すのが「いけてる」なのであります。「いけてる生け花をいけてるお師匠さん」とか「いけてるエレキテル」とか「いけてるテルミン」など考えるのですが、今ひとつ「いけてません」。下ネタはやめておいて・・・・・英語の勉強を久々に。--------------------------------------------------ABCニュースシャワーより世論調査、ブッシュ有利に転換turnaround 逆転turnaround economy 景気回復turnaround manger 会社建て直しの専門家There has been quite a turnaround on the personal issue of honesty and leadership.正直さやリーダシップといった人物評価の点で逆転があった。His support has had pretty steady比較的しっかりとした支持を得ている。どうしたマイケル・ムーア!------------------------------------------ずーっと五輪中継で飛ばされていたBS1のニュースシャワーが再開。五輪、あんまり興味なかったけれど、テレビ中継はほとんど「愛国戦線」状態。なんでアナウンサーもあんなに絶叫するのかなあ。彼らの給料はしゃべった語数と音量の掛け算で決まるのか、なんて思ってしまう。「着地も完璧!!!」なんて見てれば分かるって。大リーグ中継も副音声で見ると、しゃべっている量は日本語よりずっと少ない。スポーツ中継に関しては前に「英語で見るカリオストロの城」で書いた(英語版は説明過剰)こととは逆の現象が起きている。不思議だ。なんか全体主義国家みたいで嫌だなあ、と思ったのは私だけでしょうか?
2004年08月31日
コメント(2)
ロシア製のパペットアニメーション。http://www.cheb.tv/↑公式HP、哀愁のメロディが流れます。みんシネ平均点数= 8.3/10点 映画批評空間=4.0/5↑すごく評価高いさすがにこの映画をけなすと、人非人と言われそう。なんか「純真さ」をスタッフが生真面目に描いたような映画。チェブラーシカのへの字眉毛もかわいいし。見たのはDVD第1話「こんにちはチェブラーシカ」(1971年)第2話「ピオネールに入りたい」(1974年)第3話「チェブラーシカと怪盗おばあさん」(1974年)3話目のラスト、ワニのゲーナのアコーディオンと歌がいいなあ。あとおまけが一本。第4話「チェブラーシカ学校へ行く」(1983年)素朴な味わいの映画だけれど、撮影にはすごく手間がかかっていそう。「ウォレスとグルミット」系ですが、ファン層はよりマニアック?な感じがします。汚れた心の洗濯にいいかもしれません。本も買ってみるかなあ。←なんかあったのか自分。チェブラーシカの意味は「ばったり倒れやさん」。ところでスイカの皮で転ぶシーンがあったけれど、あれはバナナの皮のロシア流変形なのでしょうか?ロシア、バナナはポピュラーな食べ物じゃなさそうだから。きょう読んだ「美味しんぼ・89巻」には、バナナで滑って転ぶ、というのはアメリカの喜劇の創作で、そんなことはありえない、という発言をする人物が出てきました。「そんなバナナ」(ギャグ不調)「僕たちの穴・バナナ」(下ネタ)banana 白人べったりの東洋人banana head 馬鹿(俗語)bananas 気が狂って、夢中になってbanana race いかさまレース うまくまとまらないので、お酒を飲んでチェブラーシカします。ばったり。
2004年08月30日
コメント(5)
以前秋葉原で見かけたカップルの女性が男を攻め立てていた。「あんたは私が服を買う時、『あちこち連れ回しておいて、結局最初の店で買うのかよ』って怒ったけれど、自分だって何さ。結局最初の店に戻るんじゃないの」なるほどごもっとも。確かに「パイレーツ・オブ・カリビアン」をけなしておいて、この映画を誉めるのは変だなあ。ザルのように脚本に穴が開いている。救っている(ザルだけに「掬って」いる?)のはもちろんチャン・ツィーだ。最初の太鼓デンデンから森の中の戦い、花の平原、竹薮と見所いっぱい。体のキレがすばらしい。さすが京劇出身。ワイヤーも使うべき人が使ってこそ生きるのだな、と思う。アンディ・ラウと金城武のアクションは大丈夫なのか?ちょっと不安だったけれど、そもそもアクションしてません。金城武も”覆面シーン”だけ・・・はよく動いててます。トホホ。季節が変わるのはご愛嬌ということで・・・-----------------------------------------今読んでいる「世界の中学生1 中国の中学生」(学習研究社)に京劇を学ぶ中学生の話が出ていた。中国戯曲学院付属中学戯曲学校。「普通の中学生の2倍は忙しいのかな、と思います」と14歳の女の子。中等部1年から6年間の一貫教育。学校では演目の通し稽古や立ち回りの練習もある。国直属のトップ劇団、中国京劇院で活躍できる確率は数パーセント。メイクには最低20分必要。目元をキリっとさせるため額に鉢巻をきつく巻くため、吐き気を催したり舞台上で倒れることもある。---------------------------------------------------中国の政治についてやっぱり、ここは避けて通れんなあ、ということで勉強。中国の時間は全国一律。日本マイナス1時間。(本当は広さから言うと中国内で2時間の時差がある)中央集権、一党独裁の側面を感じるなあ。現在の権力中枢は、上海での外資導入・腐敗追放を評価されて抜擢。中国共産党員(6635万人)がすべてに渡っていばる。------------------------------------------------毛沢東(1893~1976)功績第一、誤り第二1)農民主体、特に貧農。2)軍事思想、政権は銃口から生まれる3)ナショナリズム、中国革命の経験重視1958年 大躍進運動が失敗 自己批判を迫られ、党主席としての権力は棚上げ。 劉少奇(国家主席)や(とう、機種依存文字で使えません)」小平(総書記)が実権を握るようになる ※共に文革で失脚周恩来(1896~1976)日欧留学林彪(71年に林彪事件で死亡)--------------------------------------------------1966~1976 文化大革命都市住民・文化人に対する大弾圧。江青ら四人組が主導鉱工業・農業ともメタメタになり教育もボロボロ。一説には2000万人の死者が出たという。「造反有理」(反乱には道理がある)は、当時の紅衛兵のスローガン--------------------------------------------------------------1978年末~トウ正平(1904~1997)の時代に-----------------------------------------------------------天安門事件1987 胡耀邦が失脚(学生の民主化要求に寛容だった)1989.4.15 同氏死去 .6.4 同氏の名誉回復を求めて集まった学生を武力排除趙紫陽総書記も学生に同情的な態度を示し解任後任には上海市党委員会書記だった江沢民副首相だったトウ小平は、この事件の黒幕とされ再び失脚----------------------------------------------------------------現在の序列1)江沢民2)李鵬3)朱鎔基 胡錦涛(1942生まれ) 「一気にわかる現代中国―巨大国家のいま 図解i読本」薄田 雅人 イミダス、現代用語の基礎知識など参照。
2004年08月29日
コメント(10)
ともにチャン・イーモウの監督作品。まずは「HERO」から。映画館で見たときの印象は30年前のカラーテレビのCM。今風に言うなら「プラズマテレビ」のCM。ヨドバシが店頭で流すDVD用。色鮮やか、くっきりキレイ。肝心のストーリーもまあこんなものか。戦闘シーンの合間をつなぐだけの狂言回し、という印象が強い。その格闘シーンも最初の剣と槍のの出来が良かったのに、あとは肩透かし。マギー.チャンとチャン・ツイーにいたってはなんかクルクル回ってるだけ。いつもより余計に回っております。チャン・ツィーはちゃんとアクションができる人だから(「グリーン.ディステニー」「ラッシュアワー2」)マギー・チャンに程度を合わせたのかな?まあ予告編で散々見た「矢の嵐」の行く末が分かったので、もう思い残すことはありません。で今回見たのは「菊豆(チュイトウ)」話はともかく、舞台がまず染色屋というのに笑ってしまう。ネットで調べると、監督は「“赤”に対する感覚を活かしたくて、原作の設定である農家を染物屋に変えた」そう。また「布の吊された垂直の構図を重視してスタンダード画面を選択した」そうだ。確かに画像は美しい。人力工場(ロバ?一匹)の部分も昔のドイツ映画を思わせて面白い。ストーリーは、まあこんなものか。一歩間違うと単なる官能映画だから、チャン・イーモウが撮ってよかったのかもしれない。それにしても、この映画いつごろの時代が背景なのだろう。49回の「棺止め」のシーンには「フルメタルジャケット」の行軍シーンを思い出して笑ってしまった。※罰則。行進するグループ全体の周りをグルグル回りながら、ついていく。当然母体グループの二倍以上の速さで走らないと、ついていけない。お父さん?の「い●り車」もナカナカ。シンプル。この監督、「初恋の来た道」を含めて3作見た。「初恋」はストリー性では一番。教職課程取得者(私は違うけれど)が見たら感涙でしょう。餃子を持って追いかけてくるチャン・ツィーは一歩間違うとストーカー。可愛いからいいんだけれど、これで餃子がまずかったら悲しいな。
2004年08月28日
コメント(9)
中古で買った「エイリアン ディレクターズ・カット アルティメット・エディション」の特典ディスク。軽い気持ちで見始めたら動画が2時間57分も入っていた。しかもドロドロしたハリウッドの内情がでんでろりん・・本編がおまけに感じられるくらい濃い内容が語られておりました。マニアさんいらっしゃ~い。私がこのDVDを買ってみても良いかなあ、と思ったのはダン・オバノンのインタビューが入っていたから。ダン・オバノンといっても知らない人のほうが多いでしょう。フィルモグラフィーはスクリーマーズ(1996) 脚本 ヘルハザード 禁断の黙示録(1992) 監督 トータル・リコール(1990) 原案 スペースインベーダー(1986) 脚本 スペースバンパイア(1985) 脚本 バタリアン(1985) 監督・脚本 ブルーサンダー(1983) 脚本 ゾンゲリア(1981) 脚本 エイリアン(1979) 脚本・原作 ダーク・スター(1974) 脚本・出演 わずかこれだけ。30年で。でも「エイリアン」「ブルーサンダー」「トータルリコール」と3本のホームランがあり、個人的には「スペースバンパイア」も好き。B級の「ゾンゲリア」すら、ちゃんとオチをつけている「奇才」とも言うべき人なのです。・・・と思っていたらビックリ。脚本がバンバンいじられております。最初は、人体内でエイリアンが成長するという着想。これは製作総指揮・原案の人物からFOXに見せた脚本も「使えない」「ダメ」と散々な評価。※この脚本は英語の静止画で読むことができる。さらにアンドロイドの乗船は、製作のウォルター・ヒルらによる書き直しのアイデア。(監督をするという案もあったが、特撮と性が合わなかった)すごいのは、ヒルが登場人物の名前を、理由も言わずに変更しようとした点。※「そうすると、より新しい脚本に作り上げたのが誰か一目瞭然になるからだ」とオバノンは批判している。このほか、先ごろ亡くなったジェリー・ゴールドスミスが、FOXに文句を言いに押しかけたとか。「製作者たちとは合わなかった」と本人も述懐。※本人が昔作った曲の版権を買い上げ、改変して使った。ゴールドスミスがそのシーンのために新しく作った曲はボツ。またリドリー・スコットがハンマーでミニチュア(6週間かけて作った)を壊して「昼食後に撮影するから、ここ変更しておいて」といった話や、シガニー・ウィーバーがオーディションに遅刻してきたといった話などが盛りだくさん。※スコットの変人・完全主義者ぶりは「イギリス人はおかしい―日本人ハウスキーパーが見た階級社会の素顔」(文春文庫、高尾 慶子)に詳しい。↑この本、いろいろな意味で面白いのでオススメ。ちょこっと書いておくと最初は3時間12分あったのを編集しなおした。スコットは役者の演技より、照明やセットの見せ方にこだわった。牛乳嫌いなのに、牛乳を口に含んでセリフを言うアンドロイド役者その首のシーンにはパスタやキャビア使用透けて見える卵の中を動かしているのは監督の手リプリー、女性になってオバノンら驚くこんな豪華なセットは2001年以来スコットのストーリーボードで予算が2倍になった※このイラストも静止画で収録。メビウス風で味がある。ロジャー・コーマンのところでB級SFとして作る話が進んでいたなどなど・・・The crew is unisex and all parts are interchangeable for men or woman.↑本日の英語の勉強2行でおしまい。いやあハリウッド、恐るべし。ホラー映画より怖いそ。
