全16件 (16件中 1-16件目)
1
去年卒業した日本語科の男の子が学校に遊びに来た。この男の子は韓国外大の英語科(結構むずかしいです)に入学したのだが、1学期で辞めて、海軍仕官学校に入学しなおした生徒。それも海軍仕官学校の入学試験の成績が1番だったというすごい生徒。海軍仕官学校は今週1週間がチュソック休みなので、学校に遊びにきてくれたと言うわけ。海軍仕官学校はプサンの近くにあるので、学校もチュソック休みを長く取って、生徒を家族と楽しく休ませてやろうという心やさしい心遣い?久しぶりに会っても、日本語を忘れてない。やっぱり賢い生徒はいつまでたっても賢いね。すごーーーーい。と感心していたら「先生、私、来年3月から日本の National Defence Academy へ行きます」と言うではないか。へっ? National Defence Academy?それって防衛大学? たぶん、そうだよね。彼は日本語では言えなかった。海軍仕官学校から、防衛大学へ編入できるらしい。2年間日本で勉強して、4年生でまた、韓国に帰ってくるらしい。海軍仕官学校には日本語の授業はないので、毎日授業が終わった後で、日本語の勉強を4時間しているらしい。すごーーーい。またまたえらーーーーい。パチパチ防衛大学には韓国だけではなく、他の外国からの留学生もいるらしい、台湾、フィリピン、モンゴル etcどんな勉強をするのか興味深いところです。韓国の中だけで勉強するよりは、色々な人と色々なところで勉強するほうが、いいよね。今のまま、すこやかに、すくすく伸びてください。色々な考え方も学んできてください。と祈るほしそら先生でした。
September 30, 2004
コメント(6)
つきそらが10月だけ英語の学院で勉強するためにチュソックの今日、28日やってきました。つきそらの話によると日本の韓国フィーバー熱はまだまだつづいているらしい。今回つきそらが食べたいもの。ホットクほっとく?何をほっとくんや?ほっとかんといてええなあ~~日本の番組で「ホットク」と習ったそうな。それを言うなら「ホットッ」日本語表記としては無理?しかし「ホットク」はひどい。日本の地上波番組では週末ともなると、韓国関連番組が目白押しらしい。一昔前までは「垢すり」だったのが今では「エステのフルコース」を紹介しなんでもかんでも「焼き肉」というジャンルに括っていたのが「サムギョップサル」「カルビ」のように種類分けされているらしい。韓国の芸能ネタもテレビで取り扱っているらしく、つきそらも詳しくなっていた。ソンスンホンの軍隊問題はNHKのニュースで流れたらしい。ソンスンホンの彼女(芸能人らしいがつきそらには名前が言えない)は彼に軍隊に行ってほしくない、コメントをしているらしい。そしておそるべし「冬ソナ」今でも「冬ソナ」関連番組があるらしい。NHKホールで「冬ソナクイズ」番組があったらしいが「冬ソナのなかでチェジウは何回泣いたでしょう?」「ペヨンジュンは何回泣いたでしょう?」「ミヨンが巻いていたマフラーの色は何色と何色でしょう?]というような問題をみんなポンポン答えていくらしい。おそるべし冬ソナファン。今までは誰も羨ましがらなかったつきそらの韓国訪問も、今回は「いいなあ~ソウル。私も行ってみたいなぁ~」と友達に羨ましがられたそうである。冬ソナのおかげで、日本人の韓国に対するイメージがずいぶん変わったことは確かである。私にとっては大歓迎。10月からは「大長今テジャングン」と「バリの恋人」が新しく放映されるそうで、ますます楽しみである。
September 28, 2004
コメント(0)
チョソックの連休は教育学の総合試験に向けてがり勉だ。と意気込み土曜日からがり勉開始。日曜日も一日がり勉。と言ってもまだ、がり勉までは行っていなかった。ヨン様に韓国語を日本語に翻訳させて、それを私がコンピュータにひたすら打ち込む作業を二日続けた。まずは、日本語にしないと理解できないので、前段階。日曜日の午後になって、疲れてきたので、休憩をかねてMicrooffice XP をインストールしようとした。しかし、こんな大事件になるとは、この時は夢にも思っていなかったのである。私のPCは韓国でかったので、Microsoft Wordを使うと、ゴシック体しかでず、明朝体がずっとほしかったのだ。結構時間をかけてインストールが終わった。ついに私も明朝体が使える。うひひと喜んだのもつかの間PCの日本語がすべて 縦書き になっている。横向きになってはいるが、日本語が水平方向に並んでいるのだ。首を水平方向にしたら読める。何、これ。しかも日本語が打ち込めなくなっているではないか。まだまだ、日本語の翻訳は残っているのに、PCで打ち込めなかったらどうすんの?おまけに私のプリンターが故障していて、打ち込んだ文書が印刷できないのだ。