英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

kai*

kai*

2007.11.16
XML
*トレーニング:DAY18 *

Desperate Housewives - Episode 01.01 - Pilot

前回の続きです。ガブリエルとカルロスが、故メアリー・アリスの家へ向かって歩きながら会話している・・・。

NARRATOR: Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was considerably cooler.

CARLOS: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace.

GABRIELLE: Why don't I just pin the receipt to my chest?

CARLOS: He let me know how much he paid for his wife's new convertible. Look, just work it into the conversation.

GABRIELLE: There's no way I can just work that in, Carlos.

CARLOS: Why not? At the Donohue party, everyone was talking about mutual funds. And you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.

GABRIELLE: I'm telling you, it came up in the context of the conversation.

CARLOS: Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down please?

GABRIELLE: Absolutely. Wouldn't want them to think we're not happy.



@トレーニング箇所@

"There's no way I can just work that in, Carlos."


work in(to)~で、上手く話に取り込む、入れる、織り交ぜるとか、そんな意味合いが出せるようです。
さて。会話の中で、ネックレスの値段をさりげなく言えと食い下がるカルロスにガブリエルが
そんなのできるわけないでしょー!と反論しているところです。最初、There'sがまーったく聞えませんでした。カルロスの声とかぶってるし。(←言い訳)「ゼアーズ」と間延びせず、1拍で短く言っているようですね。no wayは強くゆっくり言っているのではっきり聞えますね。特にwayは強く高く長く発音。

(トレーニング時間:20分/トータル705分)

にほん<br />
<br />
ブログ村 英語ブログへ
↑参加中です。読んでくださって有難うございます(^-^)ノ
間違いがありましたらご指摘くださいね


*「海外ドラマ聞き取り挑戦!」-シンプルな英語習得法*
色々やらない! リスニングの練習をしながら、英文・語彙を自然にインプットするだけ

http://www007.upp.so-net.ne.jp/comet/am/index.htm





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.11.20 20:24:21


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: