全46件 (46件中 1-46件目)
1
★★★ 末次賢治の英語訳事例 05/07/2021★★★https://youtu.be/9_9QG-LeutU~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~飯塚信用金庫さまの「ポスター」です。飯塚信用金庫各支店や新飯塚駅や学校(飯塚第二中学校)などなどに掲示されています。これを目にしたらよく詳しくご覧下さいね。 「シロクマ君」と「ワンちゃん」が会話をしている体(てい)で日本語のセリフの下に英語訳が附いております。★実は、これは私の英語訳/末次通訳事務所(=末次賢治)の英語訳作品です:単語と表現:・uncozy 居心地が悪い (形容詞)※逆が cozy⇒居心地が良い・cozyは、 comfortable と同じ意味・・green は、「緑」のほかに、 「環境に良い、環境に関する」という意味合い。 a green expert 環境の専門家、日本語の表現を、どのように発想を変えて、意味合いを同じにしながら、平易な英語で表現するか?1つの参考例になると思います。新飯塚駅の2階、緑の窓口がある階で階段を上ったところにこのポスターがあります機会があればご覧下さい。各種産業の企業や組織体・商店などの皆様ちょっとした内容でも、契約書などの難しい内容でも通訳や翻訳はご依頼下さいませ。末次通訳事務所へ(有)末次通訳事務所・末次賢治拝 Oct.30/2020 お問合せ⇒080-6433-9523~~~~~~~~~~>ポスター記載の会話(筑豊弁)とその英語版は次の通りです:大の仲良しのシロクマと犬の会話(筑豊弁)です。・シロクマ: ねえ、きいちゃってん どんどん住みにくう なりよっちゃんWhite Bear: Listen, Friend. Our earth is becoming uncozy to live in.・いぬ: そうやね 。ちょっとまっちょきない 仲のよかヒトがおるき たのんじゃるきDog: Yeah, right! I have an idea. I'll ask my friend, the green expert, to solve the problems.☆彡greenとは?the green expertの greenは、「環境に優しい、環境に関しての など」との意味合いです、 a green productは、緑色の製品という意味もありますが、 環境に良いエコ製品、という意味合いですね
2021年05月30日
コメント(0)
>わざわざ英語を使うならば、「正しく、キレのある英語表現」を使いましょう!<末次通訳事務所>以前、幾つかの企業に出した書簡をこちらに貼り付けます~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~社長職の皆様へ及び「広告責任者の皆さま」へ初めてご連絡を差し上げます。下記の通りご案内でございます。どうぞご容赦下さいませ弊社は、英語通訳翻訳業の【末次通訳事務所】と申し、小職は代表者の末次賢治で御座います。タウン情報誌にて貴社の広告を拝見しております。貴社の今後の商売ご清栄を心底祈念しております。さて、下記ご覧下さいませ。その1> Renewal Open に付きまして・貴社を含め、数多くの企業や店舗さまが、次のような表記を広告に出していらっしゃいますね:例えば、<「Renewal Open」・「リニューアルオープン」> や <「New Open」>・ですが、上記の英語表記は、英語としては正しくないです。・Renewal は、お店の新装・改装という意味合いではありませんで、【免許やパスポート、つまり期限付きの資格や登録を更新する】との意味合いであり、「建物・お店の改装新装の意」ではございません。・建物・お店の改装新装の英語表現は、【renovation (リノベーション)】と云います。 ですから、本来、【Open after Renewal】 が正しいです。※貴社・貴店に於かれまして、今後、リニューアルオープンの英語をお使いになる場合は、Renewal Open でなくて、 【Open after Renovation】と表記を用いて頂きます様に切望致します尤も、私見ですが、英語やカタカナでなく、和語で【新装開店!】で良いのでは?と考えますその2> 【New Open】 も、タウン誌などで散見されます。ですが、英語としては間違っております。【New Open】でなくて、【Newly Open】が正しいですし、キレのある英語となります今後貴社・貴店に於かれましては、「New Open 」の事を用いる場合は、この英語表現でなくて、【Newly Open】と改善して頂きます様に、切望致します。その3> 新築住宅の内覧会について、Open House との表記も散見されます。住宅の内覧会という意味合いでは、Open Houseは少し違うと、私見では思います。英語としては、Private House Viewing をお勧め致します。Open Houseは、例えば<そこの住人がパーティをするから、ご近所さんどうぞご遠慮なくおいで下さい>、との意味合いです:新築住宅やモデルハウスの内覧会という場合は、既存の施主さまの新築住宅の内覧会:➡ Private House Viewingモデルハウスやモデルルームの内覧会:➡ Model House Viewing / Model Room Viewing で御座います筑豊地区のタウン情報誌の「チクスキ誌」「HEN誌」「WING誌」のご担当者にお会い為される際には、小職の名前を言及して頂いて結構でございます。いずれのタウン誌にも、英語の校正や翻訳作業で、小職は関わっております。誌面の英語表記の校正指摘をしても改善されない場合もありまして、直接、上記の通りご案内申し上げます。・上記のタウン誌は既に日常生活の中にお馴染みになりましたですね正しい英語表記を用いる事で、貴社貴店の消費者さまやタウン誌の読者の方々からの貴社貴店への信用も更に一層向上するものと考えております。それは貴社貴店の益々のお商売発展につながると存じます。・英語表記についてのお尋ね、英語表記の校正、ちょっとした表記の英語訳など無料で私が行いますので、 ご遠慮なく当社迄、お知らせ下さいませ。 連絡先電話番号:080-6433-9523 0948-29-3483 です (有)末次通訳事務所・末次賢治拝 yhniten14k@yahoo.co.jp
2021年05月30日
コメント(0)

ユネスコの「世界記憶遺産」となっている、山本作兵衛翁関係の資料や図書、更には、それだけでなくて、歴史や文化関係の由緒や資料など、無料で英語訳しますよ、という記事です。10年前のものですが、勿論今現在でも、是からも対応します。記事をご覧下さいませ。<兵法英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝連絡先:080-6433-9523 yhniten14k@yahoo.co.jpMay 30/2021
2021年05月30日
コメント(0)

May 30 英語講義<the+ 形容詞>の表現 : the +形容詞、で~~な/~~の人達 という意味合いです~~~~~~~~~~~~~~~~~~タイトル:【便利な「the+形容詞」の表現]】Hi, Readers! How’re your businesses going?※弊社は、ocnの電子メールアドレスは、今、都合で解約し使用しなくなりました。ですので、yhniten14k@yahoo.co.jpを現在は使用しております。====================今回も、「便利な表現形式」をご紹介します。米国の著名週刊誌の1つが『TIME 』誌。15年くらい前の表紙で、顔写真が俳優の渡辺謙さんで、その下に、【ASIA'S HEROES】 とあり、更に、次の様に続きます:Our annual celebration of the courageous, the gifted, the inspired and the inspiring.・上の英文の「courageous」は形容詞。学校では、「gifted / inspired」は過去分詞で、「inspiring」は現在分詞と教授しますが、実は、過去分詞も現在分詞も「形容詞」です。この事は極めて大切であり、皆様、きちっと理解しておきましょう。分詞は形容詞です。・さて【the courageous / the gifted / the inspired / the inspiring】 という具合に【the +形容詞】が並んだ表現は「~という人たち」の意です。・つまり「those who are+形容詞」 と同意です。例えば、【the poor】 とは、【those who are poor】の意味合いで、「貧しい人たち=貧困層」という意味合いです。・the famous→「著名人ら」の意味です。>>なお、the+形容詞の数ですが、【必ず複数形の意味合い】になります。・the unknown→「無名の人たち」/・the rich→「富裕層」/ the injured→「負傷者ら」・【Our annual celebration of the courageous / the gifted / the inspired / the inspiring】 とは、「毎年恒例の特集:勇気ある者達/ 才能ある者達/ やる気の高い者達/人々に感動を与える者達」の意味合いですね。◆「the + 形容詞」の云い方は使い勝手が広く、とても便利です。1)「高齢者や弱者に優しくなりましょう」→Be kind to the old and the weak.2)「この機器は病弱者に安らぎを与えます」→ This equipment gives a good comfort to the sick and weak.3)【真の男とは「強きをくじき、弱きを助ける」】→ The man sides with the weak against the strong.・side with~:~の味方に付く、~の味方になる、の意。4) 英語の諺で、Fortune favors the bold.が有ります。・the bold→凄く大胆/勇敢な人達。 →「幸運は勇敢な人たちを好む」(=虎穴に入らずんば虎児を得ず)the +形容詞はちょっと「文語」の色合い、つまり、やや古めかしい語調になりますので、「製品商品のキャッチコピー」や、「貴社の経営/営業方針等」に使うと良いでしょう!Thanks & Have Nice Business Days!!英語通翻訳依頼や英語関係の質問は何でも為さって下さい:質問は、yhniten14k@yahoo.co.jp 迄// Presented by Ken Suetsugu
2021年05月30日
コメント(0)

普段の生活場面には、たくさん英語があります。それに、自然と目が行く事が大事ですね / 末次通訳事務所/末次賢治拝画像をご覧下さいまし。Robbery とは?★下記の写真に、Robbeyとありますが、Robbery のタイポです。すみません。あとから新規にこのブログを作り直します。 Robbery が正しい名詞形ですねrobberyの名詞は、rob で、Someone must have robbed me of this bag.誰かがくさ、絶対に、俺のこのカバンを奪っていったんちゃ!というふうに、主語 rob 相手 of 相手の大事なもの、という言い方をしますfrom とかでなくて、of を使いますね ご参考下さいませ<兵法英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 30/2021
2021年05月30日
コメント(0)

