お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2007/01/26
XML
カテゴリ:



ずっと大人になってから、C・ブロンテの名作「ジェーン・エア」を読んだときに、「名作」のイメージが一蹴された。

三流恋愛小説と、どこが違うの~???
(おっと、失礼。
読解力の無い、はんらの感想デス。。。^^;)

「ジェーン・エア」のおかげで、「名作」に対する拒否反応が小さくなり、機会があれば読むようになった。

が、外国に住んでいるため、なかなかその機会もない。

先日、パンダの奥さんのところから、ドストエフスキーの「罪と罰」を借りてきて、読んでいる。

有名な本だが、読むのは初めて。



この小説には、一人の青年が登場する。
この青年は、ある人を訪問して、こう名乗る。
「ラスコーリニコフです。」

そこで、はんらは、あぁ、この小説の主人公の名前は、「ラスコーリニコフ」なのね、と思った。
ちょっと長ったらしい名前だけど、まあ、仕方ない。
ロシア人なのだもの。。。


ところが、読み進めていくと、ラスコーリニコフくんは、お母さんから手紙をもらう。
その手紙には、こう書かれている。
「わたしのかわいいロージャ」

ん?
ロージャ??



読み進めると、そうでもない。
ある人は彼のことを
「ロジオン・ロマーヌイチ」
と呼び、またある友人は、彼のことを
「ロージカ」


「ロジオン・ロマーヌイチ」
と呼ばれている青年は、また新しく登場した違う人物なのかと思っていると、ラスコーリニコフくんなのである。


最後のほうまで来て、ようやく彼の正式な名前が
「ロジオン・ロマーヌイチ・ラスコーリニコフ」
であるようだということがわかってくる。。。。。。。


ラスコーリニコフくんの妹の名前も
「ドゥーネチカ」
だったり
「ドゥーニャ」
だったり
「アヴドーチャ・ロマーノヴナ」
だったりするので、最初は妹が2,3人いるのかと思っていたら、結局同一人物で、妹は一人しかいない模様。

妹だけではない、
ラスコーリニコフくんのお母さんの名前も、
友達の名前も、
隣に住む人の名前も、
居酒屋で行き合わせた人の名前も、
妹の婚約者の名前も、

出てくるたびに違う名前である。。。。。。。


この「名作」は、内容よりも、誰が誰なのかようやくわかってきたころに、読み終わることになる。
少なくとも、日本人は、一度読んだだけでは、誰が誰なのか、わからないのでは。。。


これって、翻訳の問題?

原書を少し変えて、日本人にわかりやすいように翻訳(呼び名を統一させるとか)しちゃったら、やっぱり問題になるのかしらね~。。。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2007/01/26 01:46:41 PM
コメント(10) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

豚肉を茹でてポッサム New! 三河の住人さん

コンピューターを交… 韓国の達人!さん

「チャイナアウト!… New! tckyn3707さん

ボイトレコンサート… nik-oさん

久しぶりに朝のご挨拶 朝葉晴瑠砂922さん

トルコのカイマク みーな@韓国さん

Comments

はんら @ Re[1]:キムジャンキムチ(12/03) New! 三河の住人さんへ 豚肩ロースが100g 158…
三河の住人 @ Re:キムジャンキムチ(12/03) New! さっき豚肩ロース買ってきました。 100…
はんら @ Re[1]:キムジャンキムチ(12/03) New! nik-oさんへ キムジャンは昔から、やるこ…
nik-o @ Re:キムジャンキムチ(12/03) New! キムチ作りは今頃なのですね。 でも昔ほ…
はんら @ Re[1]:ラストスパート(12/02) New! ヤンパ555さんへ 日本もそうだと思います…
ヤンパ555 @ Re:ラストスパート(12/02) New! あともう少しですね。 あっという間に一…
はんら @ Re[1]:キムジャンキムチ(12/03) New! 三河の住人さんへ 私が韓国に来た頃は、…

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: