全15件 (15件中 1-15件目)
1
本日甲斐市敷島から見た富士ピコ太郎が紅白に出演するので楽しみにしていたら今突然のニュース番組が出現してピコ太郎は抹殺されて出番はなかった。最初からニュースと重なる時間帯にピコ太郎と渡辺直美のコラボレーションを組んでいたとすれば彼らに大変失礼だし国民を馬鹿にしている。今度NHK会長が交代になるとのことだが、国民から視聴料を徴収している放送局として真に国民を楽しませる放送番組を制作するように変わってもらいたいと思う。Although we were looking forward as Pico Taro will appeared in Kohaku ,suddenly the news program appeared and Pico Taro was eliminated now. If theprogram of collaborating with Pico Taro and Watanabe Naomi was overlappingto the program of news from the beginning, it would be rude to them andfooling people. I would like to change the NHK to produce a broadcastprogram that truly amuses the public as a broadcasting station whichcollects viewing fee from the public at this moment of changing thepresident of NHK.
2016.12.31
コメント(4)
ブログは日々の出来事や思っていることを書く手段だが思わぬ効用があることがある。昨日のブログで佐川急便の配達員がお客さんの荷物を投げたり蹴ったりしていたことについて書き、感情を鍛えるべきだと書いた。これは自分自身について書いたことで、決意みたいなものだった。私は先日の朝面白くないことがあり、以来ずっと不機嫌が続き面白くない1日を過ごしてしまったことがあった。そのこともあって昨日のブログにいい仕事をしようとするなら感情を鍛える必要があると書いた。ブログは個人日記ではあるが、公開されるものである。あのように書いてその反対の行動をするわけにはいかない。今日は朝からその心がけで仕事した。今日は12/30で1年の最後の仕事である。病院は午前中のみ営業で午後からは休みになっていた。ところが明日から休みということで発熱者や下痢などの患者さんが次から次に来た。半日で帰るつもりだったのが入院もあり帰ったのは5時半を過ぎていた。普通は午前中の業務なのに夜になってしまったと不満たらたらの感情になりやすいものである。しかし私は昨日感情を鍛えるべきだというあのようなブログを書いた。その手前、感情的になるわけにはいかない。いくら忙しくても感情的になってはいけないと諫めて仕事していたら、本日は夜になるまで一貫して親切を貫くことが出来て幸せな一日であった。これはブログのお陰だと感謝している。Blogs are a means of writing daily events and thoughts, but there may beunexpected utilities.I wrote in my yesterday’s blog about a Sagawa Kyubin' s delivery member wasthrowing and kicking customers' luggage so we should train our emotion.This was what I wrote about myself, like a decision. I had something thatwas not interesting the other morning, and since then I have been sullen fora long time and have had a day that was not fun.It also said that if you tried to do a good job you should train youremotions in my yesterday blog.The blog is an individual diary, but it is also to be released. I can’twrite to do the opposite. Today is the last work of the year at 12/30. Thehospital was only open in the morning and was off from the afternoon.However, as a break from tomorrow, patients such as fever and diarrhea cameone after the other. It was after 5:30 to come home that I intended toreturn in half a day because I was very busy containing a hospitalized case.Generally, it is a task that tends to be unpleasant when it comes to nighteven though it should be the work in the morning. But I wrote in my blogthat I should train my emotions yesterday. I can’t get emotional. Today wasa happy day that I could consistently pass through kindness until theevening, as long as I was working as hard as I could be emotional, no matterhow busy I was. I am grateful that this is thanks to the blog.
2016.12.30
コメント(5)
佐川急便の配達員が荷物を投げたりけったりしている画像が話題になった。精神的に面白くなくむしゃくしゃしていたからとのことである。人間は感情の動物で、イライラしたり、不平不満だったり、思うようにいかなかったりすると荷物や他人に八つ当たりして益々自分の精神状態が悪くなっていく。このような状態ではいい仕事はできない。感情が壊れないように常日頃から心を鍛えておくことがいい仕事ができる条件だと思う。The image that Sagawa Kyubin 's delivery member is throwing baggage andkicking has become a hot topic. It was because he was morally uninterestingand irritated. Humans are emotional animals, if they are frustrated,complaints, or not going to think, they take it out on their luggage orother people and their mental state gets worse more and more. We can’t do agood job in this situation. I think that it is a requirement for your goodjob to keep your mind constantly from now on so that your emotions will notbreak.