一昨年度、昨年度、に続きまして 今年度も、広島大学の広報モニターに 任命されました。 名誉な事です♥️ 頑張って参ります❗ ❮兵法-英語二刀一流❯ 末次通訳事務所/末次賢治拝 May29 2021
2021年05月29日
コメント(0)

・May 28 英語ニュース見出し下記ご参考下さい+課題付き「今回の語法」複数の意味を持つ単語 address/row【WTO panel to address Australia-China barley row】→WTO委員会、豪vs中国の大麦問題の解決へ・barley→大麦 健康食品でよく「大麦若葉」て出て来ますが ・・barley's young leaves ですね・address→動詞で 問題等)を解決しようとする 元々「住所」の意から、 その住所に向かう・向かわせる→それに向けて取り組む、ですね これが根底にあります。受験生/高校生は覚えておきましょう・row →この場合は、騒動・揉め事・問題=problemですねrowは、ボートを漕ぐ「櫂」の意が根底です大型の船(昔)では櫂は並んで配置されていますので→横列更には、row→騒動・揉め事、との意があります添付に語法課題を添付しております。学校や塾の先生方は、教材でご活用下さい。通訳者になりたい方や英語学習者は自習してみて下さいまし。答えは辞書にてご確認下さいまし。末次通訳事務所・末次賢治拝
2021年05月29日
コメント(0)

こんにちは✨😃❗️ 英語通訳課題です♥️ 英語自慢の方は、 どうぞお取り組み下さいまし。 ご回答を、yhniten14k@yahoo.co.jp へ ご送付頂きましたら、添削いたします 末次通訳事務所/末次賢治拝
2021年05月29日
コメント(0)

皆さま、英語は言葉なんですよ。だから、問題集とかだけでなくて日常の身の回りから、英語を吸収し、学びましょうという事で、今回は、 eclipse :一昨日の現象ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2021年05月28日
コメント(0)

皆さま、英語は言葉ですから、日々の意識を高めて、身の回りのモノから、学ぶと良いですね今回は、vogue という単語、 vague は、曖昧な(unclear) ですね、さて、vogue とは?画像をご覧下さいませ
2021年05月28日
コメント(0)

皆さま、添付の画像をご覧下さいませ第1回目→ rapture ですね<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝 May 28/2021
2021年05月28日
コメント(0)
May 27 英語ニュース見出し+今週の英訳課題hit~・detention・divided over~・reassure~①【Pandemic-related bankruptcies hit 1,500】→コロナ感染症関連の倒産、1500件に達する・「hit」→この場合、reachと同じ意味合いですね御紹介します:・hit the ceiling 上限に達する hit the road →旅に出る・hit the books→猛勉強する②【UNSC divided over Belarus journalist detention】→国連安保理意見分かれる、ベラルーシ報道記者の拘留を巡って (意見一致せず)としても良いですねUNSCとは、The United Nations Security Council・detention→「拘留」・「拘束」③※Reuters通信より・euを 「オイ」 と発音するのはドイツ語ですね【Japan reassures Olympics can be safe as extended state of emergency eyed】→日本政府談話表明、「五輪大会は安全に実施できる、緊急事態宣言の目論見通りに」と保証。★・元々、can は「possibility可能性の有無」の意です・eye→目の事ですが、動詞では、「もくろむ」※ reassure は、大学入試でも出てくる英語動詞です:・assure~;~は間違いないと、と保証する。・reassureは、[~~は間違いないよ、大丈夫、と相手に安心をさせる」の意。簡素な定義は、「~~は大丈夫ちゃ!心配せんでよか!」と相手にしっかりと諭す事ですね★今週:5月24日週の課題・英語への通訳課題※できるだけ簡潔な文章にして下さい:回答者には添削します。無料です・トイレットペーパー以外は流さないで下さい。→・ショックを受けたので彼は何も言えなかった。→末次通訳事務所・末次賢治拝
2021年05月27日
コメント(0)

「SAGARIMATSUThis ancient piece of wood was a section of a pine tree, called "Sagarimatsu (Spreading Pine)," here in Ichijoji in 1604, when the splendid swordsman, Miyamoto Musashi, fought around it and won the day against the Yoshioka Family, famous for skilled fencers.」大学に復学してからは、毎日、日本語を英語に訳する練習ばかりをしておりました。それが、今の仕事になっていますね、> <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・May 27/2021
2021年05月27日
コメント(0)