2004年08月27日
コメント(4)
「おいしい中国屋台」(浜井幸子、情報センター出版局)バック・パッカーが泊まる安宿。日本人がいるかどうかは、干してある洗濯物を見ると分かるそう。健康タオルがあると、必ず日本人がいるそうだ。18 川味、四川料理のこと19 肉と言えば豚。鶏肉が一番高い。20 魚は高い。内陸では川魚しかない。25 割り勘という概念はない。食べよう、と声をかけた人が払う ※最近は変わってきた27 漢民族はさめたものは食べない28 石炭の値段を知らない、と言うと馬鹿にされる。 暖房はガスや電気、というと驚く。 チベット文化圏 豚肉は食べない シルクロード文化圏 トマト、ピーマン。甘いもの好き 雲南文化圏 コメ。タイに似ている。103 中国三大人気ルート、 雲南、シルクロード、チベット油条 ユウティアオ------------------------------------稀飯 シーファン包子 パォズ あんこ入りの豆沙包子(トウシャーパォズ)水餃子 シュウイチャオツ 拉麺 ラーミェン(火考)肉串儿 カオヤンロウチュウアーシシカバブ、辛椒(ラージャオ)麻辣(湯+火) マーラータン豆腐脳 とうふのう朝食メニューだが一日中食べることができる漢民族、残しまくる。米飯や麺は必ず一人一品注文。鍋貼(クオティエ)餃子半斤(バンチン)一斤(イーチン)清真食堂 イスラム教徒の食堂。麺も美味しい正宗川味(ツェンツォンチュワンウェイ)本場仕込みの四川料理中国の弁当は箸がご飯の中に埋まっている(4分の3以上)上海の味は薄味で、何を食べても洗練されている。普通の食堂にデザートは無い。---------------------------炒(チャオ)材料を熱い油で炒める蒸(ズェン)蒸す焼(シャオ)材料を煮る「火+考」カオ 焼く・炙る「火+会」ホイ 茹でたり蒸した材料に片栗粉でとろみをつける貼 ティエ 片面を煎り焼きにする「湯+火」タン お湯またはスープで茹でる拌 バン 材料の上から味付けした汁を注ぐ泡 パオ スープにつけてふやかす-------------------------------------------- 中国のたびはタフじゃないとダメ 偽学生証----------------------------------95年の本。好意的に言うと手作り感にあふれている。まんなか辺りにある、手書き文字のページは筆者が書いたのだろう。ホワイトで修正してあるのが丸分かり。硬座、軟臥といった汽車の中の説明図は、とことんパースペクティブを無視しているので、最初は中国人のヘナチョコイラストの紹介かと思った。「沈没」「豊かな青春、貧しい老後」といったバックパッカー系統の言葉もチラリ。著者はこの時点で10回以上訪中している。
2004年08月26日
コメント(1)
頭の良い「シドニィ・シェルドン」というと、双方のファンから怒られるかな?。(シドニィ・シェルドンなら同じページ数であと3カ所くらい海外の有名観光地を回って、ベッドシーンも入れるのでしょう)ともかく章立てが細かく、次から次に場面転換がある。また謎の中に謎が含まれているような構成で退屈しない。英語で読んでいても、すぐ次の章が出てくるから達成感がある。結構うれしい。面白いし、図書館で日本語版を借りて読む分にはどなたにもオススメ。英語版は、西洋史や絵画、英語好き(当然か)の人向け。英語力は、ハリーポッターが原書で読める人なら、問題はないでしょう。※私は「2」の途中で放り出してます。反省。PBなら1090円だし買って読んでも損はないのでは。※オリーブさん同様、私も前作を洋書で読むつもりです。例によって「膝ポン英語」の紹介out of nowhere どこからともなくHis career would be the history by morning. 昔話になってしまうだろう。our lives in your hands 生殺与奪を握るbirds-and-bees lectures 口語:子供に教える性の基礎知識。「おしべ」と「「めしべ」かYou have been handed a torch.make public 公にするNobody deplanes until I get there. 「deplane」こんな動詞があるんですね!Her eyes welling with emotion. 目がウルウルAfter a beat, she nodded. 一拍おいてoff-color joke きわどいジョーク(口語、なんか逆の意味かと思った)Only cash is cash.※ Business is business. とか言うなあ。ちょっと利口そうに聞こえる表現。A knot caught in her throat. 「ああ、うまく表現できない」←という感じです。lambskin vellum 羊皮紙Force of a habit. 習慣のなせる業We're all in this together. 一蓮托生As he gazed out at the sea of weapons aimed at him. 大げさな表現だなあ。Your instinct tells you 本能が告げるdoves cooed 鳩が鳴く、クーI recommend you not to test my patience. 甘く見てもらっちゃ困るon the verge of losing everything 何もかもなくす瀬戸際Forgive me if this seems rude. ぶしつけに感じられたらご容赦をHe had wet himself. 失禁しました。You are in no position to make demands. 要求できる立場じゃないだろう。They had hatched their plan. 計画を温める。Does it ring any bells? 思い当たることは?Destiny has led us to this moment. 運命の時はきたextend you a helping hand. 救いの手を差し伸べるSpeak openly. 素直に話してくださいYou are buying me off? 買収するつもりか?When it came to containing gossip, no walls in the world.The grey area between yes and no. グレーゾーンlike a bull into a ringprice tag 値札feeling bone weary 心底疲れ果ててThe blind see what they want to seeThe fatigue in his body went to the core. It seemed lifetime ago. 大げさな表現2He feel his own eyes growing heavy. 眠い?かなthe hairs on his neck began to bristle with anticipation うなじの毛が逆立つ----------------------------------------------------------------http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se027730.html↑ちょっと実用情報を日本語と英語の入り混じった文章を書く時、すごく便利なフリーソフト(ウィンドウズ用)。右の「Alt」キーだけで日本語入力と英字入力の切り替えができます。一回一回、左手で二つのキーを押している人にオススメです。
2004年08月25日
コメント(9)
cramp「万力」で締め上げられるような痛みか、納得。と思ったら、万力は「vise (英:vice)」の方が普通みたい結構痛いんですけれど・・・・痛みに対する耐性が違うのか?cramp(通常不可算名詞=あんまり数えたくありません)ねえ。女性漫画家集団?ですか。I got CLAMP in my book shelf.ネット辞書から用例を紹介しておくと胃痙攣stomach cramps水泳中に痙攣を起こしたHe was seized with a cramp while swimming. このテーマで書いたのは、もちろん足が攣ったため。夜中に目が覚めて、あーーまずいなあーーと思っていたら、やっぱり・・来ました。ふくらはぎをマッサージしながら「オゥオゥオゥ」(もんたよしのり?状態)そういえば昔、寝ていて、左右両足が時間差攻撃で攣ったようなおぼろげな記憶もある。原因として考えられるのは1)運動不足2)食生活の偏り3)ストレス4)飲酒過多5)神様の罰・・・英語の勉強サボりました。すみません。 ダビンチコードは終了間近。 本当は月曜に読了しているはずだったのですが 読み始める前に飲み始めてしまいました。
2004年08月24日
コメント(3)
↑このギャグもダブリ発見、やれやれ。子供の頃(小学校低学年)の最大の愛読書は「海底2万マイル」でした。何度も何度も繰り返し読んでいたので、親は「この子は将来、海洋生物学者になるのでは」、と思ったかもしれません。でも繰り返し読んでいたのは、特定の1ページだけでそこでは主人公たちが島に上陸してカンガルーの尻尾のステーキと焼いたパンの木の実を食べるのです。この頃から食い意地がバンバンに張っていたわけです。その後「檀流クッキング」中公文庫、檀 一雄 と「男のだいどこ」文春文庫、荻 昌弘(絶版)あたりを経て、基本的になんでも食べる(虫などゲテモノ系はさすがに嫌)し料理大好き人間になったわけです。中国旅行でも楽しみは食事。胃袋がひとつしかないのが本当残念。本日は「食べる指差し会話帳」(情報センター出版局、1500円+税、広岡今日子)を購入。以下あちこちから集めた話を簡単に--------------------------------- 北京料理(北)北京ダックと羊料理が清朝時代から続く。小麦が多く取れ、饅頭や包子に広東料理(南)海鮮、フカヒレ。日本人好み。辻調理師学校が最初に紹介することにした中華料理↑「美味求真、文春文庫」亜熱帯で動植物が豊富。ゲテモノ系も多し。蛇料理や子豚の丸焼き飲茶もここ上海料理(東)味付け濃厚で砂糖も良く使う。魚介類が多い。米に合う四川料理酸味、辣味、麻味、香味が特徴。日本とは辛さのレベルがぜんぜん違う。四川は四つの川が交わるところにあり、リューマチが多い。辛い、汗をかく料理を食べるのはそのため(記憶あいまい)「宮保」「魚香」といった独特の味付け。最近は辛さを抑えた「海派川菜」(上海流四川料理)が人気。麻婆豆腐、坦々麺、ザーサイところで「麻辣湯(マーラーたん)」という料理を見つけたのですが、・・・クラシックのテーマで書き込むのはやめておきましょう。
2004年08月23日
コメント(7)
土日に100ページという、今までのペースでは夏休みまでに読了できないので少し踏ん張ることにする。とりあえず356ページまで読了。話のほうも、グングン面白くなってきた。単語でCipher(暗号、英だとCy~)というのが出てくる。その後「Merovingian」という言葉も出てきて、お!これは「マトリックス」じゃないですか!。と膝ポン。ほかにも「膝ポン英語」をいくつか紹介しましょう。When did the tail start wagging the dog?尻尾が犬を振り回すput plainclothes私服刑事を配備するThe operation came off with clockwork precision.そのうち「電波時計のように正確」という用法ができるのだろう。true nature 本質It will kill your reputation. 評判を落とすBeyond any doubtArt thieves can hide stolen goods, until the heat was off.そういえばムンクの叫びが強奪された。お寒い警備体制だったみたい。オスロしいことだ(恐ろしいことだ)※ムンク美術館はオスロにあるSomething tells me it will fit.sitting room 居間resembling a baggage claim carouselカルーセルは回転木馬の意味。カルーセル真紀I am going to be very direct if I may.直裁に言うとFire away.それ行け!※弾薬・質問を撃ちつくす、という意味もある。She had a point.I'm a dock rat. 俗:波止場の浮浪人tendon 天丼、ではなくて「腱」のことconflict of interest 利害の衝突theory of relativity 相対性理論Those who seek the truth are more than friends.They are brothers. 真理をともに探究するものは友というより兄弟と呼ぶべきだ。radio controlled homing devicehoming pigeon 伝書鳩ホーミング・ミサイルも同じ。His sense of humor that people often find a bit.....strange.↑私も気をつけましょう、というか私の周囲の人が気をつければよいのか?He backed the winning horse.勝ち馬に乗るBoys will be boys. 男はいくつになっても子供。original sin 原罪search warrant 捜査令状Yin and yang 陰と陽a family tree 家系図lineage 血統、家柄maiden name 旧姓Then you abused my trust. 信頼を悪用するI'm speechless. 言葉を失うHis jaw fell. 顎ガックリwith the weight of his words 言葉の重みHe looked thunderstruck. 雷に打たれたかのようにともかく話の展開が速いし、面白い。事件が起きてから350ページまで主人公、ぜんぜん寝てません。学術的な話の部分も、辛気臭くない。ところで中国旅行、なんの本を持っていこう?荷物になるのは嫌だし、かといってあっという間に読み終えてしまうとあとが手持ち無沙汰。以前、村上春樹がP・k・ディックを持っていく、と書いていたけれど、確かにああいった気だるさが漂う本が良いのかも。
2004年08月22日
コメント(4)
中国人のいいかげんさが「トラウマ」に再来一瓶(ざいらいいーぴぃん)もう一本ください」(ビールなどの瓶を指しながら)↑「北京の愉しみ」から谷崎光、「中国てなもんや商社」の著者が送る北京案内。この本の一番の弱点は新書サイズで税込み1200円という価格。さすが角川春樹事務所。なにを考えているのかよく分からない。内容は面白いのですが、買うかどうかは書店で手に取ってからどうぞ判断を。14 道を教えるのは、中国人同士だとお金をとろうとする26 魯王蛋挂清麺30 八宝茶78 納期は守らない。85 渋女郎 4コマ漫画111 韓国からの留学生多し116 すり多し 黄盤(ふぁんバン)ポルノVCD130 故宮、午門(ウーメン)から入る東半分が人見せ用の政治の舞台 西半分は生活の場所139 社会階層で使う言葉がキッパリ違う209 やはり官僚の国。商人の国ではない。北京で七年暮らしてみれば トラベルジャーナル石川 郁(図書館)96年の本。18 修理工、道具を持ってこない31 トイレ、工事中にあまったペンキやセメントを流す場所。新築でも壊れている。37 アンテナ引込み線にアンテナがつながっていない41 年寄りと先輩に礼を尽くす。メンツを立てる国。44 89年頃はコーヒー豆やゴム手袋、化粧水などが無かった。その後改善 93年ごろから中国人向けの開架式スーパー54 買い物の単位は斤(500グラム)61 自転車は登録制。ナンバー、中国人は黄色、外国人は黒。62 ピカピカにしておくとすぐ盗まれる74 中国は(特に北方)肉食。高血圧や心臓病、糖尿病も多し。75 麺は基本的にハズレ。新疆麺はオススメ。91 一人なら龍、集団になると虫けら92 恐妻家多し97 初対面でも給料はいくらかバンバン聞かれる98 インテリ層のプライドはすごく高く鼻持ちなら無い。商人や農民蔑視。99 ばくち大好き100 「向銭看」の風潮105 田舎から来た料理人は、店の商品を遊びに来た親戚や友人に振舞う。 店のものだという概念が無く、自分のメンツが立てばよい。 老板はふんぞり返って雇い人を安くこき使う107 打包(ダーバオ)というと食べ残しを包んでくれる。117 街中で白紙領収書をコッソリ売っている。119 没弁法(メイバンファ)仕方ない。最近は変わってきた。127 職員階層間の断層が大きく、知識を共有しない 習得したノウハウやマニュアルは鍵をかけて個人の机の中に 技術の蓄積が会社全体の共有財産にならず若い人が育ちにくい154 映画には国の審査が厳しい。中国(審査を通らないと上映できない)にいるよりも東京にいるほうが、多く楽しめる。165 アートシーン、北京がアバンギャル234 公害、水汚染、白色汚染(発泡スチロールなどの増加)------------------------------------------------引越しにまつわる苦労はお二方とも指摘。特に引越し許可証をめぐる石川さんの騒動は結構ひどい。-------------------------------トップリーダーたちの解答 中国は怖くない!―ミスター円と経済ジャーナリストが徹底検証! トップリーダーたちの解答嶌 信彦 (著), 榊原 英資2001年から2003年ごろの放送をまとめて出版。73工事は24時間、視力3.0 理工系の大学卒業者が年60~70万人。日本は6万人 ソフトウエア開発費用、日本の三分の一105 人件費は日本の20分の1、土地はほぼタダ。131 日本の中小製造企業には若く優秀な人が来ない。中国はガンガン来る。196 日本企業は国家主義的。海外企業を誘致しない。212 人件費の安さに目をつけて日本の負け組み企業が出て行ってもダメ。2~3年でまた負け組みになる。-------------------------------------ビジネスシーンの中では、もう「今そこにある中国」という感じ。これからどう共存していくのか、できるのか?----------------------------ブックオフで「ワイルドスワン」「ジョイ・ラック・クラブ」も購入。ついでに「餃子の王将」で食事。旅行前の情報収集、われながら形から入るなあ。
2004年08月21日
コメント(5)
But I was naive!ナイーブ、英語だと「世間知らず」「単純な」といった悪い意味。I'm ashamed to have forgotten her.We're never going to make it at this rate.By your own free will, do you agree to this marriage?I f you remain silent we shall assume that your answer is "Yes".She has expressed her silent consent.暗黙の了解Show yourself!正体を現せcounterfeit money偽札counterfeit は「偽の」他動詞で「偽造する」Get into formation.隊列を組め。We'll never cover this up.ごまかしきれない。My sword is thirsty tonight.今宵の我が剣は(血に)飢えておる。おー、こういうんだ。日本語が直訳なのかな?。Show them no mercy!bell tower 鐘楼It's time for showdown.Ready or not, here I come!Your time is running out.Evil destroys itself.The whole country is going to be knee-deep in cops!Well this is no place for me.Destiny tells only one story.Together we shall fulfill our destiny.かっこいい。「上」のところで少し書いたけれど、全般に吹き替えは饒舌。やたら説明している。あー疲れた。やっぱり日本語でみるのが一番。-----------------------------「ジュードーチョップ!」オースティンパワーズ、何気なくみていた。が、よく考えたら柔道にチョップは無い。次回は(もしあれば?もうないか)ゲストにジュード・ロウを呼んで「ジュード・チョップ」の打ち合い、というギャグをやってもらいたい。
2004年08月20日
コメント(0)
あまりにマニアックなギャグなのでクラシックのテーマで書きます。「カリ城」の英語は明日に(さすがに飽きてきた)。男性諸氏はご存じないと思いますが、テーマの「粒餡派VSこし餡派」というのは女性陣にとって「いぬ派」と「猫派」のように結構きっぱり分かれる質問なのです。片方は「漉し餡の、あの滑らかさがよい。粒餡は口の中に残る皮がいやだ」といい、かたや「口の中で存在感のある粒餡のほうが良い」といった具合。「どちらでも良い」というあいまいな答えは許されず、「甘いものは嫌いで食べない」というのが残された第三の選択肢でしょうか。さて、ここからギャグです。モーツアルトファンは、みな「漉し餡派」なんです。ほら「漉し餡、トウッティ」(Cosi Fan Tutte=女はみんなこうしたもの)って言うじゃないですか。せっかくクラシックのテーマ?で書くのだから、ついでにオススメCDを。以前の日記とダブります。 上原彩子(チャイコフスキーコンクールの優勝者)のCD、「グランドソナタ」の輸入版(1980円)を見つけて買ってしまったのですが、すごく良いCD。おお、ピアノはこんなに鳴るんだ、響くんだ、という感じ。目からうろこ、耳から耳垢?国内盤の2800円は高いけれど、と思ったのですが・・・いや、これなら高くないかな。ピアノを弾く人にはぜひ試聴してもらいたいCDです。ピアノを「しばきたおして」音を引き出す感じ。曲とか旋律というレベルじゃなくて、もうピアノ、ピアノ、ピアノ。ロシア人の先生についていたそうで、そう言われるとなんとなく「そうかなあ?」という気もします。昨日の英語コーナーで書き漏らした表現をひとつ。He has a bad reputation as a womanizer.「女たらし」という悪評。「womanize」なんて動詞、学校じゃ習わないなあ。最近初めて食べたもの1)吉野家の豚角煮きのこ丼2)テンペ(最近話題。納豆の亜種)3)ロッテのクーリッシュ<バニラ> -8℃の飲むアイスもう一回食べても良いなあと思ったのは3)。1)2) はいまひとつ。特に2)は単に豆。「またつまらぬものを食ってしまった」(前日の日記参照)というほどではないのですが・・・・
2004年08月19日
コメント(9)
結構ビジネスに使えそうな表現が多くて笑ってしまう。「ビジネス英語」たって英語なんだから当然なんだけど。Danger is my middle name.☆”Faith”is our company's middle name.アードルド・ターミネーター・シュワルツネッガー、みたいな言い方。The choice is yours. 選択権はそちら側にMy intuition never fails. 俺様の直感はいつも正しい。You have my word on it. 信じてもらって大丈夫Cut it out! やめて!Don’t panic everything’s under control.↑こういう時は、もうたいてい泥沼に首まで。All part of the plan. 負け惜しみWe’re in trouble.(ほらね)That’s a waste of time. 商談決裂I should have known it was too good to be true.ザーッと字幕をみていくとMove your ass.The total population here is only 3500.These are bullet proof tires!Who do we help?The girl.Already the seductress.Must be in the blood.Don’t force me to be violent.I’m in no mood for comedy.A tour group from hell?Take over.Your courage is impressive.I know where it is, look under the back of his lapel.I’m not that stupid.Bailout. 緊急脱出We’re not gonna make it. Should’ve worn an asbestos suit.↑「不燃服を着ておれば良いものを」五右衛門これは「またつまらぬ物を切ってしまった」の部分の英語。なんだかなあ。私は食べたものが期待はずれだと、店を出て「またつまらぬものを食ってしまった」(五右衛門の口調)って心の内側で喋ってます。あ、終わらない。続きます。-----------------------------------------------------★チャイナ・チョイナ「踊る中国人(21世紀完全増強版)」原口純子と中華生活ウオッチャーズ、講談社文庫↑この本は辛気くさくなく面白い。中国本(マンガ系除く)で一番オススメ。中国になんとなく興味がある人は、どうぞ手に取ってみてください。以下、内容紹介。数字はだいたいのページ24 地下鉄は結構高い、ハイクラスな乗り物(北京)31 写真大好き48 「8、9、6」携帯電話の人気数字。 「4」は嫌われる 良い番号「13911118888」は420万円53 占いは法律で禁止、でも好き。60 公共のモノを大切にしょうという意識がない。マナーもない。96 白領(バイリン)外資系企業で働くヤンエグ チーズ、コーヒーもOK(苦手な人多し)98 ABC アメリカン・ボーン・チャイナ 今の中国を引っ張る層。経済的にも文化的にも。105 背広のタグは外さない120 美容整形は当たり前。外から覗けるガラス張りの美容院でも手術する。141 マクドナルド、バイトの時給はハンバーガー一個と同じ(72円)151 クリスマスは恋人たちの決戦日158 餃子は皮の部分が主食、具がおかず。という考え方。これだけを延々食べ続ける。 旧正月は包丁を動かしてはダメ(タブー)なので、一日三食餃子ばかり食べ続ける。160 平均就寝時間は夜10時162 生野菜を食べる習慣が無かった。168 日本式中華 ラーメン、レバニラ、中華丼。時々現地の日本人は食べたくなるそうだ。中国には無い。176 生卵なんか絶対食べない。180 改装ブーム198 大富豪は10階建てビル丸ごと自宅。202 ベッドはパブリックな空間。217 病は足下から、足を冷やすのはダメ(迷信一杯)真夏でも冷たい飲み物は飲まないのが基本。2002年10月発行(元本は97年)イラストも多いし読みやすい。中国てなもんや商社 文春文庫谷崎 光↑ガイド本では無いが、面白い。中国人のメンタリティには驚く。きょうはギャグが無い。というのも、思いついたのがなんか「キューバ(野球を)凌ぐ」とか「五輪夢中」とかであまり良いのが出来なかったんですよ。ラーメン屋だったら「満足がいくスープがとれませんでした」とかシャッターに貼りだして休むんですがね。
2004年08月18日
コメント(0)
ネタバレしてます。え、日本語版と違うの?と思った人がいたらごめんなさい。DVDの英語音声、英語字幕で見ているだけです。ところが、日本語で見るのとずいぶん印象が違うのです。このDVDはしゃべっている英語を、ほぼそのまま字幕表記してくれているので助かる。※魔女の宅急便はぜんぜん違う。セリフを省略して字幕にしてある、というようなレベルですらない。まったく別。さて、全編通して見て驚くのは「ルパン」と呼ばれるシーンが一箇所しかない点。最初の夜の襲撃に失敗したジョドーが背中につけられていた「カード」を読む箇所。確かにカードに「Lupin」と書いてあるから、読むしかなかったのだろう。ではあとなんと呼ばれるかというと基本的に「WOLF」。銭形も峰不二子も、次元も五右衛門も「ウルフ」と呼ぶ。次元は結構な頻度で「Boss(!)」とも呼ぶ。この二人の間にそういう上下関係はないのでは・・・・さらに驚くのは、ラストのクラリスの積極性。後ろ向きなのをいいことに、喋らす喋らす。「私 私・・・お願い!」はI love you. .I can't help it. Oh, Wolf!I was just a child the first time I saw you.And I loved you even then!(日本語版では無言です)You are really my knight in shining armor!The man I dreamed all of my life.(言うとらへん、言うとらへん)英語圏はやっぱりここまで言わせないと、観客に分かってもらえないんだなあ、とある意味新鮮。ところで「マンガ原稿料はなぜ安いのか?―竹熊漫談」竹熊 健太郎 (イースト・プレス)の中に宮崎監督に対するインタビューからの抜粋で面白い部分があった。観客に舞台の空間や位置関係を把握させるのは大変(169ページあたり)。でもね、どんな観客でも直感的にわかることがある。それは”上昇と下降”の感覚で・・・昇る、飛ぶ、降りる、落ちるという感覚はすぐわかる。結局、映画は、”運動”を描くものですから水平運動より垂直運動を描くほうが楽ですし、勝算が高い・・・なるほど。そう思って「カリオストロの城」を見るとまた違った見方ができるではないでしょうか。ついでにマニアの人はこの映画を「カリ城」と略すみたい。読み方は「かりじょう」それとも「かりしろ」?。(後者なら「かりしろ(金城)武」というダジャレができそう。映画の題名の略し方は難しい。「バック・トゥ・ザ・フユーチャー」は「BTF」「キングギドラ対ゴジラ」は「キンゴジ」と略するのがマニアの掟?みたいです。じゃあ「フラッシュダンス」は「フラダンス」か?明日は英語表現をチェックしましょう。それでは、今宵はここまで。
2004年08月17日
コメント(4)
東京の民放キー局・5局のディレクターが集まって「放送と人権」ついて合宿を行いました。結構きつい内容だったのか、早くも3日目には逃げ出したディレクターがいました。さて、どこの局でしょう?(在京民放5局、日テレ、TBS=毎日放送、フジテレビ、テレ朝、テレ東)答えは少し下に、ヒントは「英語クイズ」。ちょっと受けている言葉遊び(とりあえず「ワードクロス」と命名しておきましょう。日本語でいい名前ないですか?)。たなかながいかいわを作ったので、ついでに鈴木、ズボラ、きらい佐藤、捕るな、ウナギも披露しておきます。これで人口の15%くらいは敵に回したのでしょうか?↑4.8%ぐらいのようだ。「小林」さんを入れて6%弱。ところで鈴木さんのところで没にした作例で鈴木、頭巾、金庫というのがありました。伏線。この後あれこれ頭の中でいじっていたら( ド)( レ)( ミ)( レ)( ミ)(ファ)( ミ)(ファ)( ソ)というのが出てきました。つまり前の語の下2文字を先頭に持つ3語を並べると3語のワードクロスは簡単に出来てしまうんですね。(A)(B)(C)(B)(C)(D)(C)(D)(E)↑簡略化するとこう。この規則は4文字でも同じです。もっとも面白いかどうかは、また別問題。クイズの答えはフジテレビ。「fugitive」=「fujitv」というオチです。「字(jiとgi)」が違うのが残念だ、これまたギャグです。横溝正史の愛読者は「×が違うが・・・・」というこれまたマニアックな落ちを連想してください。↑このギャグにはもうひとつギャグを作ったのですが、ネタばれ気味なので自粛。ここまでで半分エチオピアとイヤリングは今日入った飲み屋のメニュー。聞いてみるとイヤリングは豚耳エチオピアは豚足だそう。イヤリングはともかく、なぜエチオピアが豚足なのか。エチオピア→エジプト→クレオパトラ→美脚?そこで考えた別名が「ろとひと」(口ト人)で「足」になる。※「くのいち」(くノー)で女、山田風太郎※「ヒトイチチョン」(人ー、)で犬。唐沢なをき※「キサタ」(けものへん、サ、田)で猫。同上。大瓶ビール二本に、突き出しの枝豆。アジフライ、蒸しシュウマイ。土手焼き(ここのは美味しかった)さらにエビフライ、ポテトサラダで2700円強。椅子がある店(時々立ち飲みにも行く)とはいえ高い。2000円くらいと思っていたから誤算。敗因をあれこれ考えるがやはり決まり手は「突き出し」でしょう。ギャグと鉛筆は、尖らせば尖らすほど(一般社会との)接点が少なくなるなあjapanese portable fan, not folding↑団扇(内輪)受けです。あすはもっと一般的な内容で書きましょう。予告題名は英語で見る・聞く「カリオストロの城」↑ちっとも一般的じゃ無いか。エチオピア、豚足の謎はネットで調べたら分かりました。アベベ、はだし、沖縄。という繋がりでした。図らずも五輪ネタ。
2004年08月16日
コメント(0)
証券業界では「○」(マル)は「OK」でなく、「キャンセルや取り消し、ダメ」を意味する。ゼロ→○→マルから来ているらしい。こんなことを書いたのは、「malfunction」(というか「×ファンクション」)だったDVDレコーダーが戻ってきたから。録画内容は全部消えていたけれど、まあ仕方ない。どうせたいしたものを録画していたわけでもない。(↑イソップの「すっぱい葡萄」の狐さん状態)マルつながりで、マラリアmalaria は「mal +aria」沼地の悪い空気が病気の原因とされていたからmalformation 不恰好、奇形malice マリス、悪意。「破線のマリス」を書いた野沢尚も自殺。合掌。malodor 異臭とろくな意味が無い。もっとも「male(男性)」は語源関係なさそう。ただし「マルでダメオ」と言う用例?があるか。「MAL」で辞書を引いてみるとMalta(マルタ共和国)を見つけた。その名を冠した犬と猫がいるMaltese cat (マルタ猫)Maltese dog (マルタ犬)マルタ犬?マルチーズのことです。マルタにはもうひとつ有名な鳥がいて、小説になったり、映画になったりしております。「THE MALTESE FALCON」というのが今日のマニアックなオチです。見た映画「ヤマカシ」図書館で借りました。軽い。「ワサビ」系のお手軽映画。ラスト、緊迫の?脱出劇が見られるかとちょっと期待したのだがなあ。特に子供の××移植にまつわる部分は、あまりのお手軽さにく。免疫の話とか、ドナーの側の状況とか一切触れられない。まるで中古車の部品の使いまわしのような安易さで語られる。後半にかけての展開で、動機付けも???。アクションシーンだけが見どころか。だからアクションシーンだけを抜き出した予告編の出気は良い。屋根の上のチェイスシーンはちょっと「めまい」を連想する。リュックベッソンの「マヤカシ(deception)」か。↑このギャグ?「ヤマカシ マヤカシ」で検索すると17件ヒット。意外に少ない。みんしね 4.7/10映批 2.6/5IMDB 5.3/10 タイトル「やかまし」村の子どもたち、とごっちゃになりませんか?