2016.12.29
コメント(4)
日本政府と経済界は消費を拡大することに躍起になっている。先日も毎月最後の金曜日にサラリーマンを3時に退社させて買い物や食事に金を使うように仕向けることを決めた。来年2月からそれをスタートさせる考えだ。政府や日銀は経済成長の指標は消費拡大と物価の上昇だと考えている。一方、ものは大切に使い無駄なものは買わないで節約することが大切だとの倫理観がある。経済界の人は民衆が何でもいいから買ってくれて食べてくれてお金を使ってくれれば経済が発展すると考えて低金利政策や減税などを行うが、人々は賢明でむやみに不要なものは買わない。その結果物価は上がらない。政府、日銀、経済界と民衆の駆け引きは民衆が勝利しているが彼らは懲りないで何でもいいから民衆に買わせようとしている。彼らの経済学は間違っているのだ。なんでもいいから買わせて物価を上げれば経済が発展すると考えているが、人間の本当の幸福生活は別にあるのだ。消費や物価のみにこだわる狭い経済学から脱却してもらいたいと思う。The Japanese government and the business community are raging to expandconsumption. They recently decided to leave the salaried worker at 3 o'clockon the last Friday of every month and to ask them to spend money on shoppingand meals. It will start next February.The government and the Bank of Japan believe that the indicators of economicgrowth are expanding consumption and rising prices.Meanwhile, there is an ethical view that it is important to save and usecarefully without wasting money.Those in the business circle think that economics will develop if the peoplebuy anything and use money they will make economic development by lowinginterest policy and tax reduction etc., but people are wise and will not buyunnecessary things. As a result, prices will not rise.People are winning against the government, the Bank of Japan, the economiccircle and the people 's bargaining, but the latter is trying to make peoplebuy whatever they do without discipline. Their economics is wrong. I believethat economics will not develop only you buy anything and raise prices,there is another true happiness life for human beings. They should escapefrom narrow economics that sticks only to consumption and prices.
2016.12.24
コメント(7)
今日は天皇誕生日である。今朝1年間の天皇陛下の業績についてのテレビを観た。陛下は象徴の意味を絶えず模索しながら行動してきたとのことである。災害があればその地に駆けつけて被災者を慰め、戦争責任を一身に受けて、フィリッピンに行っては戦没者慰霊を行い、永久平和を誓った。その人生は国民のために尽くすことだと思召されそれをひたすら実践してきたお姿に涙がこぼれた。皇后陛下も素晴らしい方で陛下と全く同じお気持ちで行動なさってこられた。両陛下は日本だけでなく世界人類の鏡であり、理想である。陛下は生前退位を希望している。それはそれまで全身全霊で人のために尽くしてきた証である。加齢により今後それができなくなるかもしれないことを懸念して述べられたことである。天皇陛下のお気持ちに沿って象徴天皇が皇太子にスムーズに受け継がれることを望む。Today is Emperor's Birthday. I watched TV about the performance of theEmperor for a year this morning. He said that he acted constantly seekingthe meaning of the symbol. He rushed to the afflicted area, and comfortedthe victims, and he took charge of the war responsibly and went to thePhilippines to memorialize the war dead, and pledge eternal peace. Tearsspilled in the form that he thought that his life is for nation’s sake andhe practiced it all the time. His Majesty the Empress was also a wonderfulperson and acted in the same way as his Majesty. They are the role model andideal not only in Japan but also in the world human beings.He desires to abdicate before his death. It is a testimony that he has donefor the sake with a whole body until then. It was stated with concern thataging may make it impossible in the future. I hope the symbolic emperor willbe inherited smoothly to the crown prince along with the feelings of theEmperor.