この時期は、食中毒が起きやすい気候条件となりますので、どうぞ、皆さま方、食品への加熱を衛生的に、十分になされて、食中毒その他の事態を回避くださいませ。【食品安全モニターとして】小職・末次賢治は、令和三年度も食品安全モニターに任命されました。一昨年度、昨年度に続き、今年度も。今年度は、活動をより活発化させますさて、ハンバーグなど肉料理の調理に付いての注意喚起が内閣府から着ておりますので ここに公開します。食中毒が起きやすい日本の季節になりましたですね。食中毒や食あたりは、ほんとにしんどいですよね死ぬかも思うくらい、苦しいですよね。どうぞ、皆さま、食中毒にはお気をつけて下さいまし。令和3年度・食品安全モニター末次賢治拝 May 27/2021
2021年05月27日
コメント(0)
<ご案内その1>末次通訳事務所→通訳翻訳者養成目的の通信講座のご案内(1か月無料受講制度) >>☆彡【英語通訳翻訳通信講座(1か月間無料受講)のご案内】>>★<通じる英語教室&通信講座(プロ通翻訳者の養成が主目的)のご案内>★いずれも体験授業者(←まったく無料、無償です)を募集中です!!>>詳細は、https://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230001/ を>>コピー&貼り付けてインターネットで検索してください。詳細が閲覧できます。>>>将来、通訳翻訳を目指す方や現役の通訳翻訳者の方、更には、海外ビジネスを展開なさっている企業人の皆様、どうぞ、ご覧下さいませ:==============問合・申込先:【末次通訳事務所】末次まで080-6433-9523 電子メール:yhniten14k@yahoo.co.jp~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1か月無料で、腕を磨きませんか?末次通訳事務所 May 27/2021~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~サンプル課題 日本語情報→英語訳練習課題①1.足を使って心ゆくまで野原を歩くのはとても楽しい。 「心ゆくまで」 to one’s heart’s content2.私の考えでは新政権は長く続かないと思う。 「新政権」 new government (regime)3.私が勉強で忙しいのに弟ときたら相変わらずパチンコだ。 「パチンコ」pinball4.10年前を振り返ってごらんなさい。今日私たちは当時よりずっと裕福ですよ。 「~を振り返る」 look back on~5.奈良を再び訪れたとき、その町はいっそう落ち着いた、清潔な感じになって いた。 「落ち着いた」 quiet 6.偏差値は学力のすべてを示す数字ではない。 「偏差値」 deviation values7.彼は明治時代だから成功したので、今の日本なら彼の才能は芽をつぶされて しまうおそれが十分ある。 「芽をつぶされて」 be nipped in the bud 8.眺望は住民が等しく享受すべき無形財産だと思いませんか・ 「享受する」enjoy, be given 「無形財産」intangible asset9.小鳥がさえずり、タンポポやスミレが咲き、あちこちで春が顔を出している。10.石油輸出国機構はまた原油価格を上げた。日本の石油はどうなるのか? 事実、第二次石油危機は迫っている。~~~~~~~~~~~②a) 北海道のジャガイモの生産量は、昨年は、50万トンでした。b) で、今年の生産高は、昨年の半分に留まりました。c) 今冬の日本海のシャケの水揚げ量は、例年の3倍となりました。d) 重要の急増により、当社では風邪マスクの製造を2倍にしました。1. 小さな子供が使う道具はどこで買えますか。 「道具」 tool2. 気の毒にもその子は眠っているうちに連れ去られた。3. 外国語を勉強するときはたえずよい辞書を利用しなさい。4. 私は子供たちにおいしいお弁当を持たせて遠足に行かせた。 「箱詰めのお弁当」 box lunch5. 6時間も勉強しなければならないなんて考えただけでも嫌になる。6. 用意が周到であったらあの事故は防げたのに。7. 今朝母が突然訪ねて来てくれたので故郷へ帰る手間がはぶけた。8. この映画の主題はよくある一人の男と二人の女の間の三角関係だ。 「三角関係」triangular love affair9. ホテルに着くと私はやれやれとネクタイをはずした。10. 煙草の吸殻を平気で道に投げ捨てる人が多いのはまことに歎かわしい。 「煙草のすいがら」 cigarette butt~~~~~~~~~③次の文を英訳しなさい。1. あの店はあまり質の良くない製品を売るので有名です。2. 彼女はいつも一生懸命バイオリンをひているのだが進歩が遅い。3. お蔭様で入試に合格しました。4. 彼女は母方の遠いいとこの一人です。5. 彼はひげが濃いので年よりふけてみえる。 「ひげ」 beard6. 「早く起きなさい。もう9時ですよ。あなたの時計は遅れているけど、私のは正確よ」7. どうして彼がスパイだとわかりましたか。8. 「新宿で降りたいのですが、次の駅はどこですか」 「代々木です。新宿は二つ目です」9. 彼女は私の両親の面前で私のことをほめたので私は恥ずかしかった。 「~の面前で」 in the presence of ~10.今度のアパートは鉄道の駅に近いので家賃が高い。 「家賃」 rent~~~~~~~~~~~~末次通訳事務所・末次賢治拝 May27/2021
2021年05月27日
コメント(0)
皆さま、以前に当社が作りました課題です英語の語法課題ですご覧下さいませ。印刷してご使用くださいませ~~~~~~~~~~~~~~~~ご希望者は、無料で添削を致します回答返信先→ yhniten14k@yahoo.co.jp 末次通訳事務所まで~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆ご参加の皆さまへ・ 自習課題です / 「英語理解力テスト」です: ◆ご参加の皆さまへ・ 自習課題です / 「英語理解力テスト」です: 参加者の皆さまへ ⇒適語挿入課題 各問に付き、①( )に適語を当てはめ、同時に、 ② 課題文の意味を掴み(日本語に翻訳し)ましょう。 ★1) Please inform all customers who have claims that they must forward anydocumentation that will ( ) them. 選択肢: superior / supreme / suppose / support ★2) The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unit by the tenant. 選択肢: ware / wave / waive / wear 3) Don’t forget to ( ) the quote to the source in the press release. 選択肢: distribute / attribute / contribute / tribute 4) Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation. 選択肢: timely / uniformity / regular / ubiquitous 5) I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.選択肢: formative / narrative / inspired / excited 6) Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection andare without defects.選択肢: shipped / shipping / shipment / refused 7) The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.選択肢: because / due / in case to / in case of 8) The materials contained on this page may not be reproduced without the express written( ) of the company. 選択肢: outlet / consent / opposition / diversification 9) Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay. 選択肢: effected / affected / infected / disinfected
2021年05月27日
コメント(0)
☆英語通訳翻訳「通信講座」<通訳翻訳者養成目的無料(1ヶ月間の無料お試し受講)実施のご案内☆ ~~末次通訳事務所からのお知らせとご案内~~=======================<お知らせ>*末次通訳事務所(代表・末次賢治)では、【無料の通信講座】を20年近く展開中です:*無料ですが、 【期間は1ケ月間】と限定させて頂きます。*充実した内容で、恐らくはご満足を頂けると思います。*無料の受講をしたからといって、 その後も継続する必要はなく、 ご自由にご判断下さいませ。 ※ご興味がある場合は、有償の講座を 「月極め」で受講ください★詳細は、以下の通りです:========================*主にe-mailを使い、【通じる英語】の通信講座を 行います。☆彡なお場合によりましては、スカイプや LINEにて、音声授業をします *私の通じる英語の通信講座は、 通常は、【月額:5,000円】のみで、 充実した内容の講座を展開しております。私のこれまでの実績の一部は、創業当時(1998年~数年間)は、「森首相(当時)の外交書簡の翻訳、イスラエル大使館経済特使の通訳などが挙げられます。その他、実績は枚挙に暇がありません。地方の飯塚にありながら、全国的に通訳翻訳業務を展開している末次通訳事務所。現在2021年5月時点迄で、400社を超える通訳翻訳を展開しております。2020年の実績は、次のURLをクリックしてご覧下さいましhttps://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230000/当事務所の通信講座では、開始当初から、東京から福岡までの方々、某外国領事館職員、中学高校の英語教師、小学校教諭の先生方、某大手英語会話学校の英語の講師の先生方、 同業者の英語通訳翻訳者の皆さんに英語をお教えさせて頂いて、一緒に練習をしております。*単に教えるのでなく、日々、英語講義を配信し好評を頂いております。 >この通信講座を1ヶ月間、無償で開きます。【お試しの受講が楽しめます】概要は下記の通りです。=======================★ 目的:次の通り -1) 英語通訳・翻訳者の養成 -2) ビジネス英語の練習、英語運用力の向上 -受講者の英語運用力の向上 -英語は意外に平易であり、 知恵を使えば 馴れ易い事を認識頂く ☆彡弊社としましては、プロ志望の熱心で根性がある方と稽古をしたいと思っております-3)平易な言葉での英語運用力を共に稽古する。【特典】:プロ翻訳志望者で、実際に成績優秀者には、仕事を振っております。既に、複数名の受講者に振っております。ただし、是迄、ほんのごく数人の方です★次の講座を、毎日、若しくは、ほぼ毎日配信します。 ↓↓↓↓↓*通/翻訳講習 (毎日して頂く課題です)*英語ニュース見出し*今日の実際の通訳表現*簡単動詞の使い方*英語聴き取り課題 です。このメインの講座は、「翻訳講習」と題する練習です。毎日3~4問、の日本語→英語の訳問題を配信しております。翻訳講習では、その取り上げます題材は色々と異なりますが、実際に弊社の通翻訳業務で出て来ましたモノを使います★かなり充実した内容になるかと思います。掛け値なしで無償で、1ケ月(30日間)実施します。開始日起算で30日間としますまた、その後の継続のご決定は、ご随意にされて結構で御座います。良心的な内容を目指しておりますので。上記、期間後正式に受講となりますと出張の機会などを利用して、直接授業も行ないます事をご連絡申し上げます。尤も、現在は、・さらには、LINEやスカイプでの音声授業を実施しますライティングでの課題御提出などが少ない方は、音声授業とします。※その場合は、1回40分で千円とお考え下さいませまた、色々と英語に関する資料(無償)をご送付致します。お差支え御座いませんでしたら、貴方様のご住所をお教えください。========================★最後に、簡単なテストを出しますので、これを第1回目の課題としてトライしてみて下さい。ご回答は、各問題の下に記入下さい。2つのレベルで問題を出しておりますが、ご自身のお力を鑑みて、どちらか一つの方をして下さい。両方する事はありません。この事は固くお守りください。また、ご回答は、各問題の下にお書き入れて下さい。=========================★中・上級者向け:======================1.基本:日本語⇒英語 通翻訳課題:「先月A社に納品した、 弊社商品に不具合が生じたとの事で、 本日、早速、担当者を向かわせました。」英訳⇒2.基本英⇒日本語・通翻訳課題a) [When advertising does its job, millions of people keep theirs.]和訳⇒b) [This visually stunning, commercial strength, portable beach shade was designed by an award- winning Sydney architect.]訳⇒2.星占いから: 以下を上手く日本語にして下さいa)PISCES:Emotional blackmail will work if your partner is guiltyof something to begin with. It’s best to put your efforts intomaking yourself irresistible instead of causing a fuss.訳⇒b)There could be an overabundance of commerce coming in your direction.You can be a dash extravagant.訳⇒3.英語⇒日本語の通翻訳課題:a)Excellence in two areas of natural ability and an obsessive tendency seem to be a regular formula for the personality of an inventor.訳⇒4.日本語情報の英語訳課題【硬貨活用通訳練習】より:以下を英語で通訳して下さいa) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 表を向いているものもあれば、 裏を向いているものもあります」訳⇒b) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 汚れているので手入れが必要なものもあれば 新品同然のものもあります」訳⇒c) 「500円は、1円の500倍です」英訳⇒d)「昭和40年代は、100円一枚で、 パンと牛乳が買えたものです。」英訳→e)「ロシアの湖の多くは日本よりも深さがあります」英訳→★初級者向け:以下のセリフを英語で言いましょう。=====================・1.「お陰様で、我が社も今年で創業50年を迎えます」英訳⇒・2.「社員は、50名おりまして、 国内には支店が5つあります。 営業エリアは日本全国となります訳⇒・3. 「弊社社員一同、結束力が強く、それが誇りです」訳→・4.「弊社には、事業部が4つ御座います。」訳⇒・5.(対談中の社長のセリフ) 「いやー、うちの会社は人で不足でね!」訳⇒========================以上を翻訳なさいまして、ご返送下さいませ。添削いたします。志願者やご希望者はお取り組み下さいませ但し、ぜんぜん見当違いの訳をなされる方は、悪いけども、ヒントを出しつつ、何度も突き返します。以上、ご案内を申し上げます:ご興味がありましたらどうぞ!回答送付先→ yhniten14k@yahoo.co.jp です【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】更新日:2021年5月25日
2021年05月25日
コメント(0)
皆さま、以前に当社が作りました課題です英語の語法課題ですご覧下さいませ。印刷してご使用くださいませ~~~~~~~~~~~~~~~~ご希望者は、無料で添削を致します回答返信先→ yhniten14k@yahoo.co.jp 末次通訳事務所まで~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆ご参加の皆さまへ・ 自習課題です / 「英語理解力テスト」です: ◆ご参加の皆さまへ・ 自習課題です / 「英語理解力テスト」です: 参加者の皆さまへ ⇒適語挿入課題 各問に付き、①( )に適語を当てはめ、同時に、 ② 課題文の意味を掴み(日本語に翻訳し)ましょう。 ★1) Please inform all customers who have claims that they must forward anydocumentation that will ( ) them. 選択肢: superior / supreme / suppose / support ★2) The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unit by the tenant. 選択肢: ware / wave / waive / wear 3) Don’t forget to ( ) the quote to the source in the press release. 選択肢: distribute / attribute / contribute / tribute 4) Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation. 選択肢: timely / uniformity / regular / ubiquitous 5) I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.選択肢: formative / narrative / inspired / excited 6) Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection andare without defects.選択肢: shipped / shipping / shipment / refused 7) The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.選択肢: because / due / in case to / in case of 8) The materials contained on this page may not be reproduced without the express written( ) of the company. 選択肢: outlet / consent / opposition / diversification 9) Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay. 選択肢: effected / affected / infected / disinfected
2021年05月24日
コメント(0)

小倉の「手向山」 新免武蔵顕彰石碑に付いて北九州市の小倉に「手向山」という山がありますその頂上に、ある人物の功績を顕彰する大きな石碑があります。その石碑の写真は、今度、私が参りまして撮影しますが、新免武蔵師(宮本武蔵師)の功績をたたえる顕彰碑で、これを建立したのは、養子の宮本伊織です。宮本伊織は、若くして、若干二十歳で、小倉・小笠原家の筆頭家老職に昇進しました。企業で云いましたら、専務取締役営業本部長という感じでしょうか?その石碑のそばに、この石碑の説明看板が北九州市の教育委員会によりありますが、添付の写真の通りです。末尾に、「熊本・泰勝寺の春山和尚が・・・」とありますが、史実に正しくは、泰勝寺の大淵和尚ですね。春山和尚は、まだ若すぎます。大淵和尚でないと当該の役割は果たせません。ご参考まで<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 24/2021
2021年05月24日
コメント(0)
☆英語通訳翻訳「通信講座」:無料(1ヶ月間の無料お試し受講)実施のご案内☆ ~~末次通訳事務所からのお知らせとご案内~~=======================<お知らせ>*末次通訳事務所(代表・末次賢治)では、【無料の通信講座】を20年近く展開中です:*無料ですが、 【期間は1ケ月間】と限定させて頂きます。*充実した内容で、恐らくはご満足を頂けると思います。*無料の受講をしたからといって、 その後も継続する必要はなく、 ご自由にご判断下さいませ。 ※ご興味がある場合は、有償の講座を 「月極め」で受講ください★詳細は、以下の通りです:========================*主にe-mailを使い、【通じる英語】の通信講座を 行います。☆彡なお場合によりましては、スカイプや LINEにて、音声授業をします *私の通じる英語の通信講座は、 通常は、【月額:5,000円】のみで、 充実した内容の講座を展開しております。私のこれまでの実績の一部は、創業当時(1998年~数年間)は、「森首相(当時)の外交書簡の翻訳、イスラエル大使館経済特使の通訳などが挙げられます。その他、実績は枚挙に暇がありません。地方の飯塚にありながら、全国的に通訳翻訳業務を展開している末次通訳事務所。現在2021年5月時点迄で、400社を超える通訳翻訳を展開しております。2020年の実績は、次のURLをクリックしてご覧下さいましhttps://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230000/当事務所の通信講座では、開始当初から、東京から福岡までの方々、某外国領事館職員、中学高校の英語教師、小学校教諭の先生方、某大手英語会話学校の英語の講師の先生方、 同業者の英語通訳翻訳者の皆さんに英語をお教えさせて頂いて、一緒に練習をしております。*単に教えるのでなく、日々、英語講義を配信し好評を頂いております。 >この通信講座を1ヶ月間、無償で開きます。【お試しの受講が楽しめます】概要は下記の通りです。=======================★ 目的:次の通り -1) 英語通訳・翻訳者の養成 -2) ビジネス英語の練習、英語運用力の向上 -受講者の英語運用力の向上 -英語は意外に平易であり、 知恵を使えば 馴れ易い事を認識頂く ☆彡弊社としましては、プロ志望の熱心で根性がある方と稽古をしたいと思っております-3)平易な言葉での英語運用力を共に稽古する。【特典】:プロ翻訳志望者で、実際に成績優秀者には、仕事を振っております。既に、複数名の受講者に振っております。ただし、是迄、ほんのごく数人の方です★次の講座を、毎日、若しくは、ほぼ毎日配信します。 ↓↓↓↓↓*通/翻訳講習 (毎日して頂く課題です)*英語ニュース見出し*今日の実際の通訳表現*簡単動詞の使い方*英語聴き取り課題 です。このメインの講座は、「翻訳講習」と題する練習です。毎日3~4問、の日本語→英語の訳問題を配信しております。翻訳講習では、その取り上げます題材は色々と異なりますが、実際に弊社の通翻訳業務で出て来ましたモノを使います★かなり充実した内容になるかと思います。掛け値なしで無償で、1ケ月(30日間)実施します。開始日起算で30日間としますまた、その後の継続のご決定は、ご随意にされて結構で御座います。良心的な内容を目指しておりますので。上記、期間後正式に受講となりますと出張の機会などを利用して、直接授業も行ないます事をご連絡申し上げます。尤も、現在は、・さらには、LINEやスカイプでの音声授業を実施しますライティングでの課題御提出などが少ない方は、音声授業とします。※その場合は、1回40分で千円とお考え下さいませまた、色々と英語に関する資料(無償)をご送付致します。お差支え御座いませんでしたら、貴方様のご住所をお教えください。========================★最後に、簡単なテストを出しますので、これを第1回目の課題としてトライしてみて下さい。ご回答は、各問題の下に記入下さい。2つのレベルで問題を出しておりますが、ご自身のお力を鑑みて、どちらか一つの方をして下さい。両方する事はありません。この事は固くお守りください。また、ご回答は、各問題の下にお書き入れて下さい。=========================★中・上級者向け:======================1.基本:日本語⇒英語 通翻訳課題:「先月A社に納品した、 弊社商品に不具合が生じたとの事で、 本日、早速、担当者を向かわせました。」英訳⇒2.基本英⇒日本語・通翻訳課題a) [When advertising does its job, millions of people keep theirs.]和訳⇒b) [This visually stunning, commercial strength, portable beach shade was designed by an award- winning Sydney architect.]訳⇒2.星占いから: 以下を上手く日本語にして下さいa)PISCES:Emotional blackmail will work if your partner is guiltyof something to begin with. It’s best to put your efforts intomaking yourself irresistible instead of causing a fuss.訳⇒b)There could be an overabundance of commerce coming in your direction.You can be a dash extravagant.訳⇒3.英語⇒日本語の通翻訳課題:a)Excellence in two areas of natural ability and an obsessive tendency seem to be a regular formula for the personality of an inventor.訳⇒4.日本語情報の英語訳課題【硬貨活用通訳練習】より:以下を英語で通訳して下さいa) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 表を向いているものもあれば、 裏を向いているものもあります」訳⇒b) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 汚れているので手入れが必要なものもあれば 新品同然のものもあります」訳⇒c) 「500円は、1円の500倍です」英訳⇒d)「昭和40年代は、100円一枚で、 パンと牛乳が買えたものです。」英訳→e)「ロシアの湖の多くは日本よりも深さがあります」英訳→★初級者向け:以下のセリフを英語で言いましょう。=====================・1.「お陰様で、我が社も今年で創業50年を迎えます」英訳⇒・2.「社員は、50名おりまして、 国内には支店が5つあります。 営業エリアは日本全国となります訳⇒・3. 「弊社社員一同、結束力が強く、それが誇りです」訳→・4.「弊社には、事業部が4つ御座います。」訳⇒・5.(対談中の社長のセリフ) 「いやー、うちの会社は人で不足でね!」訳⇒========================以上を翻訳なさいまして、ご返送下さいませ。添削いたします。志願者やご希望者はお取り組み下さいませ但し、ぜんぜん見当違いの訳をなされる方は、悪いけども、ヒントを出しつつ、何度も突き返します。以上、ご案内を申し上げます:ご興味がありましたらどうぞ!回答送付先→ yhniten14k@yahoo.co.jp です【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】更新日:2021年5月23日
2021年05月24日
コメント(0)
May 24 英語ニュース見出し2つ /今回の語法分詞について今回の語法→「分詞」は「形容詞ですね」soaring(現在分詞)/ordered(過去分詞)・現在分詞→今~している状態の・過去分詞→~された状態の 【Soaring crop prices fuel consumer fears as Japan records negative growth】→「高騰中の(複数の)穀物価格で、消費者不安増す、 日本経済のマイナス成長の中で」・soar急に高く舞い上がる/高騰する・soaring→高騰している」(という形容詞ですね)・as→同時進行というニュアンス・negative growth →マイナス成長 【Ghosn ordered to repay $6.1 mil. salary】→ゴーン、610万ドルの給与返還を命ぜらる。 ・英語ニュース見出しはbe動詞を省きます・本来は、Ghosn has been ordered to-ですね・ordered to 動詞:~するように命令を受けた/という事ですね・repayは「返金する」 下記は、小社による、英語通訳翻訳技術向上の通信講座です。1か月無料で展開します。ご覧下さいまし。https://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230001/小職から破門をされた方やそのほか講座を途中でお辞めになった方も、1か月のみ、稽古をつけましょう。ご希望者は、このURLのページに記載の課題を為さってご送付下さいまし。末次通訳事務所/末次賢治拝 May 24/2021
2021年05月24日
コメント(0)
May 24 英語ニュース見出し2つ /今回の語法分詞について今回の語法→「分詞」は「形容詞ですね」soaring(現在分詞)/ordered(過去分詞)・現在分詞→今~している状態の・過去分詞→~された状態の 【Soaring crop prices fuel consumer fears as Japan records negative growth】→「高騰中の(複数の)穀物価格で、消費者不安増す、 日本経済のマイナス成長の中で」・soar急に高く舞い上がる/高騰する・soaring→高騰している」(という形容詞ですね)・as→同時進行というニュアンス・negative growth →マイナス成長 【Ghosn ordered to repay $6.1 mil. salary】→ゴーン、610万ドルの給与返還を命ぜらる。 ・英語ニュース見出しはbe動詞を省きます・本来は、Ghosn has been ordered to-ですね・ordered to 動詞:~するように命令を受けた/という事ですね・repayは「返金する」 下記は、小社による、英語通訳翻訳技術向上の通信講座です。1か月無料で展開します。ご覧下さいまし。https://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230001/小職から破門をされた方やそのほか講座を途中でお辞めになった方も、1か月のみ、稽古をつけましょう。ご希望者は、このURLのページに記載の課題を為さってご送付下さいまし。末次通訳事務所/末次賢治拝 May 24/2021
2021年05月24日
コメント(0)
May-23 英語ニュース見出し、ramp up/ ratifyMay23---英語ニュース見出しですご参考下さいませ:【EU halts ratification of China investment deal】→EU、中国による投資取引への承認を停止・haltは「~を停止/休止する」・ratification→「承認・批准」 >動詞は、ratify~を承認する【Vaccination for Olympic athletes ramped up】→五輪選手らへのワクチン接種を強化・rampは、高速道路のランプの事ですね つまり、らせん傾斜・傾斜です・ramp upは「~を増強・強化する」ですねお尋ねは何なりとどうぞ。末次通訳事務所May 23/2021下記は、小社による、英語通訳翻訳技術向上の通信講座です。1か月無料で展開します。ご覧下さいまし。https://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230001/
2021年05月23日
コメント(0)

>>英語理解方法 及び 読み方の講義です、添付画像の連載をご覧下さいませお尋ねは何なりとどうぞ!>yhniten14k@yahoo.co.jp 末次通訳事務所
2021年05月23日
コメント(0)
☆英語通訳翻訳「通信講座」:無料(1ヶ月間の無料お試し受講)実施のご案内☆ ~~末次通訳事務所からのお知らせとご案内~~=======================<お知らせ>*末次通訳事務所(代表・末次賢治)では、【無料の通信講座】を20年近く展開中です:*無料ですが、 【期間は1ケ月間】と限定させて頂きます。*充実した内容で、恐らくはご満足を頂けると思います。*無料の受講をしたからといって、 その後も継続する必要はなく、 ご自由にご判断下さいませ。 ※ご興味がある場合は、有償の講座を 「月極め」で受講ください★詳細は、以下の通りです:========================*主にe-mailを使い、【通じる英語】の通信講座を 行います。☆彡なお場合によりましては、スカイプや LINEにて、音声授業をします *私の通じる英語の通信講座は、 通常は、【月額:5,000円】のみで、 充実した内容の講座を展開しております。私のこれまでの実績の一部は、創業当時(1998年~数年間)は、「森首相(当時)の外交書簡の翻訳、イスラエル大使館経済特使の通訳などが挙げられます。その他、実績は枚挙に暇がありません。地方の飯塚にありながら、全国的に通訳翻訳業務を展開している末次通訳事務所。現在2021年5月時点迄で、400社を超える通訳翻訳を展開しております。2020年の実績は、次のURLをクリックしてご覧下さいましhttps://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/202105230000/当事務所の通信講座では、開始当初から、東京から福岡までの方々、某外国領事館職員、中学高校の英語教師、小学校教諭の先生方、某大手英語会話学校の英語の講師の先生方、 同業者の英語通訳翻訳者の皆さんに英語をお教えさせて頂いて、一緒に練習をしております。*単に教えるのでなく、日々、英語講義を配信し好評を頂いております。 >この通信講座を1ヶ月間、無償で開きます。【お試しの受講が楽しめます】概要は下記の通りです。=======================★ 目的:次の通り -1) 英語通訳・翻訳者の養成 -2) ビジネス英語の練習、英語運用力の向上 -受講者の英語運用力の向上 -英語は意外に平易であり、 知恵を使えば 馴れ易い事を認識頂く ☆彡弊社としましては、プロ志望の熱心で根性がある方と稽古をしたいと思っております-3)平易な言葉での英語運用力を共に稽古する。【特典】:プロ翻訳志望者で、実際に成績優秀者には、仕事を振っております。既に、複数名の受講者に振っております。ただし、是迄、ほんのごく数人の方です★次の講座を、毎日、若しくは、ほぼ毎日配信します。 ↓↓↓↓↓*通/翻訳講習 (毎日して頂く課題です)*英語ニュース見出し*今日の実際の通訳表現*簡単動詞の使い方*英語聴き取り課題 です。このメインの講座は、「翻訳講習」と題する練習です。毎日3~4問、の日本語→英語の訳問題を配信しております。翻訳講習では、その取り上げます題材は色々と異なりますが、実際に弊社の通翻訳業務で出て来ましたモノを使います★かなり充実した内容になるかと思います。掛け値なしで無償で、1ケ月(30日間)実施します。開始日起算で30日間としますまた、その後の継続のご決定は、ご随意にされて結構で御座います。良心的な内容を目指しておりますので。上記、期間後正式に受講となりますと出張の機会などを利用して、直接授業も行ないます事をご連絡申し上げます。尤も、現在は、・さらには、LINEやスカイプでの音声授業を実施しますライティングでの課題御提出などが少ない方は、音声授業とします。※その場合は、1回40分で千円とお考え下さいませまた、色々と英語に関する資料(無償)をご送付致します。お差支え御座いませんでしたら、貴方様のご住所をお教えください。========================★最後に、簡単なテストを出しますので、これを第1回目の課題としてトライしてみて下さい。ご回答は、各問題の下に記入下さい。2つのレベルで問題を出しておりますが、ご自身のお力を鑑みて、どちらか一つの方をして下さい。両方する事はありません。この事は固くお守りください。また、ご回答は、各問題の下にお書き入れて下さい。=========================★中・上級者向け:======================1.基本:日本語⇒英語 通翻訳課題:「先月A社に納品した、 弊社商品に不具合が生じたとの事で、 本日、早速、担当者を向かわせました。」英訳⇒2.基本英⇒日本語・通翻訳課題a) [When advertising does its job, millions of people keep theirs.]和訳⇒b) [This visually stunning, commercial strength, portable beach shade was designed by an award- winning Sydney architect.]訳⇒2.星占いから: 以下を上手く日本語にして下さいa)PISCES:Emotional blackmail will work if your partner is guiltyof something to begin with. It’s best to put your efforts intomaking yourself irresistible instead of causing a fuss.訳⇒b)There could be an overabundance of commerce coming in your direction.You can be a dash extravagant.訳⇒3.英語⇒日本語の通翻訳課題:a)Excellence in two areas of natural ability and an obsessive tendency seem to be a regular formula for the personality of an inventor.訳⇒4.日本語情報の英語訳課題【硬貨活用通訳練習】より:以下を英語で通訳して下さいa) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 表を向いているものもあれば、 裏を向いているものもあります」訳⇒b) 「ここに、色々な種類の硬貨があります。 汚れているので手入れが必要なものもあれば 新品同然のものもあります」訳⇒c) 「500円は、1円の500倍です」英訳⇒d)「昭和40年代は、100円一枚で、 パンと牛乳が買えたものです。」英訳→e)「ロシアの湖の多くは日本よりも深さがあります」英訳→★初級者向け:以下のセリフを英語で言いましょう。=====================・1.「お陰様で、我が社も今年で創業50年を迎えます」英訳⇒・2.「社員は、50名おりまして、 国内には支店が5つあります。 営業エリアは日本全国となります訳⇒・3. 「弊社社員一同、結束力が強く、それが誇りです」訳→・4.「弊社には、事業部が4つ御座います。」訳⇒・5.(対談中の社長のセリフ) 「いやー、うちの会社は人で不足でね!」訳⇒========================以上を翻訳なさいまして、ご返送下さいませ。添削いたします。志願者やご希望者はお取り組み下さいませ但し、ぜんぜん見当違いの訳をなされる方は、悪いけども、ヒントを出しつつ、何度も突き返します。以上、ご案内を申し上げます:ご興味がありましたらどうぞ!回答送付先→ yhniten14k@yahoo.co.jp です【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】更新日:2021年5月23日
2021年05月23日
コメント(0)
皆さま、どうぞ、ご覧下さいませ。May-23 記載:>末次通訳事務所の当社業務 (通訳/翻訳&その他活動) 主な作業/活動実績・最新版→: 2020年分の主たる業務実績です: ※<柔道関係>※1月~2/4迄:<柔道指導>→ 中学校での柔道体育授業実施(全42回の授業1・2年生合計6クラスに対し実施)~~~~~~~~~~~~~~※通訳業務・翻訳業務・英語研修業務※・1月中旬:熊本県の機械メーカー様からの機械修理契約書の英語訳・1月28日:福岡貿易会さま主催の貿易英語応用編の講師を担当・2月:福岡市のIT企業様のホームページ英語訳・2~3月:佐賀銀行様からの国際融資関係の 契約書和訳作業+合意書和訳(70枚の文書)・2月:名古屋市の機械商社さまからの取扱説明書の英語訳作業・2月:石炭灰リサイクル(クリンカアッシュリサイクル)事業に 付いての概要プレゼンテーション資料の英語訳・3月:福岡市のIT企業様からの国際業務提携提案書と合意書等の書類の英語訳(特急作業)・4月:英国 South Western Railway社にて、顧客がご予約なされた列車のキャンセル、 並びに返金交渉のコレポン作業・4月:個人さま御依頼: ⇒佐賀市での「郷土の歴史書・歴史資料」の英語訳 矢印右佐賀の武将・「空閑参河守」に関する歴史書英訳・5月:個人さまのご依頼: ⇒長崎被爆体験手記や講演講話の英語訳・関連資料PPT作成とその英語訳 ~11月末迄継続・6月:直方市の精密機器メーカー様ご依頼分の 同社機器取扱説明書約「150pages」分の英語訳・7月:北九州市の産婦人科病院にて、通訳業務 (インドご出身の患者様への 病院側からの出産や入院に関する諸説明の通訳)・8月:医療企業様からの「債権放棄通知書」書状の英語訳・10月:【エラスチン】に関する商業資料の英語訳・11月:医療企業様から顧問契約書の日本語訳 /2件・9月~11月末:連続しての医療通訳業務/大野城市の歯科医院にて 海外研究者らの歯科診察治療の付き添い通訳(合計20回以上) 同時に「治療」や「歯のお手入れ関連手引き」の英語訳 (この翻訳は、無償で行う)(ボランティア業務:飯塚市婦人会やフードバンク・子供食堂のお手伝い)※・この9月から→飯塚市婦人会さまのブログ制作と運用開始私が、有志の一人として、飯塚市婦人会のブログを、楽天のブログ形式を用いて作成しました。https://plaza.rakuten.co.jp/fujinkai820/ご興味がある方はどうぞご覧下さいませ力作ですよ!「手前味噌」ですけどもね・12月~2021年5月18日迄: 精密企業の各種機材に関する書類等の翻訳作業を 受注し、この期間は当該作業に従事する。 ★特記事項>> 2020年4月~2021年3月19日まで、一年間の契約で、 飯塚市内の学習塾にて、高校生1年生~3年生迄、 英語の指導をしました。 ※飯塚セミナーという学習/進学塾です 飯塚セミナー塾のホームページです こちらをクリックしてご覧下さいまし。 同塾のホームページの画面に右側に、「英語学習」という項目があります。 小職(末次)の執筆分です。ご覧下さいませ。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~どうぞ、ご参考下さいませ。 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 23/2021>>末次通訳事務所にお問い合わせや御用命を成される方は、どうぞ 次の emailアドレスにご連絡下さいませ: yhniten14k@yahoo.co.jp
2021年05月23日
コメント(0)

