英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

kai*

kai*

2007.01.25
XML
カテゴリ: 英語で日記
Kobe City Museum of Literature today. That building was the chapel of KWANSEI GAKUIN University originally. I could see many autograph manuscripts of authors who was born or lived in Kobe and who had some relation to Kobe. It was very good for me to be able to imagine those writer's life through the manuscripts. As I was born in Kobe, I felt an affinity with various names of the places which were mentioned there.
Also, I was looking forward to seeing the display of an author who was a kin of my Internet friend. I found and I enjoyed it.

今日、神戸文学館に行ってきました。その建物は元は関西学院大学のチャペルでした。私は沢山の神戸で生まれたか、住んでいた、そして神戸に何らかの関係を持つ作家たちの 直筆原稿 をたくさん見ることが出来ました。原稿を通してそれら作家たちの人生を想像することができたことは、私にはとても良かったです。私は神戸で生まれたので、そこで言及されていたいろんな地名 に親近感を覚えました
それに。私は私のネット友達の親戚である作家の展示を見るのを楽しみにしていました。それを見つけて楽しみました。


上で言ってたのは みゆぴかさん のおじい様なんですよー。親戚に作家がいらっしゃるなんて、ステキ!☆☆

神戸文学館
神戸文学館.jpgさすが元チャペルならではの佇まい。(^^)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.01.25 17:55:52
[英語で日記] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: