全24件 (24件中 1-24件目)
1
西 鋭夫氏の講演録「新説.明治維新」を読んだ。彼は明治維新は通説のように坂本龍馬などの勇敢な志士達によってのみ成し遂げられたのではなく実際には中国はじめ殆どの国を植民地化していた大英帝国が日本をも我が物にしようとした狙いによってなされたのだと述べている。西氏はスタンフォード大学フーヴァー研究所教授で、日本をこよなく愛し、弱い国あればそれを我が物にしようと狙っている国が沢山あると警告している。I read the" A new theory of the Meiji Restoration" by Tosio Nishi. He wrotethe Restoration was established by not only valiant pioneer like RyomaSakamoto but also great money and scenario by Imperial Great Britten. Mr.Tosio Nishi is a professor of Stanford university. He loves Japan and warnsus there are many countries to destroy the weak country.
2016.08.31
コメント(2)
私は74歳の医師である。月曜日から土曜日まで外来、病棟、健診、胃カメラ検査と毎日目いっぱい働いている。月に一回は救急当直もしている。その上、月に2回は日曜日に英会話の勉強もしている。ピアノレッスンも月に2回水曜日の夜受けている。一般に74歳の人は老人で活動的ではないと思われている。しかし私はいつも挑戦しているので現在の平均的若者より若い。若いか年寄りかは生理的年齢によって決められるのではなく、挑戦心を持っているか否かで決められるのだと思う。I am a 74 year old doctor. I work from Monday to Saturday for outpatients,inner patients, health check persons and gastro endoscopy in my hospital. Iundertake an emergency night duty once a month. Moreover I am learningEnglish conversation twice a month on Sunday , besides have a piano lessononce a week at the night of Wednesday.Generally people think 74 person is older person and not so active, but I amnot older than the present average young person because I am alwayschallenging. I think young or old is not decided by physiological age but isdecided by having or not a challenging mind.
2016.08.30
コメント(4)
今朝の8時からのラジオ「話題のアンテナ日本全国8時です」は月曜日で松井さんの担当だったが、夢のがん治療法について話をしてくれた。アメリカの研究所所長の日本人コバヤシさんらの発明で遠赤外線免疫治療法でマウスでの実験では主病巣だけでなく転移腫瘍も消えてしまったとのことである。方法はナノダイナマイトという薬を注射するとそれががん細胞膜の周囲に集まり、体外から遠赤外線を当てると爆発して細胞膜を破壊して生体の免疫機能が働いてがん細胞が消えてしまうとのことである。一般に病原菌や異物が体内に入って来たり発生したりすると免疫機能が働いて殺してしまう。しかしがんの場合は強固な膜を作って免疫作用をブロックしてしまうためにさすがの免疫機能もがんを殺すことができなかった。そこで抗ガン剤として免疫機能を高める薬が開発されたがそれはがん細胞だけでなく、体の他の部分をもやっつけてしまって副作用が問題になっていた。この新しい治療法はがん細胞膜だけに働くので体の他の部分への副作用はない。あらゆるがんに効くことが予想されているが、手術が殆どできない膵臓がんや胆管癌などの治療に特に期待されている。まだ動物実験の段階だが近く臨床試験が始まり3-4年後には実用化されるだろうとのことだった。通常新しい抗がん剤などはべらぼうに高くて国の補助がなければ一般の人ではその治療を受けることが出来ない。しかしこのナノダイナマイトは数万円で買えるとのことで当に夢の治療薬だと思う。海外で色々な分野で活躍している日本人は多いが、このアメリカの研究所で研究を続けているコバヤシ氏も大したものだと思い、益々の活躍を祈っている。
2016.08.29
コメント(4)
2020年の東京オリンピックは4年後にやって来る。東京大会は日本で最も暑い7月下旬から8月上旬にかけて行われることになっている。毎年その時期には何百人もの人達が熱中症で病院に運ばれている。選手や観客が熱中症にならないか深刻に心配している。 オリンピック開催時期を夏ではなくもっと気候の良い時に変えるように提言する。オリンピック組織委員長の森会長はいかなる反対があろうとも開催時期を変えるように闘ってもらいたい。それが東京オリンピック成功か否かの鍵である。The 2020 Tokyo Olympics come four years after. The Tokyo games are scheduledfor late July to early August of 2020. Every year during this season,hundreds of people across Japan are taken to hospitals as the heatstroke. Weare seriously concerned about the heatstroke of athletes or spectators. Iadvance to change the season of Olympics from summer to more nice climatetime. Mr. Mori of chairman of Japanese Olympics should fight to change themoment of Olympics even though any opposite ! It is the key of the successor not of Tokyo Olympics.
