全11件 (11件中 1-11件目)
1

31日、都営地下鉄大江戸線都庁前駅に新しい駅名標が設置されているのを確認した。On 31st, I found a new station sign at Tochomae [Tokyo Metropolitan Government] Station on Toei Oedo Line.このデザインのものはすでに浅草線・三田線にホームに登場しているほか、ホームの柱に取り付けられている駅名と駅番号が書かれた正方形の駅名標のデザインに準じたものとなっている。大江戸線では都庁前駅の2番線にのみ取り付けが確認されている。This one has been introducing at the stations on Asakusa and Mita Lines and resembles a square sign telling the station name and number. On Oedo Line this one put only at track 2 at Tochomae [Tokyo Metropolitan Government].駅名標の下の「電車がきます」の表示も新しくなっており、文字色が白に、フォントが新ゴに、英語表記が「Train Approaching」から「Train Coming」に変わり、加えて「
Oct 31, 2014
コメント(0)

10月30日、JR東日本が東海道本線東京駅と東北本線・高崎線・常磐線上野駅とを結び、各線の直通運転を実現させる新路線、上野東京ラインの運行計画が発表された。開業日は2015(平成27)年3月14日。東海道本線と東北本線・高崎線は上野東京ラインを介して直通運転を実施し、常磐線は品川駅までの乗り入れとし、朝夕ラッシュ時は取手駅までの快速列車、日中は取手駅以北への中電列車を主体とする。特急列車も品川駅まで運行区間を延伸し、同時に「スーパーひたち」を「ひたち」に、「フレッシュひたち」を「ときわ」にそれぞれ改称され、全列車がE657系電車で運行される。今後順次詳細な運転計画を発表していくという。上野東京ラインはJR東日本中長期経営計画「ニューフロンティア21」で、「東北縦貫線計画」として建設が発表された。当初は2009(平成21)年の開業を目指していた。東京駅と上野駅で分断されていた東海道本線と東北本線・高崎線・常磐線とを直結させることで、それぞれの駅での山手線・京浜東北線への乗り換えをなくし、山手線・京浜東北線の東京駅~上野駅間のの混雑緩和を狙っている。On October 30th, JR East announced that Ueno-tokyo Line between Tokyo and Ueno Stations connecting Tokaido, Tohoku, Takasaki, and Joban Lines is opening on March 14th, 2015, and outline of train operation on those lines.According to the press release, Tokaido, Tohoku, and Takasaki Line trains go through each other and Joban Line trains extend their operation to Shinagawa Station via Ueno Tokyo Line. At the same time, two of limited express trains on Joban Line, "Super Hitachi" and "Fresh Hitachi", change their name to "Hitachi" and "Tokiwa", all of which are operated by E657 Series.The more detail information about the operation follows。The plan of Ueno Tokyo Line was announced as one of the notable projects of JR East's "New Frontier 21", which would be opened in 2009 at first. To connect between Tokaido Line terminating at Tokyo and Tohoku, Takasaki, and Joban Lines terminating at Ueno, Ueno-tokyo Line seems to dwindle the crowd of passengers on Yamanote and Keihin-tohoku Lines running in parallel.JR東日本 プレスリリース 「「上野東京ライン」開業により、南北の大動脈が動き出します ~開業時期、直通運転の概要について~ 」 2014年10月30日
Oct 30, 2014
コメント(0)

練馬駅3番線に入線した東急5050系の準急池袋行きと2番線に停車していた西武20000系の各停豊島園行き「準急 池袋」表示のアップ30日朝、東京メトロ有楽町線・副都心線和光市駅で保安装置故障が発生し、西武池袋線・東急東横線からの直通運転が中止となった。西武池袋線では、快速元町・中華街行き列車が練馬駅で打ちきりとなり、有楽町線・副都心線直通列車が停まる4番線に回送状態で足止めとなり線路を塞いだため、以降の有楽町線・副都心線直通列車は西武線池袋行きに行き先が変更された。そのため普段見られない東急車による準急池袋行き列車が見られ、普段入線しない練馬駅3番線や西武池袋線練馬~池袋間で東急車の姿が見られた。僕が東急車の西武線池袋行き列車を見ることは今回が初めてである。On the morning of 30th, the going-through service from/to Tokyo Metro Yurakucho Line or Fukutoshin Line was suspended because of a safety device accident.I saw a rapid train that originally going toward Fukutoshin Line suspended its operation and stopping without any passengers, and a Tokyu 5050 Series set whose destination changed to Ikebukuro at Nerima station. It was first time to see Tokyu rolling stocks indicating Ikebukuro destination on Seibu Ikebukuro Line.The photograph is when Tokyu 5050 Series for Ikebukuro coming to track 3, into which it dosen't usually drop, and meeting Seibu 20000 Series for Toshimaen stopping at track 2 and closeup of the indicator.
Oct 30, 2014
コメント(0)