★まもなく、11時から始まります。無料食材配布会です! カテゴリ:★「元気・子ども食堂」の運営実施(正式名称:「コスモス食堂」★まもなく、11時から始まります。無料食材配布会です!まもなく、無償での食材配布会が始まります場所は、飯塚市役所駐車場です。事前予約制ですので、該当者はどうぞお出で下さいませ準備の様子の写真です雨が降らずによかったですね。本日は。飯塚市婦人会May 22・2021
2021年05月22日
コメント(0)

本日、5/22(土曜日) 子ども食堂→【食材配布会】です、改めてのお知らせこれは事前予約制にしております飯塚市婦人会が執り行います、今年度上半期、【5月~10月迄】にて、展開します、【コスモス・元気//子ども食堂】の日程のうち、明日の第1回目の 5/22(土)は、<子供らと婦人会・大人の調理料理→子ども食堂>は、コロナ感染症&福岡県での緊急事態宣言の為、「料理クラブ」は中止で、代わりに行う内容は、『食材配布会』となります。時間は、11時~13時の予定で(時間厳守ください)場所:飯塚市役所の駐車場となります。←変更点です☆彡皆さま、宜しいでしょうか?飯塚市市役所の駐車場が配布会場に変更に成りました。時間は変わりませず、11時から13時まで。時間厳守にてお願い致します。駐車場できちんと番号札を出します。順番に食材を配布致します‼️・配布内容:【お米、うどん、炊き込み素、カレー粉ルー・ お菓子、レトルト等】を配付を致します「事前予約制」ですから、これに参加したいとのご希望の際には、飯塚市婦人会会長の井上さんにご連絡くださいまし。時間:11時から13時まで。時間厳守。にてお願い致します対象者:子育て家庭です。 →主に、母子家庭・父子家庭・祖父母+孫家庭をはじめ、 お子さんを育てている御家庭です宜しくお願い致します※井上さんのアドレスは、次の通りですinoue4500@gmail.com お電話番号は、090-8353-4500ですお尋ねなどは、上記の井上さんになされて下さいませどうぞ、宜しくお願い致します。まだお申し込みがお済でない方は、申し込みを成されると宜しいでしょう!是からお申し込みをなされる方は飯塚婦人会の会長である井上節子さんに上述の連絡先に、直に電子メールやお電話にてご連絡の上、お申し込みを為さって下さいまし。広報ボランティア May22-2021再掲示~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~なお、今後、10月迄の開催分で、予約申し込み表を作成しました。添付画像の通りです。これを印刷なさって、所定の記載を為さって①早ければ、本日の5/22に受付時や、或いは、②後日、ファクスや電子メールにて、 飯塚市婦人会会長の井上節子さんにお渡しください。 ※井上さんのアドレスは、次の通りですinoue4500@gmail.com >お電話番号は、090-8353-4500です いつもその都度都度は、面倒なので、あらかじめ、予約表に所定の記載を為さって提出をされる方が良いでしょう。 皆さまも、どうぞ、提出の際には、その控えを携帯の写メなどで取られて、今後の予定をお忘れなきように為さって下さいませ。>>東京五輪大会パラリンピック大会が実際に、実施されます場合は、私が、複数競技の通訳を担当することに成りますのでとても多忙で、婦人会の加勢もできませんしこのように予約申し込み表を作成しました。どうぞ、ご活用くだいまし。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~末次通訳事務所・ボランティア事業部:末次賢治拝May 22, 2021
2021年05月22日
コメント(0)
May-21 モニター情報です。下記の通りご案内致します:生活に潤いをもたらす「足し」にはなるでしょう! ・今回ご紹介のモニターは、次の通りです その①:May19「モニター情報」⇒日本宝くじ協会による、 「宝くじ統計調査モニター」です アンケートに回答するモニターです 簡単ですよ」 次をクリックして、詳細は、ご確認下さいまし。ー作成者:ボランティアの末次賢治拝 https://www.takarakuji-official.jp/news/recent/?newsId=210505 ②モニター情報その②です来年度ですね、令和4年の防衛モニターを防衛省が募集しています。 小職(末次賢治)も、2019年度と2020年度と「2年間」ですね防衛モニターを務めました。年間4000円也くらいの謝礼です 令和4年度 防衛モニターの募集について 防衛省では、防衛及び自衛隊に関する意見及び要望を伺って、今後の諸施策に反映させることを目的として、防衛モニターを募集します。委嘱期間令和4年4月から令和6年3月までの2年間 ・活動内容・ 防衛及び自衛隊に関する事項についての意見の御提出等 ※詳細は、次のURLをクリックして、ご覧下さいませ。 https://www.mod.go.jp/j/publication/other/monitor/index.html
2021年05月21日
コメント(0)

★May21の語法:★ (be) likely to 動詞 ⇔ (be) unlikely to 動詞 「~する見込み(可能性)」 ⇔「~する見込み(可能性)が無い」 →~しそうだ、 ⇔ ~しそうでない【Okinawa likely to be added to state of emergency】 →沖縄、緊急事態制限に追加される見通し ・be added to~:~に追加される/含まれる 【Japan unlikely to use AstraZeneca vaccine for now】 →政府、アストラゼネカ製ワクチンの使用見込みは当面なしfor now→今のところ/(副詞句)【Chinese EV makers aim to make global inroads】→中国のEVメーカー各社、国際市場参入が狙い ・inroadsは「参入する事・参入」//「侵入する事/侵入」ですね ~~~~~~~~~~~※皆さま、今週の課題を附しております。ご希望者は、回答を送付して頂けましたら添削します<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 21.2021
2021年05月21日
コメント(0)
<コンプレックスを自分の武器に変える>KBC局(福岡県での「テレビ朝日系列」のTVラジオ放送局)の番組モニターを務めていますが、今月の課題番組、3番組目は、滝沢カレンさんのお料理番組で、先週土曜日の放映分です。あとから、詳しく拝見しますが、タレントさんの滝沢カレンさんはお料理が何でもこなせていて吃驚です。ちょっと経歴などをウキペディアで調べましたが、「東京都で生まれた。父はウクライナ人、母はバレリーナの宮沢さゆり。両親は生まれる前に離婚しており、父とは会ったことがない。多忙な母に代わり祖父母が面倒を見てくれた[4]。祖母は厳格な人物で、食事中は会話は一切禁止、BGMはオペラ、習い事はバレエという環境で育った。滝沢は小学生になると外国ルーツを理由にいじめを受け、「国へ帰れ」と言われたり、高身長(11歳当時で168cm)を理由に「ダース・ベイダー」というあだ名を付けられていた[4]。祖母に相談したところ「大きいんだからやり返しちゃえばいいのよ」「コンプレックスを武器にしろ」と助言され、それに従いいじめっ子にやり返すようになったら、次第にいじめられなくなったという。】学校でのいじめの原因となった「コンプレックスを武器にしろ」・・→至極、明言ですね弱点を武器にしたら良いですね。末次通訳事務所・末次賢治拝May 20/2021
2021年05月20日
コメント(0)

正保二年五月一九日 (西暦1645年6月13日)は、 宮本武蔵師の御命日です。 吉川英治先生著の『宮本武蔵』は、渾身の名作ですが、あまりにも素晴らしい小説過ぎて、この小説が史実と思っている方がものすごく多いのですが、これはあくまでも小説でありフィクションです。 現在、宮本武蔵の史実がかなり明確になっています。 関ケ原では西側とかでなくて九州で、黒田側にて尽力した事。 大坂の陣では徳川側について、水野さんの御子息の後見であったこと 巌流との試合では、藩による機密の巌流撲殺に乗せられていた事。 小倉滞在後(小笠原藩)、熊本の細川藩に移ったのは、肥後加藤家出身の武士らへの抑えとしての役割があったことなど 巌流との試合の後は、福岡県のある山に数か月ほど籠り、最後に、その森林管理者に恵比須様の木像を彫って差し上げた事。 明石藩にて明石城下の町作りに参画した事、等々<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 20/2021
2021年05月20日
コメント(0)
May-19 モニター情報です。下記の通りご案内致します:生活に潤いをもたらす足しにはなるでしょう!・今回ご紹介のモニターは、次の通りですその①:May19「モニター情報」⇒日本宝くじ協会による、 「宝くじ統計調査モニター」です アンケートに回答するモニターです 簡単ですよ」次をクリックして、詳細は、ご確認下さいまし。ー作成者:ボランティアの末次賢治拝https://www.takarakuji-official.jp/news/recent/?newsId=210505②モニター情報その②です来年度ですね、令和4年の防衛モニターを防衛省が募集しています。小職(末次賢治)も、2019年度と2020年度と「2年間」ですね防衛モニターを務めました。年間4000円也くらいの謝礼です令和4年度 防衛モニターの募集について 防衛省では、防衛及び自衛隊に関する意見及び要望を伺って、今後の諸施策に反映させることを目的として、防衛モニターを募集します。委嘱期間令和4年4月から令和6年3月までの2年間活動内容防衛及び自衛隊に関する事項についての意見の御提出等※詳細は、次のURLをクリックして、ご覧下さいませ。https://www.mod.go.jp/j/publication/other/monitor/index.html
2021年05月19日
コメント(0)

★注目⇒【【フードバンク飯塚】】の公式ホームページです。下記、ご覧下さいませ カテゴリ:【NPO法人・フードバンク飯塚】関係★注目⇒【【フードバンク飯塚】】の公式ホームページです。下記、ご覧下さいませ「当ブログ」をご覧になられている皆さまへ、こんにちわ!⇒いつも、当該ブログへのご注目/ご訪問を有難う御座います:このブログは楽天のブログの形式を利用しております。【飯塚市婦人会】https://plaza.rakuten.co.jp/fujinkai820/ ・(同婦人会主体の【NPO法人フードバンク飯塚】のブログサイトです ↑の URL(ブログアドレス)をクリックしたら、いろいろと 子ども食堂を中心とした【飯塚市婦人会活動】等が見られます飯塚市婦人会が主体となって組織されました、【フードバンク飯塚】のサイトが出来ております!次の通りです⇒⇒ https://fb-iizuka.net/about/ ↑↑のURLをクリックして、ご覧下さい。・そもそも「フードバンク」とはなんぞや?・飯塚市の「NPO法人フードバンク飯塚」について、 お知りになられたい方は、このブログにも記載がありますし そして、上記の専用のサイトをどうぞご覧下さいませ★併せて;①フードドライブとは(取り組み例の説明と紹介)https://plaza.rakuten.co.jp/fujinkai820/diary/202103270001/ を↑↑をクリックしてご覧下さいまし。②NPO法人フードバンク飯塚に関してhttps://plaza.rakuten.co.jp/fujinkai820/diary/202011150000/ を↑↑をクリックしてご覧下さいませ【フードバンク飯塚】に付きましても、どうぞ、よろしくお願い致します。飯塚市婦人会の方も、フードバンク飯塚の公式サイトができとるって、教えちゃらよかったとばってんね、知りませんでした。今日まで。故にここに貼り付けます。 ブログ製作者・ボランティアの末次賢治(末次通訳事務所代表)
2021年05月19日
コメント(0)
皆さま、こんにちわ、本日の英語ニュース見出しですMay-19 英語ニュース見出し:⇒ surge/strain //major-league-leading/ unwind /collapse【Coronavirus surge strains Japan's medical system】 ⇒コロナ感染者急増で、日本の医療体制を逼迫・surgeは、この場合は主語ですから名詞ですね 急に増えること、です。 spikeとしても同じ意味合いですねstrainは、もともとは、1本の紐を両端から引っ張る事から、~を緊張させる、疲労させる/足首をねん挫する、などの意味があります。【Ohtani hits major league-leading 13th home run」大谷選手、大リーグトップの13号ホームランmajor league-leading という言い方参考になりますね※この野村証券社のニュース見出しはどんな意味合いでしょうか?【Nomura unwinds positions in US fund collapse】⇒~~~~~~~~~~~~~~英語の学習にどうぞご参考くださいませ、末次通訳事務所・末次賢治拝May-19/2021
2021年05月19日
コメント(0)
May-18 記載:>末次通訳事務所の当社業務 (通訳/翻訳&その他活動) 主な作業/活動実績・最新版→: 2020年分の主たる業務実績です:※<柔道関係>※1月~2/4迄:<柔道指導>→ 中学校での柔道体育授業実施(全42回の授業1・2年生合計6クラスに対し実施)~~~~~~~~~~~~~~・1月中旬:熊本県の機械メーカー様からの機械修理契約書の英語訳・1月28日:福岡貿易会さま主催の貿易英語応用編の講師を担当・2月:福岡市のIT企業様のホームページ英語訳・2~3月:佐賀銀行様からの国際融資関係の 契約書和訳作業+合意書和訳(70枚の文書)・2月:名古屋市の機械商社さまからの取扱説明書の英語訳作業・2月:石炭灰リサイクル(クリンカアッシュリサイクル)事業に 付いての概要プレゼンテーション資料の英語訳・3月:福岡市のIT企業様からの国際業務提携提案書と合意書等の書類の英語訳(特急作業)・4月:英国 South Western Railway社にて、顧客がご予約なされた列車のキャンセル、 並びに返金交渉のコレポン作業・4月:個人さま御依頼: ⇒佐賀市での「郷土の歴史書・歴史資料」の英語訳 矢印右佐賀の武将・「空閑参河守」に関する歴史書英訳・5月:個人さまのご依頼: ⇒長崎被爆体験手記や講演講話の英語訳・関連資料PPT作成とその英語訳 ~11月末迄継続・6月:直方市の精密機器メーカー様ご依頼分の 同社機器取扱説明書約「150pages」分の英語訳・7月:北九州市の産婦人科病院にて、通訳業務 (インドご出身の患者様への 病院側からの出産や入院に関する諸説明の通訳)・8月:医療企業様からの「債権放棄通知書」書状の英語訳・10月:【エラスチン】に関する商業資料の英語訳・11月:医療企業様から顧問契約書の日本語訳 /2件・9月~11月末:連続しての医療通訳業務/大野城市の歯科医院にて 海外研究者らの歯科診察治療の付き添い通訳(合計15回以上) 同時に「治療」や「歯のお手入れ関連手引き」の英語訳 (この翻訳は、無償で行う)※9月→飯塚市婦人会さまのブログ制作と運用開始 ・12月~2021年6月迄: 精密企業の各種機材に関する書類等の翻訳作業を 受注し、この期間は当該作業に従事する。★特記事項>> 2020年4月~2021年3月19日まで、一年間の契約で、 飯塚市内の学習塾にて、高校生1年生~3年生迄 英語の指導をしました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~どうぞ、ご参考下さいませ。 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May 18/2021
2021年05月18日
コメント(0)
・再掲→ご案内(場所の変更有)◎5/22 (土)食材配布(無料)のお知らせ+場所(→飯塚市市役所駐車場へ)変更になりました。ご覧下さい再掲・再度のご案内(場所の変更情報含む)来る5/22 子ども食堂→食材配布会のお知らせ飯塚市婦人会が執り行います、今年度上半期、【5月~10月迄】にて、展開します、【コスモス・元気//子ども食堂】の日程のうち、第1回目の 5/22(土)は、<子供らと婦人会・大人の調理料理→子ども食堂>は、コロナ感染症&福岡県での緊急事態宣言の為、「料理クラブ」は中止で、代わりに行う内容は、『食材配布会』となります。時間は、11時~13時の予定で(時間厳守ください)場所:飯塚市役所の駐車場となります。←変更点です☆彡皆さま、宜しいでしょうか?飯塚市市役所の駐車場が配布会場に変更に成りました。時間は変わりませず、11時から13時まで。駐車場できちんと番号札を出します。順番に食材を配布致します‼️・配布内容:【お米、うどん、炊き込み素、カレー粉ルー・ お菓子、レトルト等】を配付を致します事前予約制ですから、これに参加したいとのご希望の際には、飯塚市婦人会会長の井上さんにご連絡くださいまし。時間:11時から13時まで。時間厳守。にてお願い致します対象者:子育て家庭です。 →主に、母子家庭・父子家庭・祖父母+孫家庭をはじめ、 お子さんを育てている御家庭です宜しくお願い致します※井上さんのアドレスは、次の通りですinoue4500@gmail.com お電話番号は、090-8353-4500ですお尋ねなどは、上記の井上さんになされて下さいませどうぞ、宜しくお願い致します。まだお申し込みがお済でない方は、申し込みを成されると宜しいでしょう!是からお申し込みをなされる方は飯塚婦人会の会長である井上節子さんに上述の連絡先に、直に電子メールやお電話にてご連絡の上、お申し込みを為さって下さいまし。広報ボランティア May17-2021再掲示
2021年05月17日
コメント(0)
皆さまおはようございます。私見ですが、やはり、部活動などでスポーツを所定期間きっちりやり遂げた人は、粘りがありますので、潰しが効きますね。ですから、部活動、特に運動の部活動をやり抜くことは大切です。勉強はあとからついてきますし。ご参考下さいませ=========================英語ニュース見出しです【Suzuki Motor: No outlook due to pandemic in India】→スズキ自動車談:「インド市場の今後の見通し立てられず。 インドでのコロナ感染拡大で」・「outlook」=外観、状況、見通し・pandemic→感染拡大という事ですね【Japan's vaccine rollout slow to get off ground】→日本でのコロナワクチン展開、実施に遅れ・rollout:新商品の市場への投入・サービスなどの運用・get off ground→離陸する、(→転じて/)実施する末次通訳事務所・末次賢治拝May 15/2021
2021年05月15日
コメント(0)
宮本武蔵クイズ// 史実に基づいたクイズです:来週の5月19日は、宮本武蔵先生の御命日です>もちろん、実際には、旧暦の5月19日ですが日付は正保2/1646年5月19日ですね。熊本市で没しました。>問題の下に選択肢です。回答は、複数回答対象のものがありますよ! 0)武蔵の利き腕は? ・選択肢:右手/左手/左右関係なし1) 武蔵の本名の名字は? ・選択肢:近藤/ 田原/ 野村 新免/武田/木村2) 武蔵の生誕地は? ・岡山県/兵庫県/福岡県/熊本県3) 武蔵の身長は? ・ 不明/175cm位/180cm位/2m位4) 武蔵の流儀は? ・新陰流/当理流/圓明流 卜伝流/兵法二天一流 武蔵流棒術/鉄人流/円水流5) 武蔵の恋人は? 選択肢:お通さん /お吟さん お杉さん/ピーコさん6) 武蔵を招聘していない大名家は? ・織田家/豊臣家/水野家/本多家、 島津家/ 小笠原家/細川家7)武蔵が、町の区画整理事業を行った都市は?:・大阪市/名古屋市/福岡市/明石市 8)武蔵のお墓は何処に? ・熊本県龍田町/手向山(小倉北区)/金峰山(熊本県)、 名古屋笠寺観音/名古屋市八事/千葉県行徳(徳願寺)9)武蔵の著名な試合は? 塚原卜伝との試合/ 柳生十兵衛との試合千葉周作との試合/ 岩流との試合、/三宅軍兵衛との試合10)武蔵の養子は最低何人? ・2人・3人・5人11) 2番目の養子・伊織とは:1)泥鰌取りの農民の子、2)武蔵の甥 3)近所の子12)小倉藩大家老・ 宮本伊織の 領地に含まれるエリアは?①飯塚市頴田②直方市頓野③田川市福智町(方城・弁城)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~史実に基いたクイズです。ご希望者はご回答下さいませ:<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝May-14/2021
2021年05月14日
コメント(0)
[Breaking News]Japan's government plans to add 3 more prefectures - Hokkaido, Okayama and Hiroshima - to the current state of emergency, as coronavirus cases surge nationwide.<意味はお分かりですね>政府は、更に3道県を、現状の緊急事態に追加。コロナ感染者が全国で急増中のため・case/sは、感染者らです・asは、必ず「同時進行」の意味合いですね・surgeは、サージ電圧という用語がありますが 急増する、という意味合いです。 ※spike も同じような意味合いです・Breaking News→ニュース速報このBreakingは、<現状を打ち破る、変化し急に出現する>、ですね「ニュース速報」は、Flash Newsとも言います。末次通訳事務所・末次賢治拝May 14/2021 10時am
2021年05月14日
コメント(0)