2016.12.23
コメント(4)
明日は祝日で,久しぶりに休日が取れそうである。今夜は山梨県笛吹市の石和温泉郷を訪ねた鶴瓶の家族に乾杯のビデオを観た。翌日が休みなので心から楽しむことができた。鶴瓶やレスリングの吉田沙保里さんと石和町民との触れ合いが実に素晴らしかった。私には自分のために使える時間はすごく短い。何ヶ月も部屋を片付ける暇がなくて、部屋の中にはいろいろなものが散らかっている。明日はほとんどの時間を部屋の整理に使い、もし時間が残ったらピアノとゴルフの練習をしようと思う。Tomorrow is holiday. I might have relaxation after a long separation. Iwatched the video of the Toast for family by Turube in Isawa tonight. Ienjoyed from bottom of heart because the next day is holiday. Communicationbetween Turube or Sayori Yoshida and the citizen of Isawa was very splendid.The time which is able to use for me is very short. I had no time to ordermy room since several month ago, so various things are lying about in theroom.I am planning for tomorrow to use the almost time to order my room and if Ihave some rest time other, I am going to practice for piano and golf.
2016.12.22
コメント(5)
大型トラックがベルリンの中心部のクリスマス広場に月曜(12/19)の夜突入し12人死亡し48人が怪我をした。ドイツは移民に対して最も寛容な国である。何故犯人はドイツを狙ったのであろうか?イスラム国の仕業と言われている。人の集まるクリスマスシーズンには同様の攻撃の危険がいっぱいある。特に東京は2020年のオリンピック開催地として注目されており危険性が高い。私はテロを憎む。知恵を絞って彼らから身を守らなければならない。A large truck slammed into a Christmas market in the heart of Berlin inMonday evening, killing 12 people and injuring 48. Germany is the mosttolerance for immigrants. Why the culprit aimed Germany?It is said that it is the fact by IS. We have many risks to have sameattacks in those Xmas season, especially in Tokyo where is the most popularin the world as the palace of next Olympics. I hate terrorism. We mustprotect us against them beating our brains out.
2016.12.21
コメント(0)
朝が来た。今回の当直は救急外来の患者さんに対しても急変した入院患者さんに対しても満点の対応が出来た。どんなに患者さんが込み合っても決してイライラしなかった。夜も二時間くらい眠れた。余裕をもって本日の通常の業務が出来ると思う。 It comes morning. The duty of this time was full marks for any patients of emergency out patients and inpatients. I have never irritated even though how many patients were crowded. I could sleep about 2 hours. I will able to do today's regular works with leeway.
2016.12.19
コメント(4)
これは12月14日の満月の写真である。今年最後の満月で一番大きく見えた。私は写真を撮ってその夜満月についてのブログを書き始めた。しかし睡魔に襲われて途中で書けなくなってしまったので今書いている所である。その夜は冷え込んで強い風がふいており、月をくっきりみることができた。最近は忙しすぎて疲れ切っているが、輝いている月をみたら心が生き返った。自分の心の中に満月があり、自分は不死身だと思った。わが身の人生の目的を考えた。明日は病院の当直だが、心に満月を持って自分のベストを尽くそうと思う。This is the full moon at 12/14. It was the last chance to see in this yearand we could see the largest one.I took the picture and started to write my blog about the full moon thatnight.But I excused to write it because I was got very sleepy and I am rewritingnow.As that night was cold and strong wind , we could see it clearly.I am very busy and exhausted recently, but when I saw the blighting moon, mymind came to life.I imaged I have full moon in my heart and I am immortal. I thought about thepurpose of my life.Tomorrow is duty of my hospital, I will do my best tomorrow with full moonin my heart.
2016.12.17
コメント(6)
今ロシアのプーチン大統領が来日して安倍首相と領土問題や経済協力について会談を行っている。領土問題は難しい。殆どのロシア国民は返還に反対し、殆どの日本国民は返すべきだと思っている。それがどう転ぶかは時代背景と、両国間の信頼関係によると思う。今回はとりあえず友好関係を深めるという立ち位置で会談するのが良いと思う。Now Russian President Vladimir Putin visits Japan and is talking with Prime Minister Abe about territorial issues and economic cooperation. The territorial problem is difficult. Most of the Russian citizens are against the return and I think that most of the Japanese citizens think they should convert. I think it depends on the background of the times and the relationship of trust between the two countries. I think it is better to position it as a meeting to deepen friendship relations at this time tentatively.