2004年08月15日
コメント(0)
もっとも英語は4文字作ってません。単語力ないもんで。やっぱり、きれいな文章になるのが一番だけれど、難しい。あと3文字なら「×」状に読んでも意味が通ると面白いのだろうなあ。「言葉の魔方陣」とでもいうべきか。こういうのを作るときに電子辞書は便利。「G?P」で検索すると3文字で該当する語句を表示してくれる。「?」の部分は一文字なら何でもOK。「G*P」なら*の部分は何文字でも可。楽天、表組みが変になる。そのうち別館を作ってデータ整理につかいましょう。CATAPETEADOGONEGETとか。DOGOWNGNPなんてのも出来る。さて英語の勉強例によってABCニュースシャワーから(五輪の余波でまたしばらく休み)The firm ここで指しているのはCentral Intelligence AgencyCIAのこと。新長官候補者は共和党下院議員で実際にCIAエージェントとして活躍していた人。こういう人が議員というのも不思議な国だ。Some still feels he is too close to the firm, part of the old boy network reluctant to make reforms.組織に近すぎるので、改革に及び腰ではないかと懸念する声もある。If he is confirmed by the Senate, he will be taking one of the most difficult jobs in government.上院が承認すれば、もっとも困難な組織のひとつを運営することになる。He was among those who felt that, the CIA didn't have enough reliable spies there.信頼すべきスパイがその地域には少ないと感じていた一人。台風接近Hurricane Charley is less than 24hours way.Water is being brought in by the truckload as the prudent prepare.★prudent prepare.慎重な、分別のあるtyphooncycloneThe area hasn't seen a direct hit from a hurricane since 1921.直撃Flash lights are disappearing , so is bread.懐中電灯は売り切れ、パンも。a case of water, juice bottles, diapers, wipeslittle bit of everything for the baby.ある家族の買い物diapers おむつa disposal diaper 紙おむつ wipes 雑巾It's now all hands on deck as US officials try to sort out what has become an information overload.多すぎる情報を総力を挙げて整理しているall hands on deckdeck 甲板 総員デッキヘからclear the deck新しい用意をするNow investigators have their hands full sort through what's real what isn't.真偽を見極めるのに手一杯。少し中国関連の調べ物から紹介稼ぐなら中国よりもタイ・ベトナム(20040419=日経ビジネス)中国リスクとして挙げたのは・ホワイトカラーの人件費急上昇(上海)・都市部の不動産価格が騰貴的なレベルに・中国の銀行の不良債権増加(融資の半分近く、という見方も)・沿岸部での電力不足・模造品問題の悪化・外資系企業の中国人幹部の不正(贈収賄や背任)・固定的な通貨政策中国人民に売り込め!(20040410=週間東洋経済)沿岸部の4億5000万人市場に注目流通戦国時代(スーパー、コンビニ、百貨店)中国生産→中国内で販売の時代(江崎グリコ、サントリー烏龍茶)以下は大手商社の法務担当者の寄稿・中国人と一緒に仕事をするのはリスキー、出るなら独資で・債権回収という概念があまりに薄い 「支払った方が後々徳」と思った時しか払わない。・単なる期待や想像に過ぎないことを自信満々に言ってくる。※日本人相手に「私はわからない」ということはメンツにかかわるらしい。・WTOに加盟したと言っても過大な期待は禁物中国が主戦場(20040424=週間ダイヤモンド)※直近3誌の特集の中では一番読み応えあり人口の1割がB型肝炎キャリア?10年前にはサービスという概念が無かった松下電器、新製品は日本とほぼ同時発売PHS(小霊通)が大人気。端末6500円は携帯電話の10分の1中国の自動車販売。2003年は214万台で前年(113万台)から8割増。人民元問題=黒田東彦(前財務省財務官)米国の対中貿易赤字は1200億ドル。中国政府は巨額の「ドル買い元売り」介入を続けている。このため大量の元が市場に放出され、インフレを引き起こしている。このまま手を打たなければ来年は2ケタのインフレになる人民元問題=津上俊哉(前経済産業研究所上席研究員)中国側には「元切り上げなら、輸出産業が壊滅し中国経済はダメになる」という思い込みがある日本や欧米は「中国が人民元安を手段にして経済成長を続けている」と批判する。マクロ経済的に見て、人民元レートの調整は不可避という見方で両者の認識は一致しつつある。景気の過熱ぶりから見て、残された時間は少ない。中国生産4つのウソ(20040202=日経ビジネス)1)高級機をフル稼働、若手社員が連携し 数千万円の機械を24時間稼働させる。2)日本以上の他品種少量生産が可能に3)系列が崩れて商機拡大(自動車業界の話)4)技術と資金力が勝負の分かれ目2003年の輸出額は世界4位(4834億ドル)中国の輸出の3分の1は広東省内陸部中心に貧農が8~9億人2002年のデータでは年収50万円を超すのは1500万世帯の4000万人だけ
2004年08月14日
コメント(0)
ダビンチ・コード、無事200ページ突破。テーマのひとつが暗号。code=法典、暗号。ビデオの「コーデック」もここから・・・と思ったら間違い。 COmpression(圧縮)とDECompression(伸張)の略称 compressionは「コンプレッサー」で覚えると良いですね。さて表題の「すみれ、みかん、れんげ」お手元の紙に平仮名で「すみれ」と横に書く。その真下に今度は「みかん」と書く。同様に一段下に「れんげ」と書く。よく見る。不思議でしょう?小学生の時に同級生から教えてもらいました。「言霊」とか非科学的なのは嫌いですが、言葉遊びは大好き。有名どころではありますが、おわだまさこかわしまきこ(上段と下段を「W」の字のようにジグザグに読む)さらに(下段と上段を「(足幅の広い)M(Wの逆さ)」の字のようにジグザグに読む)も不思議だったなあ。こういうのが言葉の楽しさだと思う。「仮名手本忠臣蔵」の名称も「いろはにほへと」を7文字ごとに分かち書きにすると最下段が「とが(科=罪)なくて死す」になることからきている。ダビンチコードから気になった単語や文章を少し(ネタバレ無し)eyes were still riveted 目が釘付け。リベットは「鋲」です。That was not an option. 論外。gossamer gowns 薄手の布地のガウン。蜘蛛の糸のバットマンの「ゴッサム・シティ?」The two tone police sirens 「ピー・ポー」It was a silent alarm. 無言の警告。instinct telling him 本能が語るRing any bells? 思い当たることは?inside joke 内輪受けのジョークHis blood was boiling 怒りのあまり血液が沸騰するI can't possibly stay mad at you.She saw no other option.The girl in class beamed.May the peace of the Lord be with you.And also with you.That goes without saying. 言うまでもない。French by birth.It's the smartest thing you could do.I'm sorry I'm so little help.She didn't buy it. 額面通りには受け取らなかった。This is all coming out of order.He felt like a caged animal.さて、最初に戻ってすみれみかんれんげですね。3文字は意外にも簡単。いつも話が長い田中さんはたなかながいかいわ4文字になると結構難しい。知人の名前で作った例であきやまききたいやたらにまいにちやましたまめるいしるこやたいやき秋山君がバンドをやっていたり、山下家が「豆屋」で「汁粉」や「鯛焼き」を売っていたりすると面白いのだが、残念ながら違った。最近作ったのではおおさかおさないさなえがかいがら大阪で幼い早苗が貝殻を拾いましたひろしまろうばがしばかれまがれずお婆さんは(ヤクザに)しばかれて、曲がるつもりの道を曲がることが出来ませんでした。なんじゃ?さすがに5文字はまだ考えていません。紙と鉛筆一本で出来る暇つぶしです。
2004年08月13日
コメント(6)
前の日記で「Size does matter.」(規模がものを言う、米国版ゴジラの宣伝文句)という話を書いたけれど、東京の市場規模というのはやはりすごい。上原彩子(チャイコフスキーコンクールの優勝者)のCD、「グランドソナタ」の輸入版(1980円)を見つけて買ってしまう。(大阪では見当たらなかった)秋葉原(春は曙、秋はバラ)ではハングルやキリル文字のキーボードを売っている。ブックオフも2-3店回ると絶版本や探していた本が見つかる。(「猫のゆりかご」と「猿の惑星」購入)あれこれ買って(impulse buying)いくと鞄は重く、懐は寂しくなっていく。「Saifu(財布) does matter.」というのが今日のオチです。というわけで日記のネタ用に仕込んできた「洋ピン」(←業界用語)からひとつ。と思ったらあまり面白い注意書きじゃなかった。All actors that appear in this video are 18 years of age or older pursuant to 18.出演者はみんな18歳以上です。pursuant to~ ~にしたがって、準じてThis video is intended to for a select viewing audience,namely adults over 21 years of age who view this material in the privacy of their homefor instructional, educational, and informative purpose.It is understood that this video may not be sold to any one without express consent.This video presentation may not be exhibited to any minor nor toanyone person who doesn't wish to view it. で中身を見ると・・・・おやまあ「Size does matter!」でございました。※いつもより余計に落ちをつけております。040718の日記からアメリカのポルノの注意書きが凄く面白かった記憶がある。「これは想像上の行為であって、実際の性生活ではコンドームを使い、定まった相手とのみ性交渉を行うことがHIV感染防止のために望ましい--」みたいなのが冒頭に出てくる。--------------------------------こんな下品な内容のあとに書くのはなんですが、「グランドソナタ」はすごく良いCDでした。おお、ピアノはこんなに鳴るんだ、響くんだ、という感じ。目からうろこ、耳から耳垢?・・・・国内盤の2800円は高いけれど。いや、これなら高くないかな。ピアノを弾く人にはぜひ試聴してもらいたいCDです。ピアノを「しばきたおして」音を引き出す感じ。曲とか旋律というレベルじゃなくて、もうピアノ、ピアノ、ピアノ。すごく楽しい。