2016.08.27
コメント(4)
リオのオリンピックでは日本選手が大活躍して41のメダルを獲得した。その努力は並大抵のものでなく、心から称賛する。しかし世の中にはこの選手達以上に頑張っている人達が大勢いる。選手達は4年後を目指して新たな目標を定めて練習を開始して4年後の大会で花を咲かそうとしている。一方目に見えないテレビにも映らない一般庶民で頑張っている人達は毎日が勝負である。オリンピックの選手は大会までの練習準備が大変だが勝負は4年後のオリンピックの舞台だけである。一般庶民で頑張っている人達は4年後も5年後もなく毎日毎日が自分との戦いであり、仕事や社会との戦いである。オリンピック選手の活躍はそれらの頑張っている庶民にも力を与えてくれた。それらの庶民の方々がこのオリンピックを契機に益々のご決意とご活躍をなされんことをご祈念申し上げる。
2016.08.25
コメント(2)
ある外科医からがんの手術の時通常輸血はしない。何故なら輸血すると再発率が高くなるからだと聞いた。自己血輸血ならいいが、他人からの輸血は患者さんが貧血だったとしても命の危険がなければしないとのことだった。それは常識ですよと言われた。ある宗教団体が手術に際して輸血拒否したことが何年か前に話題になったことを思い出した。私は内科医で外科医ではないが、がんの手術についてよく知らなかったことを恥ずかしいと思った。医学と言うものは年々進歩しているものだなと思った。I heard that the blood transfusion is not usually adopted at the operationfor cancer, because the rate of reappearance of cancer is higher than notransfusion from a surgeon. Own blood transfusion is permitted, but otherperson's blood is not used even though the patient is anemia beside a riskof life. It is commonsense, he said. I remember that some religious grouprejected the transfusion for operation was discussed several years ago. I was ashamed of that I didn’t know about the operation for cancer clearly though I am a doctor of internal medicine. I felt the medical science isprogressing year by year.
2016.08.23
コメント(4)
朝10時から11時までピアノのレッスン、午後1時半から2時半まで英会話のレッスン、そして3時からは相川地区の夏祭りの準備に行かなければならなかった。今いったん帰ってきてまた6時にはいかなければならない。午後9時からは会場の後片付けをしなければならない。先週の日曜日14日は今回より小地域の夏祭り、そして来週の28日は防災訓練をしなければならない。私は日々の病院での仕事以外に自治会の仕事もしなければならないので非常に忙しい。 I had a piano lesson from AM 10 to 11 and had an English conversationlesson from PM 1.30 to 2.30. I had to go to prepare the summer festival inthe community Aikawa from PM 3.00. I came home now once and I must go to thefestival place again 6 PM. We must clear the festival place from PM 9.Last Sunday August 14, we had small community summer festival, and nextSunday 28th, we must train for disaster prevention. I am very busy to workfor my community besides ordinary duty works every day's.
2016.08.21
コメント(4)
彼女らは鬼のように怖い井村監督に指導されて完全な演技をした。井村監督は恐ろしい指導者で選手達が練習で疲れ切ってくたくたな時でも最高の演技をするように命ずる人である。最近の若い人達は一般にそのような壮絶なしごきや怒鳴り声には耐えられなくて脱落していく。しかし選手達はそれに耐えて銅メダルを獲得したのである。私はその様な彼女達を心から称賛する。They showed perfect performances under the supervision of a grim manager Ms.Imura.She is a terrifying leader, she orders the players to do their best after they aretoo much tired. Young people in recent age usually couldn't bear such harshtraining or blustering voice. The players endure such training and got abronze medal. I admire them sincerely.