今年3月14日から「秩父札所総開帳」とタイアップした「Happyプリーズちちぶ。」ラッピング車両となっている西武6000系6158Fが、ラッピング終了間際の27日、やっと撮影することができた。同じ「Happyプリーズちちぶ。」のラッピング車両となっている4000系4001Fは以前に何度か写真を撮ることができていた。これで4001Fと6158F両方をカメラに収めることができた。6158F、4001F共に、ラッピング期間は札所総開帳が終了する11月18日まで。On 27th, I managed to succeed to photograph Seibu 6000 Series 6158F set, which will have had a livery of Deities' exposition at 34 temples in Chichibu area between March 14th and November 18th.4000 Series 4001F set, which has also carried the same livery, could be photographed several times. Then I could shoot both of them.
Oct 27, 2014
コメント(0)

「RAIL WARS!」仕様の車両を描く。第3回目は特急「踊り子」185系A編成。特急「踊り子」185系「RAIL WARS!」仕様車 | 花見 友紀 [pixiv]第4話にて登場。塗装はデビュー当初と同じ白地(クリーム10号)に緑色(緑14号)の斜めストライプのもの。実車ではリニューアルと同時に塗装が白地にオレンジ色と緑色のものに変更されたが、A8・B7・C1編成がこの塗装に戻されている。実車と同様のグリーン車2両を含む10両編成だが、実車との最大の違いであり、なんと言っても目を引くのは、4号車と5号車に連結されたグリーン車(サロ185)。外観は特急「北斗」に使用されているキハ183系気動車「N183」編成のキロ182 500番台に、内装は「スーパービュー踊り子」の251系の普通車に似たハイデッカー構造となっている。作中設定では、既存のサロ185を改造した車両となっている。とはいっても、国鉄・JRの車両は既存の車両の車体を新製した車体に載せ替えた車両も、既存車両の「改造」と扱う場合もある(485系「リゾートエクスプレスゆう」・「宴」・「華」など)ことから、「改造」といっても車体と内装は「新製」されたもので、これをサロ185の台車や床下機器類に取り付けたものではないかと見られる。185系は特急列車としてだけでなく、普通列車としても使える車両として設計されたため、普通車の座席が同時期に製造されていた117系と同じ転換クロスシートを備えていたため、同じ国鉄特急といっても485系などよりも格段に見劣りしていた。このため乗客からの評判もあまりよくなかったという。1998(平成10)年のリニューアルで回転リクライニングシートに交換され、特急らしい内装になった。251系の座席は普通車のものでも、185系のものよりも格段に座り心地がよく、グリーン車ではなく普通車の内装に似せても、185系デビュー当時の転換クロスシートと比較してみても間違いなく「高級」である。運行番号、編成番号にロールズの「国鉄方向幕書体」を使用しています。The third time of copying rolling stocks from "RAIL WARS!" anime is 185 Series "Odoriko" express, which appeared on episode 4.Its body colour is white and green stripe, the same as real ones (A1 - A8 set) when that debuted. The real one changed its colour to white, green, and orange one after the refurbishment, but A8, B7, and C1 sets revived the old colour.Though it consists of 10 carriages including two Green Cars at no.4 and 5, the same as the real ones, the most notable different point of this set from the real ones is two Green Cars with high seatings coupled at 4th and 5th carriage, lonking like that of KiHa183 Series', KiRo182-500, and their interior resembling that of 251 Series' regular-class ones. In the anime, these two converted from the normal ones. However, though their body were newly-made, some Japan National Railway or JR carriages inheriting bogies and machinery from the old ones are regarded as converted or refurbished.Because 185 Series was manufactured as rolling stocks for both limited express and local services, it installed the reversible backrest seatings like those of 117 Series. So the quarity of the seatings were worth than those of 485 Series' and got bad reputation from the passengers. When 185 Series were refurbished, the seatings changed to rotatable and reclining ones, similar to the other rolling stocks for limited express services.the regular-class seatings of 251 Series' must be superior to those of 185 Series'; they look like those of Green Cars' compared with the latter."JNR indicator font" produced by rolls is used as the operation number and set number of the picture.
Oct 26, 2014
コメント(0)