◎シャボン玉石鹸社さま、石鹸のご寄付を真に有難う御座います(飯塚市婦人会) カテゴリ:☆彡企業などからのご寄贈のご報告☆彡皆さま、こんにちわ、こちらは、飯塚市婦人会(会長→井上節子女史)です。本日、05月13日の西日本新聞朝刊にて添付の記事が掲載されました。シャボン玉石けん社さまが、此度、記事に記載の通り、石鹸を寄贈して頂けました。子ども食堂や食材配布会にて、活用をさせて頂きたく存じます。どうぞ、ご覧下さいませ。このブログを通しまして、心から篤く御礼を申し上げます。このブログの製作者の末次通訳事務所(末次賢治)は、本日、シャボン玉せっけんさまからご連絡を頂きましてこの事を知りました。とってもありがたく存じております。~飯塚市婦人会~May13.2021
2021年05月13日
コメント(0)

2021年05月10日
コメント(0)

May-7 英語ニュース見出し minutes と tweaksについて受信者の皆様へ添付ファイルにて2つの資料を送付致します1つは、弊社の英語のコツの連載の最新号分・もう1つは、山口大学の第2次試験問題(課題)です 山口大学の第二次試験問題は、結構楽しい課題です 同大学の試験問題は4つの資料を添付しておりますが この4つは、一連形式です。続いております。 楽しくご覧下さい。希望者には添削をしますよ【BOJ minutes show worry tweaks could be misunderstood】→日銀議事録、懸念示す、微調整が誤解される可能性を・could ↑の場合は、できたでなくて、有り得るという意味合いですねつまり、仮定法語法での使い方ですね ・tweaks これは、微調整 という意味合いで、 日本文化は微調整が多いので、使い勝手がある単語でしょうね【「兵法の心」で、貴社の海外業務をお手伝い!!】〜総合英語(他言語)サービス業〜>(有)末次通訳事務所 ・代表:末 次 賢 治 拝
2021年05月08日
コメント(0)

★高校/大学生・社会人他の皆さま私の十八番は、日本語を英訳する事ですネ。これは、もう私の職業ですし30年以上修練をしております。つまり、絶対の自信があり、日本語→英訳は、日本でも屈指の腕前と自負しております!皆さんが、次の2つのセリフをサッと英語で、正しく、云えるようにそのコツを、お見せします。★写メをどうぞ拡大してご覧下さいまし。>末次通訳事務所①【信号が青になる迄、道を渡っちゃいけません】//②【私は子供らに美味しい弁当を持たせて、 遠足に行かせました】
2021年05月07日
コメント(0)

☆彡2021年度5月→10月迄の子ども食堂(コスモス元気調理クラブ)の日程決まりました!←飯塚市婦人会より カテゴリ:★「元気・子ども食堂」の運営実施(正式名称:「コスモス食堂」☆彡2021年度5月→10月迄の子ども食堂(コスモス元気調理クラブ)の日程決まりました! ↑↑↑↑飯塚市婦人会より~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~飯塚市婦人会ホームページをご覧の皆さま、是迄の私共の行事ご参加・ご利用の皆様へ 飯塚市婦人会の、令和3年度(2021年度)の上半期(4月→10月)までの子ども食堂日程が決まりました。・つまり、コスモス元気・子ども食堂の日程が決定致しました:(=調理クラブなんですよね)※※子ども食堂は、調理クラブですので、画像に記載の通りで、希望者は、お子さんは調理の加勢などもできますよ。 (ただしコロナ禍による施設会場の入場人員制限があるかもです) 詳細は、別途ご連絡いたします。★日程は、添付の写真の通りです★1回目→ 5/22土曜日・ところ:立岩交流センター ・・調理:9時ごろから→12時前迄) ・・食事やお勉強会:12時からメニューは追ってご連絡致します。2回目→6/26・ところ:穂波交流センター スケジュールは上記と同様3回目→7/24・ところ:頴田交流センター スケジュールは上記と同様なお、添付のチラシにも記載がありますが、コロナ禍の影響などにより子ども食堂(調理クラブ)が食材配布会などに変わる場合も考えらえます。詳細が分かり次第また、ご案内いたします。下記は参考資料です:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>>飯塚市婦人会(の井上会長先生)より:4月からの新規年度の子ども食堂に付いては、後日またお知らせを致します。さて、考えの一端を公開します:今後とも、<コスモス元気・調理クラブ+子ども食堂>を【福祉センター・交流センター等】で行いたいです今まではコロナ感染拡大予防のため【料理クラブ】は中止しておりましたが・5月は、【立岩交流センター】で子ども料理クラブを開催したいですね「カレーライス」「サラダ」・牛乳等々を考えてます‼️上記はあくまでも計画内容です~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆彡上記ご参考下さいませ。お問い合わせは、何でもどうぞemail→iizukafujinkai@gmail.com yhniten14k@yahoo.co.jpお電話→飯塚市婦人会会長井上迄:090-8353-4500制作者:広報ボランティア・末次賢治 080-6433-9523
2021年05月01日
コメント(0)

☆彡430英語ニュース見出し『Biden pitches plan to bolster the middle class』→バイデン大統領、中間層の支援強化を計画・pitchは、野球のpitcher投手、つまり、 「投げる」から、物事を打ち出す、の意bolsterは、元々、「長めの円筒形枕(硬め)です硬めの枕なので、頭部/首を支えますね、そこから、動詞で、~を支持する、強化するの意味ですねご参考下さいませ。末次通訳事務所May-1/2021英語学習に添付画像の英語表現は御存じでしょうか?ご自身で意味を調べて例文を作りましょう。
2021年05月01日
コメント(0)
全46件 (46件中 1-46件目)
1