2016.08.20
コメント(4)
日本の松友、高橋ペアは壮絶な戦いの末18日木曜日に金メダルを勝ち取った。日本ペアはデンマーク相手に手に汗握る接戦で2勝1敗で勝った。特に最終ゲームでは16-19の絶体絶命の不利の中で逆転して勝利を掴んだ。奇跡を呼び込んだ彼女らの精神力に感嘆した。Japanese shuttlers Misaki Matsutomo and Ayaka Takahashi grasp a gold medalin a fiery women's doubles final on Thursday (Aug 18).The Japan pair sensationally came from behind to defeat a pair of Denmark18-21, 21-9, 21-19 in a thrilling encounter at the Rio Olympics.Especially they came from behind with the score of 16-19 in a final game. I was deeply dazzled by their courage which accomplished miracles.
2016.08.19
コメント(6)
オリンピック卓球女子団体が銅メダルをとった。福原、石川、伊藤選手が渾身の力を出し合って結果を出した。試合が終わってのインタビユーで福原愛選手は泣いていた。彼女は何度もチームの足を引っ張ったので、彼女のおかげでメダルがとれなかったらどうしようと苦しんでいたとのことだった。メダルが取れたのでその様な苦しみから解放された。彼女の涙はメダルが取れた喜びとほっとしたことからのものだったと思う。彼女の心中を察して感銘を受けた。Women's table tennis team won bronze medal at the Olympics.They got the medal cooperating with three members, Fukuhara, Isikawa and Itoh, closely.Ai Fukuhara cried after getting medal. She said that she had stood in the wayof her team's wining often, she was worried if they wouldn't get amedal because of her faults.She was relieved after getting a medal from such remorse. Her tears came fromdelight and feeling of relief. I was deeply moved by her tears.
2016.08.17
コメント(6)
今リオデジャネイロのオリンピックで、多くの素晴らしい選手達が最高のゲームをしている。私は毎日が忙しくて今日も又殆ど休息がとれなかった。しかしオリンピック選手は日々の厳しい練習が我々よりはるかにきついと思う。そのような一流選手のことを思って弱音を吐いてはいけないと思う。Many splendid athletes are plying best performances at the Olympic Game inRio de Janeiro now.I am very busy every day, I couldn’t rest even for a short time today too.But I think the players on the Olympics are working harder than us to trainevery day.We should never complain thinking about such first class players.
2016.08.16
コメント(0)
今、夜の10時だが夏祭りの片付けをして家に帰ってきたところである。夏祭りでは盆踊りをしたり、西瓜割りなどをした。西瓜割りに参加したのは殆どが小さな女の子(男の子も少しはいたが)だったので中々西瓜が割れず、終了時間が遅くなってしまった。それでも10時には会場の後片付けをして自由になることができた。今は本当にほっとしている。風呂に入って寝ようと思う。I came home just now 10 PM after clearing the summer festival.We danced the Bon festival dance and played a game of cracking a watermelon.As the attendants to the game of cracking watermelon are almost female youngchildren,watermelon didn't crack easily, so the time of end was rate. But we are ableto free about 10 PM after clearing the place of festival. I feel relief atthis time truly. I will take a bath and go to bed.
2016.08.14
コメント(4)
今日は私の地域の夏祭りである。甲府で最も気温が高い午後2時から祭りの準備をして今帰ってきたところである。今度新しく購入したテントを張り、提灯を吊るした。暑い盛りでの準備は大変であった。準備にあたってくれた役員や組長さん方に心から感謝した。また6時半から始まる本番の準備のために、6時に集まらなくてはならず、祭りが終わった後の9時からは片付けをしなければならない。今もうかなり疲れているが6時前には再び会場に行かなくてはならない。今日は大変忙しい一日である。Today is the day of summer festival of my community. I came home now afterhaving readied the festival from PM 2 that is most high temperature inKofu. We put up our new tents and swung the Japanese lanterns. It was veryhard to ready the festival in such hot condition. I thanked staffs and theheads of the small community sincerely. We must gather again 6PM to readyopen the festival from 6.30 and we must clean up the place after closingfestival from PM 9. I was already very tired now, but I must go to theplace of festival again before 6PM. Today is very busy day.