どうやって、打ち込んだ日本を読むんだ。日本語は入力できない打ち込んだ文書は印刷できない打ち込んだ文書は画面の中で横縦書きになっているパニック パニックそうだ、日本の Microsoft word のCDRomがあったことを思い出し、インストールしたけどできない。そうだった、韓国のPCに日本のバージョンはインストールできなかったんだ。前にも一度やって手痛い目にあっていたのに、すっかり忘れて、日本に電話をかけて大騒ぎ。日本の母は「お父さん、やっと全快したよ~。ご心配をおかけしました~」などと明るいソプラノで返してくれたけど、今はお父さんの病気どころじゃないんだ。翻訳、翻訳。母との話もそこそこに電話をぶちきった。どうやって、教育学の勉強するんだーーーーーーー時間がないんだよ、私にはああーーーーーーんん、どうしようーーー勉強できないよーーーーーー また、おお泣き。チュソック連休に勉強できなかったら、いつする?授業が始まったら、フラフラで、夜勉強する時間も少ししかない。日本語を理解してから、韓国語を覚えて、次にスペルを覚えて、ああああやらなきゃいけないことたくさんあるのにもう、どうすんだひとしきり、泣いたあとで、そうそう、高校へ行って、高校のPCを使うという手があると気がついた。というわけで、チュソック連休の月曜日の夜だというのに、高校の職員室で一人PCにむかっているのでありました。日記なんかかいている場合じゃないんだけど、これをしないと、なんか落ちついて勉強にとりかかれなくて。チュソック連休も毎日学校へきます。生徒も自主的に学校へ来て、教室で勉強してました。えらいね。学校が図書館?教室が自分の勉強部屋か?わたしくも職員室が私の勉強部屋だとおもえはいいんだ。
September 27, 2004
コメント(13)
今日は日本語科、1年生の授業があった。今年の1年生は韓国人日本語の先生、私の相方がクラス担任なので、ほとんどの生徒がやる気満々でよくできる。普段なら「て形」のあたりで、脱落する男の子が一人、二人出現するのだが、今年はバリバリやってくれる。今日は教科書8課にある文型~たところです。~ているところです。~るところです。の練習。授業の準備をしていて、ふと気が付いた。A: 今、何をしているんですか。B; 今晩パーティーがあるので、料理を(作っている)ところなんです。こんな会話文の練習問題をコピーしてしまった。あの、やる気満々の子供たち。きっと質問してくるぞ。先生、料理を作っています。VS 料理を作っているところです。何が違いますか??とね。日本語文型辞典をひいてみると「~ているところです」は場面、状況、出来事がどのような進展の段階にあるかを報告するような場合に用いる。とある。進展の段階?場面を取り出して見てる感じ?時間の流れではなくて、横から取り出している?なんとなく自分にはわかるが、納得できるようには説明できないだろう。こまった・・・・・・・なおっと、問題はまだあった「作っているところなんです」「~なんです」これだってまだ習ってないじゃん。でも、よーーーく考えていたら~ているところなんですのように ~ているところ ぷらす ~なんですが続く方が多いということに気が付いた。例:今トイレで用を足しているところなんです。あとにしてください。例:今トイレで用を足しているんです。あとにしてください。いやあ、駄目じゃん。~ているところは場面の進展を報告している?無理矢理こじつけ説明ではありませんか?という訳で、質問されたら困るなーーーーーと思いながら教室に行った。案の上、質問されました。~ているところです。が出たら、則、質問が。とりあえず文型辞典「場面の段階」の説明をし今食べているところです。だから、今、話し掛けないでください。今食べています。(それだけ)今電話しているところです。だから、聞こえません。今電話しています。(それだけ)ほしそら先生の訳のわからない話しを聞きながら、生徒同士で話し合いをし、納得してくれた。なんて、賢い子どもたちよ。そして、ここまで読んでくれたみなさま、ありがとうございます。今日から秋夕チュソック準備で、大学は休講で閑散としていました。本当は授業があってしかるべきなんですけどね。明日の土曜日は、期待していたけど、授業があるらしい。もう、ふらふらです。
September 24, 2004
コメント(8)
