全12件 (12件中 1-12件目)
1

24日、東急電鉄が東横線・横浜高速鉄道みなとみらい線と東京メトロ副都心線、東武東上線、西武有楽町線・池袋線の直通運転開始日を、2013(平成25)年3月16日と発表した。新宿・池袋からはもちろん、東武東上線、西武池袋線からの横浜へのアクセス向上が期待される。これにより、東横線と副都心線だけでなく、同じ東急電鉄同士なのに1度改札を抜ける必要があった東横線と田園都市線の乗り換えも改善される。同時に、これまで行われてきた東京メトロ日比谷線との直通運転は廃止となる。3月16日は、東急電鉄の前身、目黒蒲田電鉄の母体となった田園都市株式会社の創設者、渋沢栄一さんの誕生日でもある。東急電鉄にとっておめでたい日である3月16日に、東横線が新たなネットワークを開拓するとはよいことのように思える。On July 24th, Tokyu Corporation officially announced that the going-through service between Toyoko Line, Tokyo Metro Fukutoshin Line, Tobu Tojo Line, Seibu Yurakucho Line, and Seibu Ikebukuro Line is to start from March 16th, 2013. The new railway network makes accessibility between Tobu Tojo Line or Seibu Ikebukuro Line and Toyoko Line better.The new underground platform of Shibuya Station on Toyoko Line makes the transfer to/from Den-en-toshi Line easier because the gates for the platforms of the two lines are to integrate. Though The same railway company manages the two lines, the gates of the two are independent, which makes passengers have to go out of the gate once to transfer between the two.On the other hand, the going-through service to Tokyo Metro Hibiya Line is to end on the day before the start of that to Fukutoshin Line.From my point of view, it is good to start the new going-through service on March 16th because that day is the birthday of Eiichi Shibusawa, the founder of Den-en-toshi Company, the former parent company of Tokyu.東急電鉄ニュースリリース 2012年7月24日 東急東横線と東京メトロ副都心線 相互直通運転の開始日が2013年3月16日に決定!
Jul 24, 2012
コメント(0)

新子安駅で、JR東日本251系電車「スーパービュー踊り子」も撮れた。特急「スーパービュー踊り子」として活躍する251系は伊豆方面への観光列車のイメージアップを目指して、1990(平成2)年4月28日にデビュー。1号車(クロ250形)・2号車(サロ251形)・10号車(クハ251形)の3両が2階建て車両であり、3~9号車の各車も床が高く、窓が大きいハイデッカー構造。グリーン個室やサロン、子ども向けの空間まで用意されている、今となっても豪華設備な車両である。所属車庫は田町車両センター(東チタ)。確か僕が物心ついてから最初に乗った特急列車がこの「スーパービュー踊り子」で、これが初めて伊豆急行線に乗った時でもあったと思う。まだ4歳か5歳くらいだったと記憶している。113系電車や211系電車といった国鉄型車両ばかり乗ってきた僕にとって、251系は生まれて初めて乗った「JR型車両」でもあった。当時の自宅の最寄り駅であった辻堂駅から113系電車の普通列車で小田原駅へ、そこから後続の「スーパービュー踊り子」で伊豆急下田駅まで乗った。当時は前面展望よりも、10号車1階の子ども室が魅力的で、父が10号車に指定席を取ってくれた。今となっては、小さい子どもを飽きさせない設備はJR九州の「あそぼーい!」やJR西日本の500系新幹線にも見られるが、その草分け的存在は、251系「スーパービュー踊り子」の子ども室だったのかもしれない。「思い出の車両」でありながら、これまで納得のいく写真が撮れなかった。今回やっと満足な構図で写真が撮れたので、これまた嬉しかった。At Shin-koyasu Station, I also photograph 251 Series "Super View Odoriko" too.251 Series debuted on April 28th, 1990, to improve the image of the limited express train between Tokyo and Izu Peninsula, Shizuoka Prefecture. The three carriages of the set, first, second, and tenth (last), in the direction toward Izukyu-shimoda, are double-decker, and the others equip high-floored cavin and large-size side windows. Because of the equipment, such as compartments, saloons, and playing space for little children, it can still be a luxurious carriage after over twenty years. It belongs to Tamachi railyard.As far as I memorize, It was the first time for me to travelled on the carriage debuted after the privatization in 1987. It was also my first travel on Izu Kyuko Line when I'm at the age of four or five.From Tsujido Station, the closest station to my old house, my parents and I travelled on a local train on Tokaido Main Line (113 Series) to Odawara, where we transferred this limited express to Izukyu-shimoda. On that time, the colourful seatings and floor in the playing space were more attractive for me than the front view. So my father reserved seats at the last carriage (Kuha 251).Nowadays, some JR trains, such as JR Kyushu Kiha 183 Series "ASO BOY!" and 500 Series Shinkansen, also have a playing space for little children, but the first one may be that of 251 Series.Though it is my memorable train, I haven't photographed 251 Series with satisfying composition. This time I could get it and was happy.
Jul 21, 2012
コメント(0)

新子安駅で撮影を続けていると、東海道本線最新型車両で、これまた「夏色キセキ」にも登場した国府津車両センター(横コツ)所属のJR東日本E233系電車が撮れた。東海道本線のE233系は、2008(平成20)年にデビューし、現在までに10両編成と5両編成が16本ずついる。このうち14本が田町車両センター(東チタ)に所属し、2本が国府津車両センター(横コツ)に所属している。2編成しかいないコツ車が2本とも撮れた。Keep photographing at Shin-koyasu Station on Keihin-tohoku Line, I also shot E233 Series on Tokaido Mine Line which also appeared on "Natsuiro Kiseki" anime like Izu Kyuko 2100 Series.From 2008 to 2012, sixteen 10-carriage sets and 5-carriage sets had been manufactured. Fourteen 10-carriage ones and 5-carriage ones belong to Tamachi railyard, and two 10-carriage ones and 5-carriage ones do to Kozu. I shot all sets from Kozu.E233系コツE02・E52編成 E02 (first 10 carriages) and E52 (last 5 carriages) setsE233系コツE01・E51編成 横須賀線E217系と並走する E01 (first ten carriages) and E51 (last five carriages) sets running in parallel with E217 Series on Yokosuka Line
Jul 21, 2012
コメント(0)

伊豆急行を代表する車両で、4月から6月まで放送されたアニメ「夏色キセキ」の第7話と第8話にも登場した、2100系電車「リゾート21」R-4編成「黒船電車」が立川駅~伊豆急下田駅間で運転された。僕は前回の第5編成「アルファ・リゾート21」の時と同様に、南武線西府駅で撮影した。そして、京浜東北線新子安駅でも同じ「黒船電車」が撮れた。川崎駅で南武線から東海道線に渡れないため、いったん浜川崎支線に入り、浜川崎駅で方向転換し、鶴見駅付近で東海道線に入るルートを走るため、1本後の南武線電車に乗って川崎駅に出たが、新子安駅では「黒船電車」よりも先に着いてしまった。やはり僕にとって「リゾート21」といえば、色は変わってしまったものの、この形であり、1日に2度も撮ることができてとても嬉しかった。On July 21st, Izukyu corporation 2100 Series "Resort 21" R-4 set which appeared on a Japanese anime "Natsuiro Kiseki" episode 7 and 8, was in service between Tachikawa Station and Izukyu-shimoda Station via Nanbu, Tokaido, Ito, and Izu Kyuko Line.I photographed at Nishifu Station on Nanbu Line like R-5 set on May 20th.Next, I moved to Shin-koyasu Station on Keihin-tohoku Line to photograph the train again. From Nishifu Station, I travelled on Nambu Line and Keihin-tohoku Line trains. However, I had much time to wait for the train because the train ran on the other route via Hama-kawasaki Station because the tracks of Nambu Line and Tokaido Main Line don't connect at Kawasaki Station.Though the colour of body livery changed, I prefer R-4 set to R-5 set and got excited to photograph twice on the same day.
Jul 21, 2012
コメント(0)

今年2012(平成24)年3月に開業したばかりの吉川美南駅に、秋田車両センター(秋アキ)から臨時列車としてやってきた583系電車を撮った。583系を撮るのは今回で4回目(1回目大宮、2回目京都、3回目葛西臨海公園)だが、旧秋田(秋アキ)車が廃車され、仙台(仙セン)車が秋田に転属し、これがJR東日本唯一の583系となってからは初めてだ。昭和の時代を駆け抜けた583系を平成に開業した真新しい駅で撮るというのも、また新しい感じがした。昭和40年代生まれの583系ということで、セピア色に加工して昔の写真の雰囲気を出してみた。On 21st, I went photographing JR East 583 Series coming from Akita as an extra service for group travellers at Yoshikawa-minami Station on Musashino Line, which newly opened on this March.I have photographed 583 Series four times (first was at Omiya Station, second at Kyoto Station, and third at Kasai-rinkai Park Station). It was the first time to photograph 583 Series after the retirement of the set belonging to Akita Railyard and transfer of Sendai's one to Akita, which is the last one of 583 Series in JR East.I felt it was new to photograph 583 Series, the limited express train having run all over Japan in the Showa period, at a brand-new station.I edited the photograph in sepia colour to make the nostalgic atmosphere (the second photograph).
Jul 21, 2012
コメント(0)