18日、清瀬駅で新宿線から池袋線へ一時的に貸し出されていると見られる2000系初期車2003Fに遭遇した。短期的な転属は先日「鉄道ファン」のWebサイトで知っていたものの、こんなにも早く出会え、撮影までできてしまうとは夢にも思っていなかった。新宿線では多数派を占める2000系初期車が、本来1本も在籍していない池袋線を走る姿を見られるとだけあって、僕以外にも撮り鉄の姿が見られた。僕も久々に2000系初期車が池袋線を走る姿を見ることができて、幸せな気持ちになれた。On 18th, I saw Seibu 2000 Series first model 2003F set at Kiyose Station, which can be temporary moved to Ikebukuro Line.Though I knew its transfer on the web site of "Japan Railfan Magazine" several days ago, I couldn't expect that I met and photograph it within a couple of days.There were some photographers except me on the platform to take photos of it running on Ikebukuro Line. I felt happy to see and photograph it.「鉄道ファン」 鉄道ニュース「西武2000系2003編成が池袋線に」 2014年10月17日
Oct 18, 2014
コメント(0)

今年2014(平成26)年は東京駅開業100周年のメモリアルイヤー。それを記念して10月11日から、JR東日本山手線を走るE231系電車トウ514編成が、東京駅の丸ノ内駅舎をイメージしたレンガ色のフルラッピング車となって走り始めた。そのトウ514編成をラッピング初日となった11日に早速撮影してきた。僕が撮影ポイントに選んだ場所は御徒町駅。外回りは直線で、内回りはカーブを描いて走る姿をそれぞれ撮影できるため、どちらで来た場合にも撮影に向いている駅である。しかしここにも最近、「撮り鉄の強敵」とも言うべきホームドアが設置されてしまったため、これまでのようには行かない。ホーム終端部分にある金属製の柵の隙間にレンズを差し入れて、構えた。この日は外回りの14G運用に就いていた。車体には、1・4・7・10号車が開業当時の東京駅の白黒またはセピア色写真と開業した年である「1914」の数字、2・5・8・11号車が現在の東京駅のカラー写真と今年の「2014」の数字、そして3・6・9号車が中2組のドアで両者を対比できるような組み合わせのパターンがそれぞれプリントされている。2009(平成21)年のトウ502編成、2013(平成25)年のトウ545編成と同様に、車両番号、号車番号、所属車庫表記が国鉄フォントになっていることも特筆される。ラッピング期間は2015(平成27)年3月31日まで。東京駅の開業記念日である12月20日を挟んだ、12月18日から2015(平成27)年1月1日までの期間は、車内も東京駅100周年記念のものになる予定。一番上の編成全体の写真はパブリック・ドメイン画像としてWikimedia Commonsに寄贈しました。On 11th, I photographed Tou 514 set of JR East E231-500 Series on Yamanote Line with the brickish-red-coloured decoration to celebrate 100th anniversary of Tokyo Station which resembles the station building of the station running from that day.Where I chose to photograph was Okachimachi Station, from the end of which the photographers can shoot counterclockwise train on the straight and clockwise train on curves. However, it was harder than the last time because the waist-hight platform screen, which is sometimes said that the obstacle for the photographers, was installed at Okachimachi recently. The lens of my camera came between the steel poles at the end of the platform.I could shot the train in service as 14G operations.On the decoration of carriage number 1, 4, 7, and 10, the images of the station building 100 years ago in monochrome or sepia and the number "1914", on that of 2, 5, 8, and 11, the coloured images in the present and the number "2014", and on each of the two couples of the four-door sets of 3, 6, and 9, the old one and the present one laid out to be compared them.As well as Tou 502 set in 2009 and Tou 545 set in 2013, its carriage number, identification number, and sign for the shed belonging to are written in JNR font.It will have been decorated until March 31, 2015, and the advertisements of the 100th anniversary are shown in the set from December 18th, 2014, to January 1st, 2015.I donated the first image of the whole train to Wikimedia Commons as a Public Domain Image. So you can use this image freely.
Oct 11, 2014
コメント(0)