今週もあと、二日。来週は月曜日から水曜日まで秋夕(チュソック)休み。うれしいなぁ---。でも、今年はチュソックのプレゼント、高校はくれないのかな?実は今まで、「チュソック」と「師匠の日」には高校から「先生、ありがとう」の意味を込めて、金一封をいただいていたのだ。が、今年の「師匠の日」には金一封がなかった。「なんでやねん??」と思ったら今まで頂いていた金一封は生徒の親がお金を出し合ったものを、先生たちに分配していたらしい。高校から出ていたお金ではなかったのだ。それで今年からはそんな悪習は止めよう!ということになったらしい。残念。止めなくてもいいんですけど、ご両親様方。チュソックに私にプレゼントをしてくれる人はいないから、お母様、お父様方からのプレゼントはありがたくお受けしたいんですけど。いま、韓国人たちはチュソックのプレゼントを買うのに忙しい。もらいもしないけど、あげもしないのでプレゼントを買いに走らなくてもいいのは、ありがたいけど。今日は授業が午前中で終わるので、午後は国際交流基金から借りていた本を返しに行こうと思っていたのに、ばかくそまじめなほしそら先生、授業の準備についつい力がはいってしまい、気が付いたら4時だった。ちきしょう、ちぇっ、ちぇっ、損した気分。あわてて地下鉄に飛び乗って国際交流基金まで行ってきました。長いだらだらとした振りでしたが、先週このセンターで本を借りて、製本?をしてもらった。いわゆる海賊版の本を作ったわけです。日本では違法だと思うけど、うちの大学の図書館には堂々とコピー本が並んでいるのです。日本語関係の棚には本物もありますが、コピー本も一緒に並んでいるのです。韓国では著作権が日本とはまた違うから、心広くコピー本を置いて、たくさんの学生に本を読む機会を与えているのだろう。だから、大学の周りにはこのコピー屋さんがたくさんある。日本で高い本を買って、重いスーツケースを引っ張って帰り、同じコピー本を図書館で見つけたときの、ショック日本の本を韓国の出版社が買い取り、韓国の出版社から発売されたら、値段は半額近くまで安い、 そんな本を本屋で見つけたときのショックショックだから、私も本は日本で買わないで、私だって製本してもらうわよと製本をしてもらった本。この題名が「新・はじめとの日本語教育」だったのです。昨日の夜、この製本を受け取りまだちゃんと見ていなかった。「はじめとの日本語教育」??はじめちゃんって誰かい?私、こんな本借りたっけ?表紙を開くと「新・はじめての日本語教育」おいおい、そんな初歩のミスをするなよっ。「て」と「と」を間違えるのは、日本語の勉強を始めたばかりの学生だけだぜ。私のばかな生徒だって「て」と「と」は間違えないよ。(いやいや、一人、二人はいるかも)コピー屋さんはプロなんだろっ。(製本は中身は全部コピーしますが、表紙だけはコピー屋さんが作るのです)今日はもう、限界まで疲れているので、ダラダラと書き綴っています。疲れていなくても意味不明が多いと、お叱りを受けているのに、またまたお叱りを受けそうです。平にご容赦のほど。
September 23, 2004
コメント(8)
10月の総合試験で頭の痛い毎日。問題は韓国語で論述しなければならない教育科目。指定された本はあるが、何ページにもわたる韓国語 理解不能。試験問題さえも読めないばかなほしそら。先生に試験中に辞書を見てもよいか、聞くために今日会っていただけるように電話でお願いした。しかし、教授と会う場所を間違えて、8時まで待ったけど教授には会えなかった。仕方がないから、教授の授業が終わるまで寒い中ずっと待った。授業が終わってから、めでたく教授に会うことはできた。が、教授は8時の約束だったので、いつまでたっても現れないほしそらを待って授業に遅刻したらしい。教授「あなたみたいに韓国語のできない日本人初めて見たわよ。どやって今まで教職科目の授業受けてきたのよ」ほしそら「教職科目は3っつとりました。レポートも韓国語で提出して、試験も受けました。韓国人たちがカンニングをしていたけど、私は必死で覚えてちゃんと書きました」教授「論文どうやって書くのよ」ほしそら「日本語で書きます」教授「日本語で書いてもいいの?」ほしそら「日本語教育ですから、もちろん日本語です」教授「大体、韓国語もできないで、韓国の大学院にどうして来たの?電話で話しも通じないくせに。あなたみたいに韓国語のできない日本人、本当に初めてみたわ・・・・・・・問題も読めないで、どうやって論述できるの!」ほしそらも必死に言い訳 - -;をしているうちに情けなくて、涙がでてきてしまった。6年も韓国に住んでいて、こんなに韓国語のできない日本人はいない。でも、でも先生、毎日の授業に追われながらも、それでも夜、語学堂に通い、努力したんだ。私の周りはみんな日本語学習者だから、私の下手な韓国語の相手をするよりは、日本語で話したほうがいいにきまっている。韓国語を話すネイティブは高校では歓迎されないので学校でもあまり話す機会はない。韓国語では話さない方が、首になる可能性が低い。韓国に初めて来たときには、カナダラ(韓国語のあいうえお)さえも読めなかった。がんばってここまで勉強してきたんだ。白髪を増やし、老眼鏡を4っつも作り。でも、電話で話しも通じないのでは、教授が立腹するのも無理はない。