2016.08.14
コメント(2)
人は自分が誠実で、親切で、気が利いて、健康で活動的であることを願う。しかしそのような状態を満たすことは一般に難しい。ナイス人間とそうでない人の違いは自分が足りていないという満たされない気持ちに対する対応で決まる。ある人は不足していることは(人間なら)当たり前のことだとして受け入れ、欠点があっても自分なりに努力する。他の人は欠点を当たり前のことと受け入れないで、自分の能力不足や悪い宿命のためではないかと思って苦しむ。私には狭量なところがあるし、仕事が遅いし、責任感が薄い等の欠点がある。そのような弱点があっても苦しまないで、もっとリラックスしてありのままの姿で自分なりに努力していくべきだと思う。Human want to be honest, kind, smart, good health and active.But it is usually difficult to satisfy such condition.The deference of the people ,nice or not so good, owes to each person'sattitude for the unsatisfied mind.Someone accepts the unsatisfied condition as natural and makes efforts inone's own pace, another doesn't it as natural and is suffering from one'sfeeling of lack of ability or bad destiny. I have some weak spots with mesuch as narrow-minded, my working pace is slow, or my sense ofresponsibility is feeble etc. I should be more relax and be natural and dobest in my own pace, even though I have such weakness.
2016.08.13
コメント(2)
内村航平選手が水曜日に44年ぶりに男子体操総合で連覇を果たした。ウクライナのオレグ ヴェルニアエブ選手が最後の種目前まではトップだったが内村選手が最後の鉄棒で逆転し、2位との差は0.099点という僅差だった。内村選手の鍛えぬかれた技と強靭な精神力を称える。Japan's Kohei Uchimura became the first gymnast in 44-years to winback-to-back Olympic all around titles on Wednesday.Ukraine's Oleg Verniaiev had topped the standings going into the finalrotation but Utimura had come from behind at the final performance,horizontal bar. He won with only just 0.099 of a point. I admire his trained skill and hisgreat mental vigor.
2016.08.11
コメント(6)
オリンピック8月9-10日の主な成績男子自由形800メートルリレーで銅メダルをとった。この種目で日本人がメダルをとったのは1964年の東京オリンピック以来の52年ぶりの快挙である。200メートルバタフライで日本の坂井聖人選手は王者マイケル・フェルプスにわずかに0.04秒遅れで2位になった。素晴らしい銀メダルだ! 福岡県出身、21歳、早稲田大学学生である。羽根田卓也選手はカヌーのスラロームで3位に入り日本人初のメダルをとった。29歳、愛知県出身で3度目の出場でこの栄誉を手にした。彼はカヌーを父に教わり18歳でチェコスロバキアに留学してこの日を願っていた。念願叶って泣いていた。私ももらい泣きしてしまった。永瀬貴規選手は柔道81kg級で銅メダルをとった。彼は長崎市出身で、22歳、小学校1年から柔道を始めたとのことである。Main results of the Olympic Games August9-10, 2016.The men's 800-meter swimming relay final is done, Japan won the bronzemedal. To win a medal in this event Japan is first 52 years since 1964 TokyoConvention.Japan’s Masato Sakai won silver in the men’s 200-meter butterfly, clocking1:53.40 - only .04 seconds behind the winner, Micheal Phelps. Splendid silvermedal! He is a 21 year old from Hukuoka Prefecture, Student of Waseda university.Takuya Haneda earned the bronze medal in men’s canoe slalom on Tuesday atthe Rio de Janeiro Olympic Games. He is the Japan’s first medal winner incanoe competitions of the Games. A 29-year-old native of Aichi Prefecturehas made his third appearance of the Games in succession. He was taughtcanoe by his father and went abroad to the Czech Republic to get a medal inOlympic. He cried after fulfilling his heart's desire. I also criedsympathy.Takanori Nagase won judo bronze medal in the men’s 81-kilogram division onTuesday at the Rio de Janeiro Olympics. This was his first appearance at theGames. Nagase, 22, from the city of Nagasaki. He started judo in his firstyear at primary school.