京王電鉄の名物グルメとして人気の、カレーショップC&Cの新宿カレー。その新宿カレーを今回自宅で頂いた。以前C&C各店で販売されているレトルトの新宿カレーを買ってきた。袋を開けたら、店で出されるものと同じ香り。食べたらもちろん、口に広がるのはどこか癖になるあの味。食べている間、僕の脳内には京王電車の走行音をBGMにカレーショップC&Cのお店の雰囲気が広がった。Curry and rice serving at Curry Shop C&C, which is managed by an affiliated company of Keio Corporation and spread to some Keio Line and Keio Inokashira Line stations, is beloved by railfans.On October 5th, I ate an retort pouch version of the curry with rice.As opening the pouch, It smelled of the same one as the one served at the shop. While eating, I enjoyed the characteristic taste and imagined the atmosphere of the shop and the mechanical sound of Keio Line train.
Oct 5, 2014
コメント(0)

「RAIL WARS!」仕様の車両を描く。第2回目は京浜東北線201系。京浜東北線201系「RAIL WARS!」仕様車 | 花見 友紀 [pixiv]第1話、第3話、第10話、第12話にて登場。車体色は京浜東北線のラインカラーのスカイブルー(青22号、209系・E233系の帯色はこれよりも明るい青24号)。スカイブルーの201系は実在したものの、東海道本線・山陽本線の「JR京都線」・「JR神戸線」区間(国鉄時代は「京阪神緩行線」という愛称で呼ばれた)と、京葉線(中央・総武緩行線および中央線快速から転属)に投入され、実際には京浜東北線に投入されなかった。外観は実車とほぼ同一であるが、前面はデビュー当時の試作車に、側面は量産車に準じたデザインとなっている。すなわち、前面ガラス下の手すりが小さく、側面乗務員室後ろの戸袋窓がない(第1話にのみ前面も量産車と同仕様の車両が登場)。内装はほぼ実車と似たものだが、ドア上に209系と同タイプのLEDディスプレイが設置されている。また側ドアのガラスには、南武線や横浜線などの車両に見られる、円形の「ひらくドアにちゅうい」ステッカーが貼られている。編成は大船方から3+7という分割可能編成を組んでいる。見方によっては、この編成は基本編成7両は東海道本線・山陽本線からの転属車、増結編成3両は試作車を含む中央・総武緩行線または京葉線からの転属・組成変更車と見ることができる。理由は、7両編成の201系は網干総合車両所明石支所所属車のみであったことと、モハとMM'ユニット(電車が走るのに必要な機材をモーター車2両に分散して配置する方式)が組めるクモハが試作車にしか存在せず、量産車では3両編成を組めないためである。JR西日本の体質改善(リニューアル)車が、207系と接客面での格差をなくすために、同車に近い内装にリニューアルされたことを考慮すると、もしもJR東日本の201系がリニューアルされたとしたら、209系に似せたものとなったことだろう。行き先表示、運行番号、編成番号にロールズの「国鉄方向幕書体」を使用しています。The second time of copying rolling stocks from "RAIL WARS!" anime is 201 Series on Keihin-tohoku Line, which appeared on episode 1, 3, 10, and 12.Its body colour is darker than the line of 209 Series and E233 Series. Though sky-blue-coloured 201 Series also really existed, it hadn't run on Keihin-tohoku Line, and had been in service on Tokaido Line and Sanyo Line between Kyoto and Nishi-akashi, which is commonly nicknamed "JR Kyoto Line" and "JR Kobe Line", and Keiyo Line.It looks similar to the real one, but in detail, its front to the first-made prototype one and its side to the mass-production model; it has small-size hand grips under the front window and doesn't have a window before the driver's cab on its side. Its interior also resembles the real one on Keiyo Line, but LED displays looking like the ones of 209 Series' are installed above the doors, and "Mind the Doors" stickers are put on the side door windows.The train consists of 3-carriage and 7-carriage sets, which can be seen that the 7-carriage one came from Tokaido and Sanyo Lines due to only existing on those lines, and the 3-carriage ones seems to include the prototype coaches, especially the first, because of the layout of the machinery for running spread to two-motored coaches.From my point of view, considering the refurbished sets belonging to JR West which aims to bridge gaps of the interior with that of 207 Series', if the JR East's sets were refurbished, their interior would look like that of 209 Series'."JNR indicator font" produced by rolls is used as the destination, operation number, and set number of the picture.
Oct 5, 2014
コメント(0)