でも、でも、先生、韓国語の勉強に来て、大学院に入学してきた人や、韓国人と結婚している人と同じに考えないでください。涙ながらのほしそらの言い訳を聞いた教授。今度は教授がなぐさめてくれた。「チューター制度が今年からできたから、ここに行って相談しなさい。私がひどいことを言ったみたい。そんなに泣かないで、よしよし」しかし、一度出てきた涙は止まらない。電車に乗って、バスに乗ってうちに着いても涙が止まらない。情けなくて、かわいそうなほしそら。韓国語の勉強のために大学院に入ったのではない。日本語教育の勉強のために入ったのに、こんな苦労をなんでする。えーーーん、えーーーん、ひっく、ひっくすると、教授から電話が来た。「私、ひどい事を言って、叱ったみたい。試験のことはそんなに心配しないで、とにかく一生懸命勉強してね。外国で一人で苦労して暮らしているのに・・・心を楽にして勉強してね」と私には聞こえた。韓国語のできない私が勝手に解読した言葉。わざわざ家に帰ってから電話してきてくれたので、教授も相当気にしているのだろう。こんな大年増に目の前で泣かれて、教授も相当困っただろう。やさしい電話を聞いてまたまた、一人シクシク泣いているばかな私。早くねなきゃ。
September 21, 2004
コメント(14)
チュンチョンに住んでいるソボクレイの結婚式に行ってきた。韓国の結婚式に一度でも行ったことがある人なら、ご存じだろうが、韓国の結婚式に、神聖さ、神妙さ、なんてものはない。今日の結婚式も式の間中、ガヤガヤ、ザワザワ、ピリピリ(携帯があちこちで鳴り渡り)ギャーギャー(赤ちゃんが泣きわめき)「やあー、ひさしぶりーー」「おーー、いつ来た?ご飯食べた?」うるさい、うるさい。私語をするなっ。そこのオバサン、オッサン、オニイチャン、オネエチャン、ここは、駅の待合室か!!!と注意したい気持ちをおさえつつ、そいつらをにらみつけながら30分間座り続けた。今日の新郎、ニコニコ、真っ白い歯を見せて笑いっぱなし。一人でバージンロードを歩いて入場するときも、これ以上の幸せはない!!という顔で、ニコニコ、笑顔満面。お姫さまスタイルのソさんは、お父さんとバージンロードを歩いて入ってくるときには、神妙な顔をしていた。しかし、ソさんの名前が・・・・・ポクレイという名前はおばあさんの名前らしい。漢字で書くと「福礼」いい名前!!と私は思うのだが、これが韓国人の笑いを誘うらしい。前に座っていたアジュンマたちは、新郎の側の人たちだったらしく「えっ、ソポクレイ?」「ポクレイだってさ」ぐふふーーと笑い続けている。二人とも背が高く、新郎はラグビーをやっていた人なので、スポーツマンらしいさわやかな雰囲気。いつもはおとぼけのソさんも、肩丸出しのウェディングドレスにお姫さまスタイルのティアラ、ながーーーーいベール。二人ともかっこいい。しかし、食事をどうにかしてほしかったなーーー韓国の結婚式では誰でも食堂で食べられるシステムだったのに今日は様子が違っていた。今まで行った結婚式では、食堂の入り口で適当に新郎か新婦の名前を言えば、誰でも入って食べることができたのに・・・・だから、知り合いでなくても勝手に食べられた。誰でもね。しかーーし、今日は入り口で「食券を見せてください」へっ?食券?そんなもんないよ。すると、「式場の前の受付けでお金を払えば、食券をもらえます。お金を払いましたか?」とのたまうではないか。地下1階の食堂から、またまた4階の式場に行ったけど、誰も受付けにはいない。受付けの周りでうろうろしている人々は「あああーーー、お腹がすいたーー」とつぶやいている。ようやくハンポックを着た、お母さんがやってきてお祝いを渡し、食券をてに入れることができた。チュンチョンからの帰りも大変だった。ふだんなら車で2時間もあれば帰れるのに5時間もかかったよーーーなぜなら来週はチュソック(旧暦のお盆)なので、お墓の掃除に行った人や、一足早く、お墓参りをすませた人たちの車の列。列。やっぱりソウルにすむのは体力勝負。みんな、田舎にも住もうよ。
September 20, 2004
コメント(9)
