全4件 (4件中 1-4件目)
1

今年2012年7月から伊豆急行線で運転されてきた2100系第5編成「アルファ・リゾート21」の「夏色キセキ」ラッピング仕様車が、10月31日でラストランを迎えた。車体に主役の夏海ちゃん、紗季ちゃん、優香ちゃん、凛子ちゃんの4人や、アニメの名シーンがラッピングされ、車内アナウンスも4人を演じた人気声優4人組ユニット・スフィア(寿美菜子さん、高垣彩陽さん、戸松遥さん、豊崎愛生さん)の声が使用された特別仕様となり、人気を博した。ここで伊豆急行と「夏色キセキ」のつながりを振り返ってみよう。伊豆急行は「夏色キセキ」に、下田市、下田ロープウェイとともに製作段階から協力しており、アニメの7話と8話に2100系第4編成「黒船電車」が、11話と12話に第5編成「アルファ・リゾート21」が登場した。2012年6月、伊豆急行と、伊豆急行の親会社である東急電鉄が夏海ちゃんを、伊豆急行線沿線の観光振興を目的とした「オモシロ駅長」に就任させ、伊豆急下田駅に伊豆急行の制服を着た夏海ちゃんを中心に、主役の4人が描かれたパネルが設置されたり、4人と2100系第4編成「黒船電車」が描かれた車内広告や駅ポスターが掲出された。これと同時に、まず2100系第5編成「アルファ・リゾート21」で、主役の4人の声による車内アナウンスが始まった。7月の伊豆高原車庫で開催された「伊豆急電車まつり」で、車内アナウンスが導入されていた2100系第5編成が「夏色キセキ」ラッピング電車としてお披露目され、7月30日から10月31日までの間、アニメの舞台となった下田への観光客を乗せて走った。ラストランを迎えるにあたって、10月25日から31日までの間、第5編成車内でシナリオ、絵コンテ、原画や台本などを展示するイベントも開催された。また、関連グッズも多く登場し、2100系「リゾート21」を象ったパッケージに入った「伊豆急電車サブレ」の「夏色キセキ」ラッピング電車バージョンや金目鯛のひものや金目鯛せんべい、「夏色キセキ」記念きっぷが伊豆急下田駅限定で販売された。これからはラッピングを剥がし、車内放送も車掌さんの声になるが、「夏色キセキ」の11話と12話に登場した電車として、「夏色キセキ」ファンから写真を撮られることだろう。そして、伊豆急行線と下田の街が「夏色キセキ」ファンに末永く愛されるように祈りたい…。On 31st, October, 2100 Series "Alpha Resort 21 Natsuiro Kiseki version" finished its regular operation.Because of the decoration of the main characters, Natsumi Aizawa, Saki Mizukoshi, Yuka Hanaki, and Rinko Tamaki and some scenes and the announcement by the voice actresses of the 4 girls, Sphere (Minako Kotobuki, Ayahi Takagaki, Haruka Tomatsu, and Aki Toyosaki), the train was paid attention of anime fans and railway supporters.Then this blog review the relation between Izu Kyuko and "Natsuiro Kiseki".Izu Kyuko cooperated with the anime production in the work together with Shimoda City and Shimoda Cable Car. Because of this cooperation, the 4th model of 2100 Series "Black Ship Train" appeared on the episode 7 and 8, and 5th model of that train "Alpha Resort 21" did on the episode 11 and 12. On June Izu Kyuko appoint Natsumi to a tourist ambassador at Izukyu-shimoda Station. Since that day the announcement of the train operated by 2100 Series 5th model changed to the one by the voice actresses of 4 girls, the life-size cut-out of the 4 girls, in which Natsumi-chan standing at the centre wore the uniform of the station staff, put at the station, and the poster featuring the 4 and 2100 Series 4th model was shown at the stations and in the trains. In the event at Izu-kogen train shed on July, the 2100 Series 5th model was shown with the decoration of the 4 girls and the famous scenes. The train had run between July 30th and October 31st to carry the tourists to see the scene of the work. For its last run, between October 25th and 31st some scripts, pictures, and continuities were shown in the train.Some products, such as special ticket, cookies in the train-looking package, dried splendid alfonsino, and rice cracker mixed with dried splendid alfonsino, etc. was sold at Izukyu-shimoda Station.From November 1st, the 5th model changes to the original one and the announcement does to the conductor's one, but I wish the train would continue to be paid attention and and photographed by "Natsuiro Kiseki" fans because it appeared on the work.