9月に無事に全話放送終了を迎え、鉄道ファンからも一定の評価を得たと言われているアニメ「RAIL WARS!」。「もしも国鉄が民営化されなかったら」という世界観を持ち、一部実在しなかったものも含めて、国鉄型車両が多数現役で活躍している空想を具体化した描写が評価を得たのかもしれない。そこで僕は、以前に撮影した写真をトレースする格好で、「RAIL WARS!」に登場した車両達をを描いてみた。第1回目は山手線E231系。山手線E231系「RAIL WARS!」仕様車 | 花見 友紀 [pixiv]第3話、第6話、第12話にて登場。ラインカラーは実車と同じ山手線の黄緑色(黄緑6号)。実車との違いは、目立つものでは、前面では国鉄が民営化されていない世界ということで、黄緑色の帯の向かって右側の「JR」マークの位置に国鉄の「JNR」マークが描かれている点と、実車では駅へのホームドア設置のため4ドア車両に置き換えられた6ドア車両のサハE230が連結されている点。このため前面の向かって左側には、6ドア車両連結を表す「6DOORS」ステッカーが貼られているが、この「6DOORS」ステッカーは、過去に実車にサハE230が連結されていた時代には、前面には貼り付けられていなかった。またこのサハE230は、実車とは違い、側面に行先表示が設置されている。加えて、すべての窓が固定窓で、側面上部帯の車外スピーカーが存在しない。作中では、E231系が走っている路線は山手線のみと見られ、E231系が山手線での使用に特化した車両として誕生したのではと見られる。現実の国鉄型車両では、飯田線での使用に特化した設計で登場した119系の例がある。実は実車も高い加減速性能が要求される山手線に合わせて、他のE231系よりも、モーター車の割合を高めて、加減速性能が向上している(中央・総武緩行線用 4M6T 2.5km/h/s、山手線用 6M5T 3.0km/h/s)。この点を見ると、山手線のE231系は、特定の路線に合わせた性能の車両と言える。「もしも国鉄が民営化されなかったら」という世界観を持つ「RAIL WARS!」の作中において、JR型車両であるE231系の登場は、少なくとも僕には衝撃的だった。作者の豊田巧先生は、国鉄が民営化されなかったとしても、山手線にE231系、あるいはそれに類似する車両が登場していたのではと、予想していたのであろうか?この絵の基になった写真も、実際にサハE230が連結されていた頃に撮影したもの。鉄道設定協力としてトミーテックがアニメの製作に参加していることから、TOMIXより模型化されたトウ532編成という設定で描いてみた。行き先表示、運行番号、編成番号にロールズの「国鉄方向幕書体」を使用しています。Finishing the broadcast on this September, it is said that "RAIL WARS!" anime made a reputation from some railfans because of the depiction of the imagination that Japan National Railway weren't privatized and the rolling stocks debuted in JNR period still had been running take shape.Then, I tried to copy the carriages appearing on the anime by tracing photographs. The first time is E231 Series on Yamanote Line, which appeared on episode 3, 6, and 12.Its line colour is light green, the same as the real ones, but JNR symbol and "6DOORS" sticker on its front, which wasn't put on the real ones when they coupled 6-doored carriages, SaHa E230, which are replaced by 4-doored carriages in the real world, with destination display on the side, unopenable windows, and no speakers for the announcement to persons on the platform on the line above the doors and windows are different.On the anime, E231 Series seemed to be in service only on Yamanote Line, which may be pictured as the carriage with specialized specification like 119 Series for Iida Line. In fact, E231 Series for Yamanote Line improved its acceleration and brake than the ones for Chuo Sobu Line local service (Chuo Sobu Line: 2.5km/h per second, Yamanote Line: 3.0km/h per second) to increase motored carriages.I was surprised at the moment when this JR-type rolling stock appeared on the anime because of the concept of the world, which means the author, Takumi Toyoda, might forecast that E231 Series or the similar ones were manufactured for Yamanote Line if JNR weren't privatized.The picture is based on the photograph when it coupled the 6-doored carriages, and imaging Tou 532 set, which becomes a N-gauge model train by TOMIX, because of the cooperation of the maker."JNR indicator font" produced by rolls is used as the destination, operation number, and set number of the picture.
Oct 4, 2014
コメント(0)