土曜日は日本語科、2年生の授業が3時間目にあるだけ。朝起きると、雨が降っている。もうーーーーやーーーー行きたくない。起きると体の節々が痛い、たった1時間のために、化粧をして洋服を着て、えーーい、面倒くさい。学校へ行くと、アメリカ人のジェームスが寄ってきた。ジェームス: おい、ほしそら、来週の土曜日の授業はどうなったのか、相方の韓国人教師に聞いてくれほしそら: なんでーーー? ← まだ寝ぼけまなこでした。ジェームス: 27日からチュソックだから、25日の土曜日の授業はなくなると思うから。2週間前から部長に聞いているけど、ずっとわからないと言われてる。部長がいないときにこっそりお前の相方に確かめてくれ。おおおーそうだ、そうだ。チュソックだ。今年は9月28日がチュソック秋夕(お盆みたいなもの?)なので、27日(月)から29日(水)まで休み。だから、25日の土曜日から休みにするのではないか?と在韓10年目、韓国人妻を持っているジェームスは期待しているのだ。むふふ、休みかな?と期待して相方に聞いてみたけど、今日の会議でも土曜日のことはまだ決まってなかったってさ。そりゃ、そうだろっ、1週間も前から予定がきまっている訳がない。ここは、韓国だ。授業に入った。前の時間、あるまとまった聞き取りをやっていたので、それを使って自分の場合を作らせて数名に発表させた。ほしそら: はい、じゃ、テストをしましょう。生徒: ギャーーー、ウェーーーー生徒1: 先生、先生、私が発表したいです。生徒2: 先生、私も発表したいです。生徒3: 先生、私は生徒1の発表が聞きたいです。生徒: ワーーーーーーッ、生徒1の発表を聞きましょう。勝手に拍手。テストを受けたくない一心で、クラス団結。ほしそら:じゃ、生徒1、発表してください。生徒1はおもむろに立ち上がり、ゆーーーーーーくり、歩いて前に出てきた。前に立つと、「あっ、寒いです。」ゆーーーーーーくり歩いて自分の席に帰り、ベストをもってゆーーーーーーーくり歩いて前に立つ。ゆーーーーーーーーくりベストを着る。ほしそらもベストを着るのを手伝いました。いつまでたっても首だけ出して着ないんだから。それを他の生徒がてつだって?、着たり脱いだり・・・他の生徒は「生徒1のネクタイがおかしいーーーーー」「生徒1、エアコンを消してください」妨害に余念がない。生徒1はやっと始めると思ったら、手にもった紙を落として見せる。ほしそら:もう、生徒1、早く発表してください。生徒は「ゆっくり、ゆっくり」と生徒1に要求している。わーーーたーーーーしーーーは、い----ーまーー----ソーーーウーーーーールーーーーーーにーーーーあーーーーるーーー生徒は大喜び。実は私もあんまり生徒1のやることがおかしくて、涙を流してわらっていました。しかし、私は先生だ。生徒の名簿を手に持ってほしそら: サンミさん(生徒1)、Cです。成績には敏感な生徒たち。普通のスピードで話し出した。といってもネイティブよりもゆーーくりとしたスピードですが。結局、テストは来週にすることになった。こんなことしてたら、進まないっ。しかし、話しをさせることが大事でーーーー授業に集中していることも大事でーーーしかし、妨害することに集中しているんだけど・・・ほしそらとしては聞き取りをさせてそれを自分のものにして、発話をして最後に書いて確認と授業プランを組んだのだが・・・時間がかかりすぎとにかく話そうという気持ちはあり、意志疎通が外国語教育の第一義だと考えているので、その点ではとりあえずいいのだが・・・涙を流して笑っていていいのか? となりのドイツ語の先生は今日もおかんむりだったと思う。うるさくてごめんね。
September 18, 2004
コメント(6)
9月から後期の大学院の授業も始まった。今学期は水曜と金曜に学校に通うことにした。水曜日は二つ授業をとっているので、家に帰り着くと11時。やれやれ。疲れた。そして、大変なことを発見した。今学期、私は大学院で総合試験なるものを受けなければならない。教職科目と専攻科目を受けて、合格すれば晴れて論文が書けるらしい。今日、その教職科目の試験範囲を入手した友達からコピーをさせていただいた。試験範囲をどこかの奇特な先輩様が要約して、30ページくらいにまとめているものを、入手したらしい。ここは、韓国。もちろん、全部韓国語。読めない、全部解読するのに、何年かかる?試験問題は8問あり、その中から5問選び 論 述 するらしい。わたしゃ、そもそも問題が読めないじゃん。辞書を片手に問題を解読していたら、1時間の試験時間は終わっていること間違い無し。待てよ、試験中に辞書を引かせてくれるか?どうすんのっ。わたしゃ、自慢じゃないが、自分の名前だってハングルで満足に書けないんだよっ。どうやって韓国の教育問題について書くんだよっ。日本語でだって書けないんだよっ。なんで韓国で大学院になんか通ったんだ?我が身を呪ったのでありました。
September 15, 2004
コメント(7)