Oct 31, 2012
コメント(0)

21日、一足早いハロウィンを都電荒川線で楽しんできた。この日荒川車庫で開催された「荒川線の日」のイベントで、花100形がカボチャ提灯のラッピングと魔女に仮装した荒川線のマスコットキャラクター”とあらん”を装飾台に乗せたハロウィン仕様で登場した。On 21st, I enjoyed Toden Arakawa Line.The event at Arakawa tram shed was held and Hana 100 decoration train appeared with the jack-o-lantern paint and the mascot of Arakawa Line "Toaran" being disguised as a witch.10:00から、6月の「路面電車の日」イベントに続いて参加した女性鉄道ジャーナリストの史絵.さんと東京都交通局の職員さんの2人が花100形の前でオープニングセレモニーが始まった。そこで職員さんが9000形の9002号も「ハロウィン号」として10月31日のハロウィン当日まで運転しているという話も聴いた。6月と同様に車庫見学をした後で、先ほど交通局職員さんが話していた9002「ハロウィン号」が走っている姿が見えた。早速乗ってみることに。At 10:00, the opening celemony hosted by a female railway journalist Shie. who also joined in the event on June and a Transportation Bureau staff started in front of the decoration train. Then the staff talked about the "Halloween Tram", 9002 of 9000 Series with decorated interior running until 31st of October.After seeing the shed as the event on June, I saw the "Halloween Tram" running on the Arakawa Line. Then I rode on the tram.9002号の内装にも、カボチャ提灯やとあらんの装飾が。僕以外にも車内の写真を撮っている乗客が何人かいた。The interior was decorated by paper jack-o-lantern, bats, and Toaran. Some people also took pictures of the interior.飛鳥山の歩道橋から9002号を撮る。ここは荒川線の有名撮影地。Photographed from a pedestrian deck near Askayama depot, which is a famous photo spot of Arakawa Line tram.ヘッドマークにも「ハロウィン号」の文字と魔女に仮装したとあらんが描かれていた。9002 had the front sign with Toaran.【10/23am9:59迄ポイント3倍/Facebookいいね+エントリーでP5倍】[鉄道模型]【Joshin webはネ...価格:5,516円(税込、送料込)
Oct 21, 2012
コメント(2)

今年も「鉄道フェスティバル」へ行ってきた。今年は会場が、いつもの日比谷公園が「東京都ガーデニングフェア」が開催されているため、これまでとは違う明治公園だった。僕にとっては、明治公園に行くこと自体、今回が初めてだった。都営大江戸線国立競技場駅を降りて、スタッフが持っていた案内に従って、会場時刻前の明治公園に着いた。On 7th, I join in "Railway Festival" held at Meiji Park. Due to "Tokyo Metropolitan Gardening Fair" at Hibiya Park, this year was held at the different place. It was first time for me to go to the park. Getting off the train at Kokuritsu-kyogijo Station on Toei Oedo Line, I followed the staffs' guide and reached the park before the event opening.この日は雨が降っていて、いつもと会場が違うにも関わらず、会場前のこの時間でもう人の姿がちらほら見えていた。特に阪急電鉄のブースは例年通りの行列だった。会場時刻が近づくにつれて人の姿が増え、例年と変わらない雰囲気になっていった。いつもこのイベントに行くと買っている東急電鉄のカレンダーは前日に洗足池駅で買ってしまったため、今回は古い記念きっぷばかりで、大きな買い物はしないつもりでいた。しかしアルピコ交通の「上高地線りんごクッキー」が美味しそうだったのと、イメージキャラクターの”渕東なぎさ”ちゃんがかわいかったので買ってしまった。そして、僕を一番驚かせたのは近鉄のブースだった。来年2013(平成25)年3月にデビュー予定の新型特急50000系「しまかぜ」の座席が展示され、実際に座ることができたからだ。Though that day was raining, some people was already there as I came there and, especially, there was a long line in front of the stall of Hankyu Corporation. As time goes by, many visitors came and the place got the regular atmosphere as Hibiya Park.Because I bought next year's calender of Tokyu Corporation's at Senzoku-ike Station before that day, I planned to buy only old memorial tickets, but I got the apple-flavour cookie of Alpico Kotsu, because it looked delicious and the mascot character Nagisa Endo on the wrapping was cute.The booth surprising me most was Kintetsu's. The seat of the new limited express train, 50000 Series "Shimakaze", was displayed and the visitors could sit down.近鉄50000系「しまかぜ」の座席は、東北新幹線E5系のグランクラス席を髣髴とさせる外観と造りで、電動リクライニングと電動レッグレストに加えて、背もたれがマッサージチェアのように腰をもんでくれる機能が付いていたことに驚いた。