東急東横線5050系電車の4000番台車(通称「4000系」)の4101Fが初めて撮れた。5050系の10両編成仕様で4000番台に区分される、2011(平成23)年デビュー。当面はホーム有効長の関係から、他の5050系と同じ8両編成で営業運転される。ドア上の液晶画面(「TOQビジョン」)が17インチに拡大された。副都心線直通運転開始後は、本来の10両編成に戻り、急行・通勤特急・特急列車の10両編成化に対応する予定。2編成が東急電鉄から東武鉄道と西武鉄道に貸し出され、10両編成で東武東上線と西武池袋線で試運転をしている。今度は西武池袋線で試運転をしている4000番台車を撮って見たいものだ。I could photograph Tokyu 5050-4000 Series 4101F set on Tokyu Toyoko Line.5050-4000 Series is the 10-carriage version of 5050 Series debuted in 2011. However, it shortened to 8-carriage set like the other 5050 Series sets because of the length of the platform. The carriages equip two 17-inch LCDs above the side doors ("TOQ Vision") looking like those of E233 Series on JR East Keiyo Line. After the start of going-through service to Tokyo Metro Fukutoshin Line, all sets of 5050-4000 Series are to become their original 10-carriage sets again, and 5050-4000 Series to be in service as an express train, commuter limited express train, and limited express train.The two sets are under trial run on Tobu Tojo Line or Seibu Ikebukuro Line to prepare for the going-through service.I also would like to photograph a 10-carriage set next time.
Jul 18, 2012
コメント(0)