2004年08月12日
コメント(0)
自転車にドーム型テントを積んで野宿しながら走っていた頃の話。朝の5時ごろ、テントが揺れるので目がさめました。「UFOじゃ!UFOじゃ!」農家のおばちゃんが、私のテントを揺すりながら!叫んでいるのです。その時は寝ぼけ眼の私が「あ、おはようございます」と言ってしまったため、すべての”マジックワールド”が瓦解してしまったのですが、今ならなんと言うかなあ。※今昔物語なんてこういう風にしてできたのかも。さて、本日。こんな話を書いたのは、出張(business trip=日記更新遅れます)で諸般の事情でガス・電気・水道のないところ(一応屋内)に泊まるためです。今回は乾電池式の蚊取りマットを持ち込みます。ちなみに前回持ち込んだ秘密兵器は「ペット用のトイレシート」。まあ私は海外ではバックパッカーだから、予行演習と思えば良いか。ツアーに潜り込もうとして失敗した中国旅行。そのままでフリーに組みなおすと航空券だけで15万円になるそう。(ツアーだと宿泊費込みで11万円台)「ぼろい航空会社の格安航空券にしてください」とお願い変更。正規料金とツアー料金の差にはいまさらながら驚くなあ。UFO=unidentified flyng objects未確認飛行物体USO=unidefined swimming objectsネッシーがそう。ウソー、と言うのは古典的ギャグ。UDO=unidefined drinkinng objectsウドの大木?いえいえ、私は中肉?中背です。liquorに冠を正さず、家電に靴を入れず。北京にいる間抜けのSamは、やっぱり「サム・ペキンパー」って呼ばれるのだろうか?※普段は映画と英語のコーナーに書いているので、(↑よく?考えたら関係ないな)私の駄洒落に慣れてない人はごめんなさい。寝ます。
2004年08月11日
コメント(6)
携帯電話、実は嫌い。というか電子音が嫌い。でもカメラも財布も音楽プレイヤーもすべて携帯電話に一体化されてしまう、と言うのがきょうのABCニュースシャワーの内容だ。やれやれ。そのうちアイロンや芝刈り機も携帯電話と一体になるのではないだろうか。hiptopは「ラップトップ」より小さいから。ココで言う「hip=お尻のポケット」という意味。hipが膝より小さかったら、歩けないだろう。If a manufactures could cramp all those things into one light weight gadget,would you buy it?映画の「ゴーゴーガジエット」、ちょっと気になっているのだが、面白いのか?。マシュー・ブロデリックは好きな俳優なだけに見るのがちと怖い。That is why companies are racing to turn your cell phoneinto one all purpose gismo.「ギズモ」といえば「グレムリン」何がなんだか分からない機会仕掛けの装置をさす。It's too small to be a lap top,so its maker bills it as a hiptop.bill紙幣・請求書、ここでは「ビラを貼る」が近いか。laptop → hip top と音を踏んでいる。携帯端末がもっと小型化されたら「tip top」という名前になる、と思う。tip=先端、チップ、秘密情報ついでに昨日の分もEven for the interim Iraqi Prime Minister,a man who likes tough talk,this was a daring visit.interim 暫定の interim period 合間、暫時He dared to talk toughHow dare you went to Najaf.What is happening here is outlaw, and we don't accept this.He is walking fine line.綱渡り状態。危ない橋を渡る、はwalk a tightrope「橋」はどこから来たのだろう。何か用兵上の戦略的な比ゆなのか、それとも石橋を叩いて渡るあたりから来ているのか。広辞苑や大辞林でも分からない、「危ないはしは渡らずに、真ん中を通りましょう」って一休さんかい!!※本日、実は伊丹空港の騒音問題と関空への発着回数移譲について書いて「伊丹分け」という落ちにするつもりだったのだが、ネットでちょっと調べると・・・・同じことを考える人はいるものだ。トホホ。中国旅行、紛れ込もうと思ったパック(催行二人なのに)が出発しない可能性が強い。作戦練り直し。
2004年08月10日
コメント(0)
頭痛がしているのだが、風邪のせいか二日酔いのせいか不明。迎え酒で気分が良くなれば(毒をもって毒を制す?)二日酔いかも。理性が勝って、きょうは禁酒。ところで、以前「ファインディング・ニモ」のところでAAのギャグがあると書いたけれど、「drink like a fish」も掛けているのだろう。a fish-eye lens 魚眼レンズfeed the fishes 溺死する、船に酔って反吐を吐く(なんてブラックな表現)like a fish out of water 陸に上がった河童a big fish in a little pond 井の中の蛙ダヴィンチコード、20p読む。kept woman 愛人、日陰者-------------------------------------------------------「チャイナ・チョイナ」(夏休みが中国になりそうなので、あれこれ脳みそに仕込もうとしている)読了。「カネと自由と中国人―ポスト天安門世代の価値観」 PHP新書森田 靖郎中国人は金とメンツ。今の中国は都市戸籍のある大学出のエリートしか出世できない福建省は華僑の里」と呼ばれるほど多くの出稼ぎ華僑を輩出している。土地が狭い割りに人口が多く、農業や漁業だけでは生計が立たない上海と広東省に挟まれて、何かと悲哀。上海人からは田舎モノ扱いされている。経済特区「アモイ」があり台湾にも近い。「客家」もここ。上海は都会的センス、軍、300万人。ホテル経営、旅行会社、株式投資まで。一人っ子政策。急速な高齢化が進んでいる。2030年には人口の1/3が65歳以上になる。上海の男は自分が一番と思いたがる。北京に行くと地位の高い役人が威張っている。香港行けば金持ちが札束で顔をひっぱたく。(上海のstreet girl)中国のプロバイダは4社でいずれも政府系。抜け道になっているのがインターネットカフェ。天安門以降、金持ちレースが始まり、コネと利権と高級官僚の腐敗が進んでいる。改革開放後、中国からアメリカやカナダに40万人が留学し20万人が戻ってこない頭脳流出組み。-----------------------------------------------------------------本題とは関係ないが、ちょっと面白かったのは日本の「農家の嫁不足」についての指摘。冬の間、父親が出稼ぎに行くため農村では母親と長男の間に過度のマザコン関係が生じやすい。女の子はそういう関係を傍目で見て疎ましく思っているので、大きくなると都会に出てしまい、農村の男女比が崩れるというもの。偽装結婚にまつわるエピソードの中で語られる。中国の基礎知識☆ 中国 日本 アメリカ-面積 9597 378 9629-人口 1276 127 284-都市人口35.8 78.8 77.2 比率(%)GNI/一人 890 35610 34280-平均寿命・男 69.8 77.9 74.3-〃・女 72.7 84.7 79.5-コメ生産量 30.6 1.9 - 世界シェア、%自動車保有台数 1386 7341 22345 日本は世界2位、万台2002年の非識字率。14.6%。男性の7.5% 女性の22%(え!という感じ)以上は「世界と日本の地理統計」(古今書院、381円)から引用。受験参考書コーナーにある薄っぺらなオリーブ色の冊子。よくよく眺めるとちと面白い。
2004年08月09日
コメント(3)
なんとDVDのパッケージがすでに「ネタバレ」している。エッ!。最近時々目に付く。フランス映画の「B」ではパッケージの裏面に「うんたらの水中××シーンは・・・」って書いてあった。DVDのチャプター表にも危ないのがあって「20:何とかの正体」なんて平気で書いてある。新規顧客に配慮せず、映画館やビデオで一回見た「リピーターにだけ売ろう」、ということなのか?。それとも単に送り手側が馬鹿なのか?さて本題の「猿の惑星」だが始めて見たのは小学生くらいの頃。テレビだったと思う。衝撃のラスト、にはやはり驚いたものだ。それだけに、現在のパッケージを見てからDVDを買わされる若い人は可哀そう。年寄り?の逆説めいた自慢かな。改めて見直すと神学論争とか、裁判劇、人間の破壊性への批判といったテーマが結構語られている。主人公のタイラーも登場したときは偏屈の変わり者、という描かれ方だ。オープニングの墜落シーンはカメラワークだけで見せる。CG全盛の今なら見せ場のひとつのはず。CGは映画の作り方を変えてしまったことが実感できる。やたらロングショットからズーム・固定といった表現が目立つのも当時の技術的流行だったのだろうか。それにしてもチャールトン・へストン奴隷船で舟こぎ(ベン・ハー)や猿に小突きまわされたり(本作)野球帽を被ったマイケル・ムーアに責め立てられたり(ボウリング・フォー・コロンバイン)と大変だ。音楽はこの間亡くなったジェリーゴールドスミス。ちょっとジャズの即興ぽい、前衛的な作品。冒頭の荒涼とした風景がすごい。どこで撮影したのだろう。インターネットで見ていたら「ニューヨークロケ地ガイド」というサイトに、この映画が出ていたが、違うと思うぞ。あと驚いたのはエンドロールが短い。裁判のシーン、3人の猿が頭を抱えるシーンがある。「みざる・きかざる・いわざる」のパロディ?。ちなみに今年作った年賀状のギャグは「見ざる、着飾る、言わざる」でした。バートン版についてはそのうち、日を改めて。ところでこの映画、原作小説があって、作者のプロフィルを見ると「あっ!」と思うことが書いてある。ネタバレはいやなので自分で調べてみてください。「英語のお勉強」のテーマと思ってきた人ごめんなさい。ダビンチ・コードはさぼりました。ヘヘヘ。それと「チャイナ・チョイナ」ってお勉強?のコーナー作ります。最終章あたりから英語を少しNever trust anybody over 30.I still say you're making mistake.Let him go.Why must knowledge stand still?What about the future?Then answer me this.I'd say that was a fair bet.But we can't be sure.What will he found out?His destiny.ぜんぜん喋らないヒロイン、名前が「NOVA」って言うのはギャグなんでしょうか。
2004年08月08日
コメント(4)