日本語教師になるために勉強した専門学校時代の同期からうれしいメールが来た。私が日本で勉強した頃は、教師養成講座ではなく、全日制の学校になっていたのだ。私たちが修了してから、その専門学校も420時間対応の養成講座に変更したみたいだけど。その同期、Nさんは高校で英語の先生をやっていたが、何を思ったか定年を数年後にひかえ、退職して日本語教師になりにきたのだった。しかし、日本語教育は「重箱の隅をつつくようなことばかり!!」と英語を長年やってきた彼女は日本語教育に嫌気が差し1年間勉強したあと、さっさと英語畑に帰ってしまった。日本語学校で留学生に英語を教えたり単位高校で英語を教えていたのだ。この単位高校というのも、私はNさんから初めて聞いてしったのだが、高校中退した人たちが、もう一度高校で勉強したいときに取り残した単位だけ勉強すれば、高校の卒業証書がもらえるらしいのだ。色々な人が勉強に来ていて、とてもおもしろいらしい。と、そんなことをしながらNさんは中国語の勉強を続けていた。専門学校時代に中国人の人にボランティアで日本語を教えていたときに、Nさんも中国語の勉強を始めたのだ。一昨年、去年とご両親を見送り、一人で気軽に海外に出られるようになったので、今年の夏休み上海へ中国語の語学研修に1ヶ月参加した。その語学研修を受けた大学で、来年9月から日本語教師デビューすることになったらしい。一緒に机をならべて勉強した同期が日本語教師としてやっていくのは私もとてもうれしい。とくにNさんは本当にとなり同士で勉強したから。7年経って、初心貫徹。私の同期で日本語教師をやっている人は、実はとてもすくない。それも、年配グループだけが、日本語教師をやっている。若い人はJICAでスリランカに2年間行った人がいるけど、帰ってきたら、日本語教師はやりたくない、と塾の講師になったらしい。あと一人、台北でがんばっている。他には、いない??同期は14人いたはずなんだけど。年配?年寄り?が4人いて、その4人全員がこれで日本語教師になったわけだ。Nさんは7年間、回り道をしたけど、長年勤めた勤務高とは違うところで、色々な国の人に英語を教え色々な年代の人に英語を教え自らも中国語の学習者となり自分で選んだ日本語教師にやっぱりなったのだ。Nさんは「ひょんな縁で上海で日本語を教えることになった」と言っているが、目標に向かって進んでいたんだ。上海で怒ったり、ないたり、笑ったりしながら日本語教師をやっていってください。応援してますよーーー
September 13, 2004
コメント(12)
2時からソウル女性プラザというところで、日韓カラオケ大会の本選がありました。180人の中から選び抜かれた28人だけあってみんなうまい。韓国人は日本の歌を歌い、日本人は韓国の歌を歌うのだ。なつかしいピンクレディの「UFO」を真っ赤なミニドレスで踊った2人組み。一人はかなり熱を入れて練習をした様子で振りも気合が入っている。が、もう一人は恥ずかしがって、振りも小さく、間違えた。客席の後ろに立って思わず完璧振りでおどってしまったほしそら。だって、あの音楽を聞いたら自然に体が踊りだしてしまうのです。長渕剛の「RUN」を歌った人もうまかった。ちゃんとステージ衣装?を着て、長渕みたいな雰囲気で。日本からわざわざ今日のために中学校を休んできた女の子。BOAの歌を韓国語で歌ったよ。お母さんも一緒に付いてきてた。カラオケ大会にすごい気合の入れ様。お金の入れ様。日本人学校の先生は在韓1年半なのに、韓国語の歌を歌ったぞ。それも、男声と女声、両方を駆使して。洋服も女物のワンピースを右半分に着て男の人のスポンに背広を左半分に着て後ろには日本人学校の子供たちが応援体操??逆立ちをしたり、ブリッジをしたり、そりゃかわいかった。司会者がどのくらい練習をしたかと聞いたら、小学生が元気よく応えた。「1年前から練習しました!」ゲッ、1年間、このカラオケ大会に出場するために練習してるのか。そして、ほしそらの生徒、ホンスンギLUNA SEAの「Tonight」をマイクを振り回して、ロックらしくやったらしい・・・・・・私、見ていないのだ。ほんとに、ごめん。悪かったわ。許しておくれ。カラオケ大会は2時から。ホンスンギに順番を聞いたら、26番だと答えたので、少し遅れて行こうと思い会場に着いたのは2時20分。5番の札を付けた日本人親子が歌っていた。ホンスンギは??と探すとステージの上に座っている。よしよし。しかし、ホンスンギのとなりの席が空いている、今、歌っているのがそうか。うん?なんで、奴のとなりなんだ?奴は26番だろ?奴の洋服には4番の札がぶら下がっているではないか。?????ということは、今が5番。奴は4番。もう歌った?あちゃーーーー一足違いか。前半の14人が終わって、ホンスンギと応援に来ていた生徒とやっと会えた。ホンスンギ: 先生、見ましたか?私の歌?ほしそら : ごめん、ごめん。ホンスンギが26番だっていうから、ちょっと遅くきたのよ。本当にごめん。ホンスンギはステージから客席を見ていたそうだ。のこのこ5番になってからやってきた間抜けな先生を許しておくれ。男の子は1時半に会場に来て、前から2列目の席を取り応援したそうだ。携帯電話で録画していたので、それをみせてもらった。かっこいい!!スタンドマイクを振り回し、ステージの上にあるライトに足を乗せて、かっこつけて歌っている。