2016.08.10
コメント(2)
オリンピックで昨日男子体操団体が金メダルをとった。失敗が続いて予選4位だったのを跳ね返しての優勝である。優勝の光景を見てすごくうれしかった。天皇陛下もさぞかしお喜びだと思う。選手たちを心から称える。Japan won the men’s team gold medal in gymnastics on Monday at the Rio deJaneiro Olympics. They rebounded from an error-ridden preliminary round as the fourth-bestqualifier.I am very glad to see the victory. Emperor also might be grad. We bless themsincerely.
2016.08.09
コメント(4)
天皇陛下のお気持ちの発表がありました。「最初に申し上げたように、現憲法の下では天皇は政治に口出しすることは出来ません。そのような状況の中でも皇室は、いつも皆さんと共にあり、国の将来を皆様と共に作り上げ、象徴天皇としてよどむことなく仕事を続けていくことが私の希望であります。それを強く望むがゆえに、私の考えを皆様に知って頂こうと決意しました」天皇の誠実さを痛切に感じました。心から尊敬しています。自分以上に他人のことを大事に思っている稀有の人格だと思います。ずっと今まで全身全霊で象徴天皇として尽くして下さいました。私は天皇に感謝し、今度は私たちが天皇の深い思いやりに対してお報いする時だと思います。"As I said in the beginning, under the Constitution, the Emperor does nothave powers related to government. Even under such circumstances, it is myhope that the Imperial Family can continue to be with the people at alltimes and can work together with the people to build the future of ourcountry, and that the duties of the Emperor as the symbol of the State cancontinue steadily without a break. With this earnest wish, I have decided tomake my thoughts known."I keenly felt his honesty. I respect him deeply. He is rare person whothinks about others more than himself. He has worked as the symbol of theState body and soul. I thank him, it is now our turn to answer hisconsideration for us.
2016.08.08
コメント(2)
三宅宏実さんが重量挙げでトータル188で銅メダルをとった。スナッチで2度失敗し、後のない3回目で81kgを上げることができた。ジャークも3回目で107上げて合計188kgとなり、3位に輝いた。スナッチの3回目で失敗していたら、失格となりメダルは獲れなかった。3回目のトライの時彼女の顔を見たら、その真剣な表情に感銘した。彼女のコーチは父親である。父娘がメダルをとって心から喜んでいる姿はとても美しかった。Miyake got a bronze medal by Weightlifting game as total score 188kg inOlympic. She missed 2 tries in snatch, but she lifted the last third 81kg .She succeeded 107 kg in jerk at the third try. If she missed third try insnatch, she never got a medal. When I watched her face at the third try, Iwas moved deeply by her serious expression. Her coach is her father, it wasvery beautiful to see the scene of affluent gladness of father and daughter.
2016.08.07
コメント(6)
アンスリウム昨日は妻の誕生日だったが私は病院の当直だった。妻は私の誕生日は絶対忘れないで毎年靴とかシャツとかをプレゼントしてくれた。私といえば殆ど妻の誕生日を忘れていて日が過ぎてからたまに何かを買ってくるという状況であった。私もそれを反省して今年こそ彼女の誕生日を忘れないようにしようと心に決めた。しかしそれを忘れてしまって彼女の誕生日なのに当直を引き受けてしまったのである。流石に私も申し訳ないと思い、今日花(アンスリウム)を買ってプレゼントしたらすごく喜んでくれた。私も幸せでよかったと思い、たまには彼女に感謝の気持ちを示さなければいけないなと思った。Yesterday was my wife's birthday, but I was on duty in my hospital. Shenever forgets to give me some present like shoes or a Polo shirt etc. onmy birthday every year. For me, I forget her birthday always and boughtsomething for her after the birthday occasionally. I regret that I always forget about her birthday and promised never to forget this year. But forgetting it this year too, and I accpted the duty in my hospital onthe day although her birthday. I was truly sorry and bought her flowers "Anthurium"today and presented to her. She was very pleased at the flower. I am also happy and I think that I must show her that I am thankful in action or in words ,sometimes.