The seat looked that of Glanclass car of E5 Series Shinkansen and I was surprised at the function massaging passenger's waist, as well as electric reclining and legrest.お昼頃になって雨が止んだ。13:15からメインステージでSUPER BELL"Zと向谷実さんのスペシャルライブがあるということで、聞きに行った。京浜急行、京成電鉄、西武鉄道、名鉄を題材にした曲が演奏され、僕も含めて観客達のテンションも上がった。途中で観客が舞台の上で鉄道音真似「エアトレイン」を披露するイベントもあり、僕も参加しようと手を挙げたが、指名されなかった。最後には初コラボレーション曲となった「東横特急」をメドレーで演奏し、僕も観客席から一緒に歌った。Around the noon it stopped raining. From 1:15 PM at the main stage the live performance of SUPER BELL"Z and Minoru Mukaiya's and I sat down the bench in front of the stage to listen to it. They played some music featuring Keihin Electric Express Railway, Keisei Electric Railway, Seibu Railway, and Meitetsu, and the audience including me got excited. Some audience also joined the stage to perform the mimic of train sound. I also raised my hand to join but wasn't called. Finally, they played their first collaboration songs "Toyoko Limited Express", which I sang together with.
Oct 7, 2012
コメント(2)

10月6日、東急池上線が、池上電気鉄道として最初に開通した蒲田~開業90周年を迎えた。今年4月から正面の赤帯をなくして初代7000系時代の姿に近づけた7700系の7710Fが、この日限りの特別装飾で運転するということで、行ってみた。僕は今回も、池上線電車の撮影でよくカメラを構える石川台~洗足池間で撮影した。予想通り、有名な撮影地だけに多くの撮り鉄たちがカメラを構えていた。13:20頃、予定通り7710Fの回送電車が来た。なんと、行き先表示、運行番号表示がLEDから幕に、正面窓ガラス周りのゴムも黒から白に取り替えられ、正面の車両番号が「7001」と「7002」に変更された、より初代7000系に近づけた姿に復元されていた。On October 6th, Tokyu Ikegami Line had the 90th anniversary since opening between Kamata and Ikegami.I had heard that 7700 Series 7710F set, whose red line on its front was removed to looked like that when it debuted in 1962 as first 7000 Series, had a special livery for that day. I went photographing at a crossing near Senzokuike [Senzoku Pond] Station, where I often go. As I expected, many photographers came there and had already been waited for the train. Around 1:20 PM the set came to me. Some parts of it changed to look like more of that in its original style, its destination and operation number indicators, the rubber around the front glasses, and the carriage number on the front to the old ones.7710号車には3450系と7000系が描かれた90周年記念ヘッドマークが付けられていた The front sign to celebrate the 90th anniversary with the picture of 3450 Series and 7000 Seriesこのみごとにまで復元された7710Fは五反田駅まで回送し、営業列車となって折り返してくるので、帰ってくるのを待ち、洗足池駅から乗り込んだ。蒲田駅に着き、ホームに降り立つ。ここでも多くの撮り鉄たちがカメラを構えていた。正面の行き先表示と運行番号表示は手回し式で、今ではめったに見られなくなった乗務員さんが行き先を変更するシーンが見られた。さらにファンには嬉しいことに、正面の急行灯が点き、行き先の幕をわざとずらして表示させるサービスも見られた。After photographing, the train once ran to Gotanda and I moved to Senzoku-ike Station to wait for the train from Gotanda and got on it. As the train arriving to Kamata Station, there were many photographers on the platform too and I also shot among them. The destination roll on its front was manual and the train driver changed the destination, which stopped it with a little gap to the window top. The lights above the front glasses flashed.側面には「池上線90周年」と書かれたサボも付けられていた。かつてここには「急行」といったサボが取り付けられていた。 the board saying "Ikegami Line 90th anniversary" on its side. In the old time when it ran on Toyoko Line, the boards such as "express" were put there.久が原~御嶽山間を走る7710F 7710F running between Kugahara Station and Ontakesan Station
Oct 6, 2012
コメント(0)
全4件 (4件中 1-4件目)
1