2016.12.16
コメント(2)
今職場の忘年会から帰ってきたところである。毎日忙しくて殆ど余裕がなく働いている者にとってはこのような飲み会は気が重い。欠席することも出来るが日ごろ様々な職種の人達に大変お世話になっているので何らかの感謝の気持ちを表そうと思って出席した。200人以上の出席者で遠くからはメインステージはよく見えない。数か月にわたってこの日のために準備してきたと思う当番幹事の司会で進められたが、お互いが感謝しあうという雰囲気は出ていなかったように思う。忘年会につきもののくじ引きで景品を当てるゲームもやり方によっては退屈になってしまう。200人以上という大人数の参加者をまとめてお互いが感謝しあい来年も頑張ろうという気持ちになれるような企画はだれがしても難しいかもしれないが、来年はひと工夫してもらいたいと思った。I have just returned home from the year-end party of my work place.For me who is very busy every days, such a drinking party is heavy.Although I can be absent, I am indebted to the various workers everyday so Iattended with a view to expressing some kind of gratitude.Attendants were more than 200 people, and from the distance the main stagecould not be seen well.The party was promoted by a moderator who had prepared for this day for acouple of months, but I do not think there was any atmosphere to appreciateeach other.Game that honors premiums with lottery dedicated to the year-end party willbe bored depending on the way.Although it may be difficult for anyone to plan that we can thank each otherandmay be willing to work hard next year, in a such large number of people of200 or more, I expect next moderator would to devise one next year.
2016.12.12
コメント(6)
女子バスケットボール関東実業団リーグに所属する山梨クインビーズは日曜日の新潟戦に惜敗して18連敗を喫してしまった。選手は皆昼間学校とか会社で働いて夜練習している。私の病院にも看護師や事務職として4人が働いている。そのうちの一人は健康管理課の受付や事務業務を行っており毎日顔を合わせている。1番早く来て終業時は4時半に帰らせてもらって練習している。ひざなどには擦り傷が絶えない。病院の仕事にベストをつくしてくれて、バスケでも成績が良ければいいが18連敗、仕事に打ち込む姿を見ていると何とかしてやりたい思うがどうすることも出来ない。彼女らは間違いなく全力で戦っている。だけど相手がそれ以上に強かったのだ。ベストを尽くしているのだから泣かなくてよい。きっといつかは勝てるものだ。諦めないで頑張ってもらいたいと思う。Yamanashi Queenbees belonging to the women's basketball Kanto business association league were defeated by Niigata team on Sunday and suffered 18 consecutive defeats. All the athletes of Queenbees work at school or company during daytime and practice at night. Four athletes work in my hospital as nurses or clerks. One of them works as receptionist or administrator at the Health Administration Division and I am seeing face to face every day. She comes to work arlier than anybody in the morning and works till 4.30 PM.There are a lot of scratches on her knees and so on by the playing basketball. As they have been doing their best in their job in the hospital, I hope the results will be good in basketball even with 18 consecutive loses. I can not do anything althoug I want to help them as they are devoted work. They are definitely fighting with full power. But the opponents were stronger than them. You do not cry because you are doing your best. Surely, you can win one day. I want you to work hard and not give up.