2016.08.06
コメント(6)
いよいよリオデジャネイロでオリンピックが始まった。最初のサッカーの試合で飛行機代のお金がなくて約6時間前にやっと会場入りができたナイジェリアチームに5対4で負けた。勝負は時の運、この緒戦での敗戦を持ち越さないで、この後続く様々な試合でベストを尽くしてもらいたいと思う。The Olympic game started at last in Rio de Janeiro !! Japanese soccer team was beaten by Nigeria team with the scre of 4-5. Nigeria team won eventhough they arrived nearly 6 hours before the game because they don't have adequate money . I hope Japanese team will do their best in next games not to be moved by the loss of the opening game.
2016.08.05
コメント(2)
本日IOCは2020年の東京オリンピックで5つの新種目を追加すると発表した。それはスケートボーディング、空手、サーフィング、スポーツ登山、野球、ソフトボールである。私は野球とソフトボールが加わることになって凄く喜んでいる。IOC adds five new sports to games for Tokyo 2020.Skateboarding is one of five sports -- along with karate, surfing, sportsclimbing and baseball/softball -- that the International Olympic Committeehas added to the next edition of the Summer Games at Tokyo 2020. August 4,2016I am very glad to hear that baseball and softball were added again.
2016.08.04
コメント(4)
ある人は疲労回復にリポビタンDのような栄養ドリンクを飲んでいる。 ドリンク剤は通常カフェインを含んでいるので、人によってはいくらか力がついたように感ずる。私はいつも疲れているのでしばしば栄養ドリンクを飲むが、少し効果あると感じている。今日イミダペプチド液についての宣伝冊子を読んだ。それは渡り鳥が疲れないで何万里も飛ぶことができることから学んで創られたとのことだった。研究者は何故彼らがそんなに長い時間疲れないで飛ぶことが出来るのかをつきとめた。それは彼らは翼の根元にイミダペプチドを持っているからだった。イミダペプチドが活性酸素を減らしてくれることによって疲れを取ってくれるとのことだった。渡り鳥のように疲れを知らない人間になれるかもしれないのでイミダペプチド液を試してみようと思う。Someone drinks nutritional drinks as like Lipovitan D to recover fromtiredness. Some people think that they feel energized after drinking such drinks because they usually contain the caffeine. I also drink some nutritional drink often as I am always tired.I feel some effect from them.I read about Imidapeptide from an advertising paper today. It was an inventionby studying migratory birds which can fly million of miles without fatigue.Researchers found why they can fly for a long time without fatigue because theyhave Imidapeptide at the root of their wings. Imidapeptide can take off fatigueby decreasing the active oxygen. I am thinking to try the Imidapeptide to be like migratory birds.
2016.08.03
コメント(2)
一昨日の土曜日は病院の当直だった。その夜は殆ど眠ることができなかったので、昨夜はぐっすり眠れた。それで今日は最高に調子がよい。朝91歳の女性認知症の患者さんを回診したら、「待っていたよ、先生の笑顔は100万ドルの笑顔だよ」と言ってくれた。私は毀誉褒貶に動かされないように心掛けているが、今日ばかりは動かされてしまった。彼女の言葉に嬉しくなってしまった。いつもそうだが今日もめちゃくちゃ忙しいが、幸せな気持ちで一杯仕事をしている。人生における最も有効な薬は、十分な睡眠と自分を肯定するポジティブな気持だと思った。I was on duty of my hospital the day before yesterday, Saturday . As I couldsleep scarcely at Saturday night, I slept much last night, so I am very nicecondition today.When I visited a 91 year old female dementia patient, in the morning, shesaid to me that she had waited me and my smile was a million dollars smile.I am endeavoring to be not moved by praise or blame, but I was moved today.I became happy by her comments.Although I am very busy today too as like other days, I am managing manyworks now with happy mind. I thought the most effective medicine for life issufficient sleep and the affirmative mind.
2016.08.01
コメント(2)
全24件 (24件中 1-24件目)
1