原鉄道模型博物館からの帰り、東急東横線横浜駅で東京メトロ10000系電車10105Fの試運転に遭遇した。東京メトロ副都心線は2012(平成24)年度中に東横線・横浜高速鉄道みなとみらい線との相互直通運転開始が予定されており、それに向けて東京メトロの車両による東横線・みなとみらい線内の試運転が実施されている。一方、副都心線、東武東上線、西武池袋線では東急電鉄または横浜高速鉄道車による試運転が実施されている。僕が見た10000系は元町・中華街方面へ試運転を続けていったが、僕は大倉山駅へ先回りして、元町・中華街駅から帰ってくる10000系を待って写真を撮った。西武池袋線沿線在住の僕としては、横浜駅まで乗り換えなしで行けるようになることと、遠出せずに東急電鉄の車両が見られるようになることを、計画が発表された時から心待ちにしていた。いよいよこの時が近づいているのだと、この試運転を見て感じた。After visiting Hara Railway Model Museum, I saw Tokyo Metro 10000 Series 10105F set, coming from Tokyo Metro Fukutoshin Line, under trial running on Tokyu Toyoko Line and Yokohama Minatomirai Railway Line at Yokohama Station. Fukutoshin Line is going to connect Tokyu Toyoko Line and the train between Shinrin-koen Station on Tobu Tojo Line or Hanno on Seibu Ikebukuro Line, Saitama Prefecture, and Motomachi-chukagai on Yokohama Minatomirai Railway is starting to run by the spring in 2013. The carriage sets from Tokyu and Yokohama Minatomirai Railway have also run on Fukutoshin Line, Tobu Tojo Line, and Seibu Ikebukuro Line without passengers.The set left toward Motomachi-chukagai, but I went to Okurayama Station and waited it coming back to photograph it.Because I live in along Seibu Ikebukuro Line, I've waited for the train going through Yokohama without transferring and seeing Tokyu train near my house since the plan was announced and felt the time is going to come soon when seeing this trial run.
Jul 18, 2012
コメント(0)
7月10日に横浜・みなとみらいにオープンしたばかりの原鉄道模型博物館へ行ってきた。事前予約制の期間が16日で終了したため、当日券で入場が可能な18日を選んだ。横浜駅東口から徒歩5分、地下街を出て、帷子川を渡ってすぐの横浜三井ビルの2階に博物館はある。渋谷駅から東急東横線特急で横浜駅に着いた僕は、同じビルの中にあるコンビニでスポーツドリンクを1本買い、開館1時間前の10:00に入場の列の先頭に立った。10:30頃から列に並ぶ人の数が増えはじめ、ざっと50人程になった。10:45、博物館に向かうエスカレーターが動き始めた。係員の誘導に従って、エスカレーターに乗りチケット売り場へ。館内は写真撮影NGなのが残念だったが、原さんが製作したり、コレクションしたりしてきた数多くの模型列車が出迎えてくれる。製作作品では、初めて製作した「自由型電気機関車 8000号」や代表作のオリエント急行の食堂車、コレクションでは「1号機関車」こと官設鉄道A1形蒸気機関車、「SL人吉」と同型の8620形蒸気機関車、日本のSLの最高傑作とされるC57とD51、新京阪鉄道(阪急)P-6(100形)電車、上田丸子電鉄(上田電鉄)モハ5250形電車、数少ないモノレール模型のドイツ・ヴッパータール空中鉄道(懸垂電車)、…。細部にまでこだわった模型列車の数々に圧巻させられた。原さんの製作作品は、乗客まで再現されていて、これまた驚くばかりだ。そして目玉の巨大ジオラマへ。ヨーロッパの鉄道風景を思わせる小さな町並みには、本物の鉄道と同様に鉄の車輪を持ち、鉄のレールの上を架線から給電されて走る電車、架線のない線路を走る気動車列車(電気で走っているがディーゼルエンジン音がリアルに再現されている)、さらには左側の岩肌の山と右側の城壁のある山との間をロープウェイが走っている。ここの車両たちは、揺れ枕(ボルスタ)や板バネ、軸箱といった台車の構造や、コントローラーの電源を切っても惰性で走ることができるなど、本物の鉄道車両に近づけるという原さんのこだわりがたくさん詰まっている。巨大ジオラマの奥の部屋には、横浜の町を再現したもう1つのジオラマが。ベイブリッジやランドマークタワーが描かれた壁を背景に、1号機関車、209系、165系が走る。桜木町駅や神奈川県庁、みなとの見える丘公園周辺の山手の丘などが模型で再現されている。館内には模型の他、原さんが情熱を燃やしコレクションした「1番切符」の展示や、原さんが鉄道と共に歩んだ93年の人生を紹介している。On 18th I went to newly-open Hara Railway Model Museum in Yokohama, where the model trains and a large-size diorama collected and made by the world-famous model train creator, Nobutaro Hara, are displayed.I chose that day because the term in which the visitors need the advance ticket had been finished on last Monday, July 16th.About a 5-minute walk from the east gate of Yokohama Station, crossing the Katabira River, brought me the Yokohama Mitsui Building, on the first/second floor of which the museum stands. I, coming from Shibuya by Tokyu Toyoko Line and after buying a plastic bottle of water in a convenience store on the ground/first floor of the building, stood the head of the line waiting for the opening the museum at 10:00 AM, an hour before the opening. 30 minutes later the persons making a line increased about 50, and at 10:45 the museum staff came to the line and the escalator to the museum started to work. Lead by the staff, the persons including me went up and stopped in front of the ticket vending machine and counter again.I was disappointed that photographing is prohibited, but the museum has many, many model trains, such as Freestyle Electric Locomotive No. 8000, Mr Harada's first work, the dining carriage of the Oriental Express, which is called his best work and he re-created in detail including passengers in the carriage. In his collection exhibited, Japan National Railway's Class A1 steam locomotive, which is called " The first SL" by Japanese railway supporters, Class 8620, the same type as "SL Hitoyoshi" on Hisatsu Line of JR Kyushu, the 2 masterpieces of Japanese steam locomotive, Class C57 and D51, Shin-keihan Railway (present Hankyu Kyoto Line) P-6 Series, Ueda Maruko Electric Railway (present Ueda Electric Railway) 5250 Series, and Eugen Langen Monorail Suspension Railway in Germany, rare the model of monorail train, etc. were impressive and for me.The railway diorama, the biggest attraction in this museum, re-creating the scenery in Europe, had his obsessiveness, such as iron steel rail and wheel, collecting electricity from the overhead line, the bolster and suspension of the track, and inertia running to imitate the real one. A diesel train, running by electric power but the engine sound similar to the real one from the speaker, also ran. Between the 2 mountains standing both sides of the diorama, a cable car also runs.In another room, one before the exit, a smaller one against the wall that the famous spots in Yokohama, landmark tower and Bay Bridge are painted was laid. The first steam locomotive, 165 Series on Tokaido Line, and 209 Series on Keihin-tohoku Line were running and Sakuragicho Station, Kanagawa Prefectural Office, and the hill in Yamate area around Minato no Mieru Oka Park were re-created.In this museum, the chronological table of Mr Hara's 93-year life and the No.1 ticket he collected also shown.
Jul 18, 2012
コメント(0)