2016.12.09
コメント(4)
先に衆議院を通過したカジノ法案が本日参議院内閣委員会で採決されることになっていたが見送られた。しかし衆議院で強行採決されており、成立は時間の問題と思われる。自民党はカジノは経済効果があると言っているがラスベガス、マカオ、香港いずれも下り坂である。あぶく金の商売が長続きするはずがない。大金をかけてのギャンブルは個人が滅びるだけでなく、国をも亡ぼす。断固反対である。それにしてもなぜTPPにしろギャンブル法案にしろ政府与党は充分討議しないで成立を急ぐのであろうか?彼らは国民からかけ離れている。国会議員は国民のために命を懸けて働く使命があることを思い出してもらいたい。 The casino bill which passed the House of Representatives earlier was supposed to be decided today by the House of Council Cabinet Committee, but was not sent off. However, it has been forcibly voted in the House of Representatives, and the establishment seems to be a matter of time. The LDP says that casinos have economic effects, but both Las Vegas, Macao and Hong Kong are downhill. Business of buckwheat money can not last long. The gambling of spending a lot of money destroys not only individuals, but also loses the country. I am starkly opposite. Even so, why does the government ruling party rush to establish without discussing well about TPP or gambling bill? They are far from the citizens. I would like to say Members of the Diet to remember that they are people who work with their lives for the people.
2016.12.08
コメント(20)
私の生まれた年である1941年の今日12月7日(日本時間8日)の午前8時少し前に何百機という日本の爆撃機がハワイのホノルルに近い真珠湾にあるアメリカの海軍基地を爆撃した。日本軍の総司令官は山本五十六元帥であった。彼は日本の海軍士官学校を卒業し1919-1921年にはハーバード大学で学び、1925-28年にはアメリカ大使館員として働いたことがあり、アメリカをよく知っていた。その攻撃で太平洋戦争(第2次世界大戦)が始まってしまった。私は山本五十六司令官を尊敬し敬うが、戦争をしなければならなかった彼の時代と彼の運命を恨めしく思う。私は今ピアノレッスンから帰ってきたところである。今まで褒められたことはなかったが今夜初めて褒められた。練習が報われてうれしい。Just before 8 a.m. on December 7, 1941, hundreds of Japanese fighter planes attacked the American naval base at Pearl Harbor near Honolulu, Hawaii. The supreme commander of Japanese army is Isoroku Yamamoto who attended the Japanese Naval War College and from 1919 to 1921 at Harvard University and between 1925 and 1928, he served as Naval Attaché to the United States. It was start of world war two. I respect and yearn him as a great commander but regret his age and his destiny to make a war.I came home now from piano lesson. I was praised tonight for the first time. I am happy as my efforts were rewarded.
2016.12.07
コメント(4)
コロンビアの飛行機が11月28日の深夜墜落した。 その飛行機はメデリン行きで、ブラジルのサッカーチームのチャペコーエンスの選手を載せたチャーター便で、コパで行われる決勝戦に臨むところであった。その墜落で少なくとも71人が死亡し、生き残ったのは3人の選手と2人の乗務員と一人のジャーナリストだけだった。コロンビアのメデリンの近くで墜落したLAMIA2993の機長は管制塔とのやりとりの中で、電気系統が働かず燃料がないと言っていたとのことである。テレビの解説によると、機長は到着地まではすこし燃料が足りないが、節約して運転すれば到着できると信じていたようだ。しかしそれは出来なくて墜落してしまった。燃料を節約するというヒロイズムより、乗客の生命の方がはるかに重要であることを肝に命ずるべきであった。私たちが車を運転する時、ガソリンがなくなったら車は止まってしまい事故が起きるだろう。 遠くに旅する時は十分ガソリンを満たしておくべきである。The Columbia plane crashed at midnight on 28th November. That plane went toMedellin, a charter flight featuring Brazilian football team champion Cohen's athletes, where they faced the final game to be held in Copa. At thecrash at least 71 people died, only three players, two crew members and onejournalist survived.The captain of LAMIA 2993, which crashed near Medellin in Colombia, saidthat the electric system did not work and there was no fuel in theinteraction with the control tower.According to the TV commentary, the captain believed that it would bepossible to arrive if you save a lot of fuel, although the plane is short offuel to the destination. But the plane could not do it and crashed. From theheroism of fuel saving, we should have ordered the passenger's life to befar more important.When we drive a car, if gasoline runs out, the car will stop and an accidentwill occur. When traveling in the distance, we should fully satisfygasoline.
2016.12.03
コメント(6)
全15件 (15件中 1-15件目)
1