ほら、ビデオとビデオつなぐやつ、どこやったっけ?そりゃ「ダビング・コード」や。と大阪ギャグ(大阪2年。染まりやすい体質)章立てが、ものすごく細かい。580ページ弱が105章とPrologueとEpilogueに分かれている。ひとつのチャプターは当然6ページも無く、余白を考えるとせいぜい5ページ。さらに場面転換も目まぐるしく、読んでいて飽きない。一つ一つの章の終わり方も上手い。話も面白そうだし、買ってよかった一冊。(oliveさん、おすすめ感謝。そういえば登場人物の一人、目の色がオリーブ色)99=UK版)Sophie's olive gaze was keen.ペーパーバックを読むコツは、ともかく辞書を引かないこと。※だいたい、どの案内本でも辞書は引くな、と書いてある。特に「副詞(~ly)」なんて調べ始めたらきりがない。本当に大事な単語は、繰り返し出てくるし、前後の文脈からだいたい分かる。ともかくポンポン読むべし。さて私が買ったのはUK版。梅田の旭屋書店で税込みで1100円弱。安くなったものだ。US版もすぐ横に並んでいたのだが(値段は同じ)、活字の雰囲気や組み方がUK版のほうが気に入った。しかし今時1000円強で50時間くらい(私の場合)楽しめる遊びなんて、中古のゲームソフト、ドラクエシリーズぐらいじゃないでしょうか。安くて、面白くて、ためになる・・・といいなあ。英単語のレベルや構文はそんなに難しくない。ただこれも個人差があるから、できればどこかで原文を見て買ったほうが良い。カラバッジオとか、キューレーターとか美術用語も少し出てくるから、そっち方面の知識があるほうが読みやすい。あと「ギャラリー・フェイク(マンガ、細野不二彦、小学館)」が好きな人にはおすすめ。本日はとりあえず101ページまで。このペースでいくと6日で読了できるのだろうが、今日は特例。まあノンビリだらだら読んでいくつもりです。【Fact】から単語紹介。secret societycontroversybrain-washingcoercioncompleted constructionsecret rituals以下は個人的な読み方の工夫1)自作の紙カバー(コピー用紙の束をくるんでいる紙がおすすめ。丈夫)に登場人物の名前を書く(主な登場人物のみ、英語で)2)面白い表現や、気になった単語には赤鉛筆で線をひく。ドカドカ引く。栞代わりになる。赤鉛筆だと、ボールペンと違って、軸を上方向に持ち上げて書くことができる。3)どうしても分からない部分は本屋で邦訳を立ち読みする。DC(ダビンチコード)は章立てが細かいので、すぐ該当ページが分かる。「Did you mount her?(32=UK)こういのを翻訳するのは大変だろうなあ、ニヤリ、というのが原書で読む喜びかな?読了本「外資系で働くということ」平凡社新書、林 謙二 (著) 面白かった。外資系は「Hire&Fire」。ネアカじゃないと勤まらない。欧州系と米系の差、日本企業(一概に悪いとは決めつけていない)との人事の違いなどなどが内容。1950年生まれで日債銀がつぶれる前に転職した人。MBAもどこのMBAかが、問われる時代になってきたそう。
2004年08月07日
コメント(4)
下ネタ無ひとつ!下ネタは使いませんふたつ!無断引用はやりませんみっつ!辞書は必ず調べますよっつ!格調高い内容にしますいつつ!ダジャレは使いません・・・・と言えないのが辛いところ。意味不明かもしれませんが映画「マッハ!」予告編のパロディです。さて表題の「lamentable 悲しい受験生」は語呂合わせ受験単語集みたいな中で今でも覚えている、ふたつしかない例の一つ。あ、そういえば今日の昼はラーメンでした。ちなみにもうひとつはbetrayで「裏切るや奴の、く・ビトレイ(首とれい)」です。実は南極がらみの方の日記にダジャレを書こうと思ってつくったのが南極で自炊して、友人に「あんた、食うてくか?」一日考えてこれだ。で辞書を引いて分かったのだが「Antarctica」って南極大陸の意味だったんですね。てっきり「南極の」という意味だと思っていました。Eurasia(Europe + Asia、だそう)AmericaAfricaOceania五大陸とは「ヨーロッパ・アジア・アフリカ・オセアニア・アメリカ」「Americas」と書くと南北アメリカを指す。某翻訳家が自らのエッセイで「どういう意味なんだろう?」と書いて、今は亡き千葉敦子からひどく貶されておりました。口は災いの元。ついでにほかの方のページに書き込んだジョーク「terra(土、土壌、地球などの意味)」※「地上(テラ)へ」は竹宮恵子の名作SFマンガ)これを焼いたのが「テラコッタ」。パンナコッタの「コッタ」と同じです。※「Panna」は「生クリーム」の意味。「Cotta」は「火を通した(物)」お灸で暖めて肩をほぐすのが「肩こった」さて、明日は過酷な日なので、もう寝ます。きつい仕事とかけて60年間連れ添った夫婦とときます。その心は「万一死んだら、労災(老妻)に感謝!」
2004年08月06日
コメント(0)
「ゴーギャン」印象派の画家。サマセット・モームの「月と6ペンス」のモデル。あ、今「お子様セット・モーム」というギャグを思いつきました。ああ、なのに使い道が思いつかない。「オカルトかんべえ」仮名手本忠臣蔵より。「お軽と勘平」 「忠臣蔵 お軽」で検索していただくと、あれこれ分かると思います。※実は自分はさっぱり分かっていない。「音」として知っているだけ「灰皿とかけてフランス人が発音できない単語」と解く その心は「アッシュ(ash=灰)」が入ります。「アッシュ」はフランス語の「H」の読み。発音しません。だから「hotel」は「オテル」という読み方になります。「hideki」は「いでき」。ちなみにイタリア語でも「H(アッカ)」は読みません。(私が)持つという意味の「ho」も読みは「オ」です。フランス人なんて「H」の塊のような気がするのに不思議なものです。ところで「エッチ」の語源、変態のローマ字書き(hentai)から。あとテレビクイズに良く出てくる「H」の問題。Hはハード(hard)、Bはブラック(black)、Fはファーム(firm=堅く引き締まった)アフリカ系アメリカ人の「ペ○ス」です。あらまあ「H」。おあとが宜しいようで。さてABCニュースシャワーswing voters 浮動票・浮動層=swing voteslock votes 固定票This election has become a feverishly grass-roots hunt for votes.feverishly(興奮して、慌てふためいて=feverから))草の根の支持を集める接戦grass-roots(政治や運動の)基盤、一般大衆の、草の根These candidates are having to go and search out the swing voters.候補者は出歩いて浮動票のあるところを探さねばならない。The American voter can no longer be appealed to in one-stop shopping sort of way anymore.ひとつの場所ですべての有権者に訴えるのはもはや無理。In an election this close yes, it does.こう接戦だと、その通り、意味を持つ。Size does matter. 大きいことはいいことだ。規模の利益。「PLOT DOES MATTER(プロットがものをいう)」インターネット限定で公開された『スターウォーズ・エピソード1』のアドバンスポスターのセリフ。USA版ゴジラの広告「SIZE DOES MATTER(サイズがものをいう)」を皮肉ったもの。天に唾する、という言葉を思い出したのは私だけ?イタリア語、また休み。※H・B・F、鉛筆です。為念。
2004年08月05日
コメント(5)
affiliateって関連会社「affiliated company」という表現で頭の片隅に残っていた?のですが「楽天」じゃすっかり日常用語ですね。私のサイトにも、アフィリエイト・オンリーみたいな方が時々覗きに来られております。一応お返しに日記を拝見するようにしているのですが、なんか商品を羅列してあるだけだったり、一行コメントだったり。「私のオススメ!売ってみせます!」という意欲が感じられない例が多いのです。キーボードを使わず、マウス操作だけでヒョィヒョイと作ったみたいな日記。はい、今日のギャグです。「hand to マウス」ですか?あー、また悪意に満ち満ちた?ジョークを作ってしまった。ごめんなさい。※ジョークは基本的にすべて(断らない限り)自作です。 ただし、シンクロニティ(共時性)は結構あります。私が過去に考えた中では「ゴーギャン・不遜」「整形巨乳で(胸の谷間が)シリコンバレー」などは、ほかの人も作っておりました。マニアックなところでは「オカルトかんべい」なんてのも、ダブリ?を発見して驚いたことがあります。日本語でジョークをやる以上、どうしても「ダジャレ系」は似てしまいます。かといって英語ジョークは、これまたいろいろ制限(一番は自分の脳みそ)があって笑ってもらえるかどうか微妙。今回はテーマが「英語の勉強」なので、多分大丈夫でしょう。※分からない人は辞書引いてね。 過去に作ったものをちょっと披露しておくと 新入りのオカマさんは「newcomer」 国家の犬が「cocker spaniel」 ドイツ語絡みのジョークでは「シェーン(ドイツ語吹き替え版)」の最後で子供が「ダンケ・シェーン」と叫ぶとか フランス語絡みでは「灰皿とかけてフランス人が発音できない単語」と解く その心は「アッシュ」が入ります。ゴーヤーとジョークは一日一本。あとは好きなことを書きます。おすすめ本「まんがサイエンス9(本当はローマ数字)」学研、あさりよしとお。このシリーズ、愛読しています。私は根っからの文科系人間なのですが、このマンガと講談社ブルーバックスのおかげでブラックボックス化する現代科学に、なんとか20歩遅れくらいで食い下がっています。免疫系やロボット、ロケット開発などテーマは多々ありますが、どれもよく取材した内容です。「5年の科学」や「6年の科学」に連載。「9」では人体関係の話がメインで脂肪や成長ホルモンなどがテーマになっています。1~3ぐらいまではブックオフの100円コーナーに良く出ていますから、ちょっと手にとって見てください。読了。「まれに見るバカ女」 俎上に上がったのは田嶋陽子、辻元清美、柳美里、中島梓、辛淑玉ら。目次は1 政治と戯れるオンナたち(社民党(元)議員・辻元清美社民党議員・福島瑞穂 ほか)2 文学にぶら下がるオンナたち(人権侵害作家・柳美里文盲作家・柳美里 ほか)3 思想を気どるオンナたち(今どきフェミニズム?・遙洋子ふざけるな専業主婦論争・石原里紗 ほか)4 業界を跋扈するオンナたち((ニュースキャスター・渡辺真理/小宮悦子/石井苗子良妻賢母タレント・RIKACO ほか)人をけなす文章というのは、本当に難しい。皆さん(複数著者)それぞれラストの一文には苦労したあとがマザマザ。なかにはひどくいい加減な切り口とダジャレでごまかし、(昔の著作を知っているだけに)腕(筆?)が落ちたなあ、と思う文章もあります。ABCニュースシャワー、久々の録画。contingency 不測の事態、非常時 contingency plan 非常時の業務プランcontingency reserve 予備費This is where the NY Board of Trade come on Sep.11 just hours after its headquarters were obliterated. obliterate 抹消する、消す、除去するThe financial industry has done a lot to safeguard the systemfrom creating redundant wires to carry financial transactions to testing contingency business plans and backup computersredundant wires 予備電話回線ready-to-go at a moments notice「空白の一日」。実は最初の日記を(深夜だったため)1日先のところに書き込んでしまったのです。今回の楽天書き込みトラブルで、空白の一日を作り、日付をリアル時間にあわせることにしました。さぼったのは「8月3日」の分。さてこの日私は何をしたでしょう?・・・・ああ、もう思い出せない。
2004年08月04日
コメント(4)