2011(平成23)年に放送されたアニメ「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」にも登場した西武鉄道のボックスシート車4000系電車が遂に模型化!!新製当時の姿とワンマン化改造後の現在の姿の2種類が、2012(平成24)年10月にマイクロエースから模型化される。4000系は西武鉄道の車両としては、長い間模型化されてこなかった。鉄道ファンだけでなく、「あの花」ファンにもオススメの1品!!車両紹介西武4000系は池袋線・西武秩父線から秩父鉄道への直通運転に対応した車両として1988(昭和63)年にデビュー。特急料金の要らない行楽列車という性格が強い土休日の快速急行と、池袋線飯能~西武秩父線西武秩父及び秩父鉄道長瀞・三峰口の普通電車に主に使用されるため、ボックスシート主体の2ドアとなった。車体塗装はこれまでの「西武イエロー」と呼ばれる黄色ではなく、当時の西武ライオンズのユニフォームに使用されていた白地に赤・青・緑の帯を巻く。4両編成を基本とし、快速急行を含めた秩父鉄道直通運用では、2本連結の8両で運転され、西武秩父線横瀬駅で長瀞行きと三峰口行きに分割される。池袋線飯能駅~西武秩父線西武秩父駅の普通電車では4両または8両で運転され、2002(平成14)年よりワンマン運転が実施されている。2008(平成20)年6月14日ダイヤ改正までは長瀞方面行き電車は寄居駅まで乗り入れていた。ドアは乗客がボタン操作で開けることもできる半自動ドア。デビュー当時は、大手私鉄の特急料金不要列車では珍しかった飲み物の自動販売機と空き缶入れも備え付けられていた(2002(平成14)年のワンマン改造時に撤去)。2011(平成23)年、埼玉県秩父市を舞台としたアニメ「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。」に登場。西武西武秩父線や秩父鉄道を走る姿が描かれた。Seibu 4000 Series, the carriage with transverse seating on Seibu Railway and appeared on a Japanese anime "Anhana ~the flower we saw that day~", becomes an N-gauge model train.Two types of the set, when it debuted and in the present adapting to conductorless operation, become the models in October, 2012.4000 Series hasn't become a model train for a long time.4000 Series debuted in 1988 for the going-through service to Chichibu Railway Chichibu Main Line. The carriages are mainly in rapid express services on holidays between Ikebukuro Station to Nagatoro Station and Mitsumine-guchi Station, and local service between Hanno and Seibu-chichibu Station. Because of the regular service, the carriage has two doors on each side and transverse seatings are mainly laid out. The colour of its body livery is different from the other carriages, which has white-coloured one with red-, blue-, and green-coloured lines, which was the same one as the uniform of Seibu Lions at that time.The carriages are in service as 4-carriage or 8-carriage set. When the sets are in the going-through service to Chichibu Railway Chichibu Main Line, the sets are separated at Yokoze Station to the two 4-carriage sets; one of them goes to Nagatoro Station and the other does to Mitsumine-guchi Station. When in the local service between Hanno and Seibu-chichibu, it operates as 4-carriage or 8-carriage. From 2002, some local trains started the conductorless service.The passenger can open and close their doors by the buttons at the side of the doors. At first, some carriages used to equip the vending machines of beverages and the garbage boxes. However, they were removed when the carriages started conductorless operation.In 2011, the train running on Seibu-chichibu Line and Chichibu Railway Chichibu Main Line sometimes appeared on "Anohana ~the flower we saw that day~".
Jul 17, 2012
コメント(0)