声はよく聞こえない。彼曰く「審査員は年よりだから、私の歌が好きではありません」なんだ、それは?入賞できないことの、言い訳か?自分の実力をさておき、そんな言い訳をするのか?女の子たちは3時半頃になってから、ぞろぞろやってきた。私よりもマヌケはいた。ま、彼女たちはカラオケ大会が終わってから、一緒にピザでも食べにいくのが目的だから、ホンスンギの歌を聞けなくても、残念そうではない。後半は半分聞いただけで、帰ったので誰が一等賞をもらったのか、知らない。ホンスンギでないことだけは、確かだ。ごめんホンスンギだって、みんな1年前から練習してるんだって。あんたは、予選大会にたまたま合格して、今日来ただけで練習してないから、今回は・・・会場はいっぱいで、席もなく、パンフレットもなくなっていた。来年はもっと、出場者が増えることだろう。出場予定のみなさんは、今日から練習を始めましょう。ちなみに、去年の一等賞は航空券だったそうです。2等は10万ウォンの商品券。今年はなんだったのでしょう。ステージの上には、電器製品がたくさん並んでましたよ。==========================カラオケ大会は結局、出場者全員に○○賞をあげたらしい。親子で歌えば「家族賞」日本人男、韓国人女、の恋人同士が歌えば「日韓交流賞」ホンスンギは「奨励賞」をもらったそうだ。今年はグランプリ1名を選んだらしい。ホンスンギいわく「えーーい、グランプリはおじいさんの演歌でした」奴は審査員が年寄りだから、演歌を選び、自分はロックを歌ったから、グランプリをもらえなかったと信じています。幸せなやつだ。
September 11, 2004
コメント(2)
といってもほしそらではありません。(そりゃそうだろって)チュンチョンで教えていたソさんというきれいな女の子。私が教えていたときは大学の日本語科4年生だった。在学中に就職が決まり、あれから・・・・・・6年も経ったのか。(遠い目)韓国語がまったくできないほしそらの面倒をよくみてくれた。ソウルに私が来てからも、ずっと面倒を見続けてくれた。家族が日本から遊びに来たときには、彼氏と一緒に面倒を見てくれた。その彼氏は、すごーーーくかっこいい らしい。実はソさんには2年前に結婚しようと思っていた彼氏がいた。が、家族に反対されているとき、このかっこいい彼氏と出会ってしまったのだ。かっこいい彼氏がソウルからチュンチョンへ転勤してきた。かっこいい彼氏は長男ではない(これは韓国ではポイント高し)彼氏はソウルの人だが、結婚式はチュンチョンでする、職場結婚なので、職場がチュンチョンということもあり。新しいアパートもソさん家族のとなりのアパート。長男だとこうはいかないだろう。すべてソさんのペースで進んでいる。よくやった、でかしたぞ。さすが、ほしそらの弟子だ。と、今日は休みで昼まで寝て、PCの前で遊んでいたらウンさんというこれまたチュンチョン時代の教え子から電話がきた。「先生、私とソさんの結婚式同じ日なんです。先生、どうしますか?今、ソさんから電話がきて私も今わかったんです」えっ?ウンさん、あんたいつ、結婚すること決めたのさ。「夏に先生に電話したけど、先生日本に帰っていてでませんでした。本当は11月にしようと思いましたが、占いをしたら11月に結婚をすると彼のお母さんが死ぬらしいので・・・」また、占いか。ウンさんは30代半ば。今まで結婚しないことで想像を絶するストレスを受けてきた。高学歴、高身長、高年収のウンさん。お見合い会社にも登録してお見合いもしたけど、気に入る奴はいなかった。もちろん、あっちの占いがよくあたると聞けば、飛んで行き、やっぱり私は結婚できなーーーーい、と嘆き学生時代から付き合っていた彼氏とは、別れたり、付き合ったり、別れたり、を繰り返して8年過ごした。ついに、その彼氏と結婚するらしい。でも、なんで二人が同じ日にするのさ。二人とも私にとっては特別に大事な人なのに。ウンさんと彼氏は、ともにカンヌンの近くの人なのでカンヌンで12時から結婚式。カンヌンは東海=日本海に面している刺し身がおいしい、きれいな町。ソさんは2時半からチュンチョンで結婚式。カンヌン~チュンチョンは車で3時間はかかる。ウンさんの結婚式に出ると、ソさんの結婚式には間に合わない。ウンさんが言った。「先生、土曜日にカンヌンに来たら、海の横のきれいなコンドミニアムを取りますから、そこに泊まってください。日曜日は11時には食事ができますから、刺し身をたべてからチュンチョンに行ってください」あんたの結婚式はどうする?私は刺し身を食べに行くのか?さすが韓国人。結婚式を挙げる本人までもが式よりも食事を大切に考えているぞ。列席する人が食べるだけ食べて、結婚式を見ないのは当たり前のことか。ウンさん、おめでとう。とりあえずは「なんで結婚しないんだ」攻撃からは逃れられる。でも、他の苦労をしなけりゃいいな、と老婆心をもたげる先生です。二人とももっと、もっと、幸せになってほしいと心から願うほしそらです。と感激している場合ではないのだよ。今日中に仕上げなければならなことが山積みされてるのに、いつまでPCの前にのんきにすわっているのだ。