「girl fight」ノベライズより。(←え!まだ読み終えてなかったの?ヘヘヘ。しかも先日、105円で和訳本を購入しました)Her face and hair were drenched with sweat, and her legs felt spaghetti.「足はスパゲティ」日本語の「足が棒になる」の方が実感が湧くようなきがする。Bone tired.Dead tired.a tired joke (陳腐なジョーク)He doesn't feel social.(社交的な性格じゃない)Trying to stay at my weight.ダイエットも戦いだ。Not everyone's blessed with brains and talent.Guesswork.(「下衆」の勘ぐり?いえいえ、「あてずっぽう」)It's a all matter of taste.(趣味の問題)It's no big thing.(たいしたことじゃない)catcall(ヤジ、猫の声を模した)You are a quick study.(君は物覚えが速い)the kid's been sleeping in Saran Wrap for the past 2 weeks.saran(韓国語の「愛」。サランラップは愛の保存用)というのは嘘で「商標」。高温で可塑性を有する合成化合物だそう。「サラン→精錬→小松精練」みたいにつながれば「冗談からコマ」だったのに残念。(減量のために)サランラップを巻いて寝ている。※この行為、実は無意味。痩せることと、汗をかくこととは直接関係ない。上昇した体温を下げるために汗をかいているのだが1)自ら行った運動で体温が上昇する2)外部から加えられた熱で体温が上昇するのはぜんぜん違う。痩せるのは「1」の方です。詳しくは講談社ブルーバックス「汗の常識」をお読みください。http://www.saranbrand.com/↑サランブランド・コムよりWhen you're tired and hungry at the end of a long day, the last thing you want to do is jump in the kitchen and start whipping up a meal.But it doesn't have to be so hard. Saran™ has simple solutions,from prep to leftovers,to keep your work to a minimum.That leaves more time for the good stuff—the tastes, the smells, and the time spent relaxing with your family.whipping up a meal.(料理を手早く作る)prep(準備、prepare)leftover(食べ残し、残り物)ところで「gravy source」(040727)のジョーク、「grave」には「色が地味」な、とか「くすんだ」の意味があるから、意外と正しいのかもしれない。ABCニュースシャワー、また野球が録画されている。トホホ。楽天書き込み不調。イタリア語やるか。【6/80】Questa e la nostra ditta.La mia amica Clara e italiana.La sua macchina e rossa.Mio fratello ha diciotto anni.La mia casa e vecchia, ma la tua e nuova.Signore, queste chiavi sono le Sue?No, non sono le mie.Parlo sempre della Sua famiglia con i miei.映画ファンのための「お好み焼き」を思いつく。材料に「ブタ・エビ・ナス」を使う。「ブエナビスタ焼き」です。(アナグラム)「アメリカが知らないアメリカ―世界帝国を動かす深奥部の力」(近藤 康太郎、講談社)読了。 ☆ 男単男複女単女複私のmiomieimiamie君のtuotuoituatue彼の(彼女の)suosuoisuasueあなたの(敬称)SuoSuoiSuaSue私たちのnostronostorinostranostreあなたたちのvostrovostrivostravostre彼らの/彼女らのloroloroloroloro楽天が書き込み不能の間にもうひとつギャグを日本語でスパゲティ状態というと、終末期医療のチューブまみれをさす。この時、意識混濁があれば「頭(topping)はウニ」。和風スパゲティでございます。
2004年08月03日
コメント(3)
同じ日に見た・読んだというだけでネタ繋がりは無し。まず「マッハ」から。人間の体はこんなに動くんだ、という驚き。ジャッキー・チェンの若き日を思わせる。特にチンピラとの追っかけシーン(主人公側が逃げる)は面白い。超開脚で車の下をかいくぐったり、両手両足を前方に突き出す格好で針金の輪潜りがある。後半は「痛い系」のリアル・アクション格闘技。主人公がムエタイだけでは無くて「棒」のアクションも見せる。「××器一気差し」もナカナカ。エンディングのNG集を見ると、主人公、ちょっとお茶目な人みたい。ユーモア格闘技もやってもらいたいなあ。あとは撮影時の事故にかこつけて整形する?かな。ジョージが坂田明に似ている。この人のアクションシーン、スタントマンが似てない。せめて髪型くらい同じにすればよいのに。↓音楽も意外にいい。公式HPで(強制的に)流れています。http://www.mach-movie.jpガムラン(楽器)とかマイケル・ナイマン、久石譲などのミニマリズム系が好きな人は関心を持つのでは。タイ語なんで分かったのは「モン・ペン・ライ」(気にしない、気にしない)。私が分かるタイ語は「マイ・サイ・パクチー(パクチー・香菜・コリアンダー、入れないで)」個人的にはコリアンダー好き。この言葉は西原理恵子の漫画で覚えた。「アローイ(美味しい)」「ペッ(辛い)」。ストリートファイトは「カオサン(安宿街)」という設定。タイは一回行っただけ、後半にカオサンに泊まりました。駄目人間の巣窟で居心地いいんだ、これが。公式HP見ていて一番驚いたのは「ムエ」1982年2月生まれ。(最後まで出てくるほうの女の子)。東洋人は若く見えると言うけれど、すごい。鯨統一郎は3冊目。1)邪馬台国はどこですか? 創元推理文庫 表題作が飛びぬけて面白い。2)とんち探偵一休さん 謎解き道中 ノン・ノベル 小屋消失の話が面白い。で今回読んだのが「九つの殺人メルヘン」1)同様、酒場で話が進む。 一種の「アームチェア・デテクティブ」 山田正紀に似たようなのがあったような気がする。 題材になるのは以下の童話・9編。ただし今回は「他人の研究におんぶに抱っこ」の印象が強い。・ヘンゼルとグレーテルの秘密・赤ずきんの秘密・ブレーメンの音楽隊の秘密・シンデレラの秘密・白雪姫の秘密・長靴をはいた猫の秘密・いばら姫の秘密・狼と七匹の子ヤギの秘密・小人の靴屋の秘密それぞれにアリバイ崩しのミステリーを絡めているのだが、トリックで一番面白いのが「白雪姫」あとは「ブレーメン」。残りは普通かな。有栖川有栖が提唱した「9つのアリバイ・トリック」をそれぞれの短編で紹介する、という試みは面白いがマニアック。特定の年代にしか分からないような、雑談=行数調整?=多し。※ネタバレのご意見・ご感想は私書箱へ。私は昔、作者「A」の小説「A」でネタバラシを読まされて、往生したことがあります。結局読んだのですが、興を削がれること甚だし。昔、ミステリファン同士で結婚したのはいいけれど、一方がトリックと犯人を全部他方に話しちゃうので、結局離婚になった(しかも裁判で争った)というのを読んだ記憶がある。なんせ、この本の犯人は漢字で×文字でインパクト強かったし。って「ネタバレ?」。分かった人は同様に私書箱へ。今日は英語もイタリア語もギャグもなし。こんなので良いのか?マイペンライ、マイペンライ。
2004年08月02日
コメント(5)

実は好きな映画。でも今見直すと110分は長い。面白いのはDVD特典のメイキング。どこの映画会社も関心を見せなかった映画。企画を持ち込んだ当時、ディズニーは活気の無い映画会社だった。ダリル・ハンナの裸を出すために「タッチストーンフィルムズ」を作った※touch stoneは試金石の意味「トム・ハンクスで客が呼べない」のは分かっていた。映画は実質的に初主演(imdbで見るとビデオ化されたテレビシリーズではあった)。最初ハンクスは主人公の兄の役の予定、主人公はマイケル・キートンやジョン・トラボルタを考えていた。実際に主人公の兄を演じた「ジョン・キャンディ」は10年後に心臓発作(heart attack)で死んでしまう。(1950-1994、)映画の中ではスカッシュのシーンで「My heart's beating like a rabbit.」というセリフがある。特典映像中では問題発言。「ロン・ハワード(監督)は粗雑で耐えがたかった」「トム・ハンクスの演技にはいつも元気が足りない」「ダリル・ハンナは気に入っていたのに、共演シーンが少なかった」と言いたい放題。ロブスターを食べるシーン。ベジタリアン(11歳から)のダリルのためにニンジンでエビの形を作ったと読んだ記憶があったが、実はロブスターは本物。ただし中身は葱とポテトだそう。ニューヨークが舞台。「ツインタワー」が時々出てくる。最初にダリル・ハンナが自由の女神像のところに出てくるのは移民(エリス島)を意識・・・とかうがった見方。素直に見ましょう。好きなシーンは「ブルーミンデール」のあたり。テレビがみんな旧式だなあ。So while you're here maybe you oughta watch a little less TV.特典中のスクリーンテスト、世界で10人くらいしか見ていない映像だそう。内容はつまらないけれど、こういうのも入るのがDVDの面白さ。LDでも持っていたけれど、買いなおして後悔ナシ。マディソンがつかまって水槽に入れられるのはアメリカ自然史博物館。http://www.movies.ne.jp/locationguide/newyork/↑ニューヨークロケ地ガイドところで、この映画、1999年に無くなったものがもうひとつ映っている。答えは「チェッカーキャブ」。1982年にチッェッカーモーターズ社が生産を中止した。ダリル・ハンナは「ブレードランナー」からの大抜擢。スタジオ上層部は嫌ったが、その幹部が出張中にプロデューサーらが勝手に契約してしまった。「キルビル」で復活かな?。Imdb 6.3/10(8,178 votes)、映批 3.4/5、みんしね 7.4点/10セリフが多くて英語が早い!マディスンが風呂から飛び出して、足を乾かそうとするシーン。「すぐ出てこい」とドアの外で叫ぶハンクスに「I'll be right there. I'm just changing.」と応える。「着替え」と「変身」のダブルミーニング。字幕では表現できていない。まあ無理か。このDVD、バイリンガルキャプションという機能がついていて(再生機によっては)英語と日本語の字幕が同時表示ができる。--------------------------------------ABCニュースシャワーより、ケリー上院議員の発言Sure, I bet I was.(もちろん)Killed people?Out of necessity.(必要に迫られて)It is true they say, that killing someone changes a man?(人を殺した体験は、人を変えるって本当?)Absolutely sure.(もちろん)How were you different?You've been to a dark place, and you feel privileged, lucky blessed to be alive. (暗いところに行った体験は?生きていることが特権であり、幸運であり、恵まれていることだと思ったことは?)And it gives you a sense of responsibility at least it gave me a special sense of responsibility about how to use those days afterwards.生きていることに対する責任を、少なくとも私にはその後の日々をどう過ごすか、という責任感を----------------------------------イタリア語は・・・・書いたのにマウス操作を間違って一瞬で消えてしまいました。悲しい、悲しすぎる。ウィンドウズの「メモ帳」を使っていた私が馬鹿でした。反省。
2004年08月01日
コメント(5)
全31件 (31件中 1-31件目)
1