9日、都庁前駅~練馬駅間で乗った都営地下鉄大江戸線の列車が7号車(12-217号車)にLED照明を搭載した12-211Fだった。同編成の他の車両もLED照明に交換されたかどうか移動してみたところ、12-217号車のみが交換されていた。On 9th, I travelled on Bureau of Tokyo Metropolitan Transportation 12-000 Series 12-211F set. I found the ceiling lights of the second carriage (12-217) changed to LED and those in the other carriage don't. 練馬駅の発車動画。前から2両目の7号車が他の車両と車内の明るさが違うところに注目。I recorded a video when the train departs from Nerima Station. The interior brightness of the second carriage looks different from the other carriages.
Jul 9, 2012
コメント(2)

7月から放送が始まったアニメ「TARI TARI」の舞台は神奈川県・鎌倉。作中には江ノ島電鉄(江ノ電)が登場する。湘南の海辺と古都・鎌倉ををのんびりと走る電車、江ノ電。東京近郊のローカル線として、これまでに多くのテレビ番組や書籍に取り上げられ、湘南や鎌倉を舞台とする多くの文学作品やテレビドラマでも、その姿を度々見せてきた。先日放送された「TARI TARI」第1話では、300形と1000形の4両編成が鎌倉高校前駅に入線するシーンが描かれた。また、「TARI TARI」の漫画を連載している雑誌「ガンガンJOKER」のCMの冒頭には鎌倉高校前駅付近の踏切を渡る新500形のイラストが登場した。僕が最近江ノ電に乗ったのは、2010(平成22)年2月だった。まだ写真が下手だった頃のため、構図があまりよくないものもあるが、前回撮った写真を公開したい。個人的に1番好きな江ノ電の車両は新500形。丸みを帯びた車体がかわいいことと、ステンレス製なのに「江ノ電カラー」と呼ばれる緑色とクリーム色の2色に塗装されているところに魅力を感じる。Enoshima Electric Railway (Enoden) Line in Shonan and Kamakura area in Kanagawa Prefecture sometimes appears on an anime show "TARI TARI" set in Kamakura and starting to broadcast from this July.Enoden has been featured in many travel magazines and TV shows as a railway line and appeared on many kinds of literature and TV dramas.In episode 1 of "TARI TARI", a 4-carriage train consisting of 300 Series and 1000 Series coming to Kamakura-koko-mae Station was pictured. Also, New 500 Series running near Kamakura-koko-mae Station appeared on the TV commercial of a comic magazine "Gangan JOKER" on which the work runs.Last time I travelled on Enoden was in February, 2010. Though the composition wasn't good, I want to show you my Enoden train photographs.My most favourite carriage is New 500 Series. Its roundish front and stainless-steel body having the green-and-cream-coloured body livery called "Enoden colour" attracts me.
Jul 8, 2012
コメント(0)

宮本来夏ちゃん | 花見 友紀 [pixiv]7月から始まったアニメ「TARI TARI」から宮本来夏(みやもと・こなつ)ちゃんを描いた。小柄な体型で、元気いっぱいなところがかわいい。学校では声楽部に所属していたが、コンテストでの自分の失敗のせいで歌わせてもらえず、それが悔しくて、自分で合唱部を作りたいと退部。友達を合唱部に誘うがあまり上手く行かなかった様子。しかしある日、鎌倉駅の駅前でヘッドフォンを耳に当て、楽しそうに歌っていると…。神奈川県鎌倉市が舞台で、作中には江ノ電が登場する。最初は江ノ電目当てだったが、見てみたら来夏ちゃんがかわいくて、好きになってしまった。そして、さっそく描いてみた。髪の毛の自然なベージュ色を再現するのが少々難しかった。学校へ行く時も、プライベートでもよくヘッドホンで音楽を聴いているので、僕もヘッドホンで音楽を聴いている姿を描いてみた。I represent Konatsu Miyamoto from "TARI TARI", broadcast from July, 2012.She is a petite girl with forward-looking character. She quit the chorus club and establish the other one because of her failure at the contest and teacher's prohibition to sing. She asked some of her friends to join the new club, but it didn't go well. One day, while she was singing in front of Kamakura Station, something happened.The work is set in Kamakura, Kanagawa Prefecture, and trains on Enoshima Electric Railway (Enoden) Line sometimes appear. At first, I decide to watch it because of the train. However, she also attracted me while watching. Then, I tried to represent her. I feel that it was difficult to copy the colour of her hair. Because she often listens to music over her headphones, I represent her wearing it.
Jul 7, 2012
コメント(2)
全12件 (12件中 1-12件目)
1