September 8, 2004
コメント(4)
台風の影響か、今日は涼しい。半袖だと肌寒いくらい。しかし、この部屋はなぜか31度もある。ほしそらの部屋はワンルーム プラス ベランダベランダに一歩出ると 鳥肌がたつくらい寒いしかし、部屋に入ると、サウナもしかして、オンドルがはいっているのかとオンドルを確認したけど、もちろん入っている訳はない。異常なこの保温性。冬はさぞかし暖かいことでしょう、期待大。高校は明日から2年生が二泊三日の修学旅行に行く。江原道(冬ソナのチュンチョンがある道)に「青少年精紳訓練センター」というりっぱな施設があるらしい。修学旅行という名目で「精紳鍛練」を受けるらしい。生徒はとにかく遊びに行けるので、今日はうきうき。私もうきうき。だって、明日は2年生しか授業がない日なのでお休みなのだ。木、金は1年生、日本語科の授業があるから学校に行かなければならないけど、明日、休みだと思うだけでへっへっへ。仲良しの中国人の先生は今週末の「韓国語能力試験」に向けて明日は一日がり勉をするんだって。今年は、この試験を受けないので、これまたへっへっへ。と笑っている場合ではないのだが、ちょっと休憩。
September 7, 2004
コメント(0)
日本にいるくもそらから父親が風邪をひいて、声は出ない、鼻水ダラダラ、熱を出して寝ているというメールが来た。どうも木曜日あたりから、風邪をひいていたらしいが、鈍い性格の上、ほしそら同様、危険度に対する認知度が低い父親。母も能天気な性格なので、ほっときゃそのうち治るだろう、おっほっほっほ!!とソプラノで笑っていた・・・ らしい。くもそらのお嫁さんは、とてもいい人でそんな父親を見て心配になり、土曜日、車に二人を押し込めて、耳鼻咽喉科に連れていってくれた。喉が炎症をおこしえらく化膿していたらしい。膿を吸引して薬を飲んだら、やっと声がでるようになった父親。病院の帰りに回転ずしへ寄り、大好物の茶碗蒸し、鳥のから揚げにどんどん手を伸ばし、もりもり一番よく食べたらしい。食欲が出ればもう安心。近くにいないので、何もできず、ただくもそらからのメールを読んで心配したり、安心したりするだけ。親が病気になったりすると、私一人、ソウルでこんなことしていていいのだろうか?とブルーになる。ま、とりあえずお父さんは元気に大好物の「鳥のから揚げ」を食べられたから、よかったーーーと思っていたら、今朝、またくもそらから「お父さん、また発熱」のメールが届いた。昨晩、どうしても見たいテレビがあったので、2時間半お母さんと二人で見たそうな。今は解熱剤を飲んで、死んだように眠っているらしい。それで、やさしいお嫁さんが新しいうどん粉が今朝届いたので、今打っているそうだ。(お嫁さんはうどんを自分で打つのです。)プラス「冷やじる」という冷たくて、滋養があり、喉越しのいいスープを作ってくれているそうだ。今日のお昼にはこれを届けることができるそうだ。親が病気だと知っていても、何もできず、ただ一人苛苛するだけ。風邪は万病の元だというではないか。お父さん、ちゃんと寝て、薬を飲んで、ごはんを食べて、早くよくなるように、一人思うだけ。心配だなぁ。
September 5, 2004
コメント(8)
今学期、大学院の授業は水曜日二つ、金曜日一つに決めた。水曜日の授業は教授が隔週授業を希望していたので、その隔週授業を妨害する立場のほしそら教授へ電話するのが恐くて学科代表(学期毎に代表1名、副代表1名がいる、学科代表をすると奨学金をもらえる)の学生の相談した。学科代表が教授に電話をして隔週授業は潰れ、毎週の通常授業をすることになった。私がその授業を取るのを止めれば隔週授業ができるんだけどと小心者の私は思っているのだが堂々と授業を撮り続けていてもよいものかやっぱり、授業変更届けを出したほうがいいのか小心者の悩みは尽きない
September 3, 2004
コメント(0)
ついに、大学院の授業も今日から始まった。今学期は水曜日と金曜日、院に行く予定にしてるんだけど・・・1コマ目の教授がわがままを言って、隔週授業になったので、私はまた、時間割りを悩んでいる。詳しい話しを、中国人ネイティブの仲良しに話したら 「やっぱり、ワガママを言うから教授になれたのよ。ワガママをいえない人はいつまでたっても講師だよ」あーーん、また悩みが増えた。とりあえず教授さまに電話してみよう。
September 1, 2004
コメント(2)
全16件 (16件中 1-16件目)
1