10月1日、東海道新幹線が開業50周年を迎えた。世界で初めて200km/hを超えるスピードでの営業運転を実現した鉄道車両として、1964(昭和39)年に東海道新幹線に登場した0系に会いに、青梅鉄道公園へ先日行った。「夢の超特急」と呼ばれ、それまでの151系による東海道本線特急「こだま」で6時間40分を要した東京~大阪(新幹線は東京~新大阪)間を、開業当初は最速4時間、翌1965(昭和40)年には3時間10分で結んだ。当初から210km/hでの運転が認められていたものの、安全性への配慮から160km/hでの運行と、現在の北越急行ほくほく線の「はくたか」や京成成田スカイアクセス線の「スカイライナー」程度のスピードであったという。1965(昭和40)年11月、計画当初の目標であった210km/h運転が本格的に開始され、東京~新大阪間を3時間程度で結ぶ目標が達成された。1964(昭和39)年の東京オリンピック、首都高速道路とともに戦後復興のシンボルとして位置付けられ、年を重ねるごとに新幹線の利用客数が増え、それに連動するように日本のGDPも上昇していった。当初12両編成だったが、1970(昭和45)年に現在とおなじ16両編成が登場した。新幹線は開業以来、日本経済を牽引していき、日本国民の新たな生活を作っていった重要な役割を担っていたと言えよう。0系は1999(平成11)年に東京~新大阪間から、2008(平成20)年に新大阪~博多間から姿を消した。しかし引退した今でも、こうして0系の勇姿を、青梅鉄道公園、鉄道博物館、リニア・鉄道館など各地で見られることは、日本が世界に誇る安全で快適な高速鉄道の幕開けを伝える大切な存在として、今なお愛され続けている証なのではないだろうか。N700系の「エアロ・ダブルウィング」に見慣れた今の時代、0系の丸みを帯びた「団子鼻」や、灰皿付きの回転しない座席に、かわいらしさや昔懐かしさを感じる人もいることだろう。僕も2008(平成20)年にN700系と0系の乗り比べをしてみたところ、スピードや乗り心地が格段に進化したN700系に感動した反面、0系も、僕が乗った車両は1985(昭和60)年製の新しい部類ではあったものの、昭和30年代の残り香が感じられた、年老いても魅力的な車両であり続けていたという印象だった。On October 1st, Tokaido Shinkansen marked its 50th anniversary.Several days ago I went Ome Railway Park to see the first model of Shinkansen train, 0 Series, which ran at the speed over 200 kilometre per hour in its regular service.Before the Shinkansen's opening, it took 6 hours and 40 minutes from Tokyo to Osaka by "Kodama" limited express on Tokaido Line. However, Shinkansen connected these cities in 4 hours at first, and succeeded to do in 3 hours and 10 minutes one year later as Japan National Railway aimed. In the first year since its opening, the train had run at up to 160km/h, the same as the present "Hakutaka" limited express on Hokuetsu Express Hokuhoku Line and "Skyliner" limited express on Keisei Narita Sky Access Line, for the safety. When the train regularly started the service at up to 210km/h was November, 1965. Shinkansen was regarded as one of the symbols of the reconstruction from the World War 2, as well as the express ways in Tokyo and Olympic Games in 1964. Shinkansen also has played an important role to push up Japanese economy and to get better the quality of Japanese people's life, the more number of people Shinkansen ride, the more price of GDP Japan marks. The train had been 12-carriage, but became 16-carriage in 1970.Though 0 Series retired from the section between Tokyo and Shin-osaka in 1999 and between Shin-osaka and Hakata in 2008, some carriages are exhibited in several museums or parks, such as Ome, The Railway Museum in Saitama, and SCMAGLEV and Railway Park in Nagoya, etc. to remind us of and hand down the history for posterity and still be loved by many railfans.These days that N700 Series with complexed nose named "Aero Double-wing" becomes popular, some people may feel nostalgia while watching the roundish nose and unturnable seatings with ashtray. When I rode both N700 Series and 0 Series in 2008, I had an impression that 0 Series, nevertheless the one I rode was made in 1985, had the atmosphere of 1960s, though I was also moved to the confortableness and high speed of N700 Series.プラレール ライト付0系新幹線と東京駅セット10月中旬発売予定 プラレール ライト付0系新幹...価格:3,915円(税込、送料別)
Oct 1, 2014
コメント(0)
全11件 (11件中 1-11件目)
1


