全32件 (32件中 1-32件目)
1
◎今日はこの卓球大会の行事があり、ボランティアで加勢予定ですが、痛風のため、断念せざるを得ません!!!!!残念です!!!
2019年06月30日
◎Jun28 定例配信1 Truth Hurtsと 【Truce Hurts】 から 本日の講義です。以下、ご参照ください。 今日の通訳表現: ◎トム&ジェリーから 以下の回は、【Truce Hurts.】 というタイトルの回です。 ⇒仲直りは辛いよこれは、「Truth Hurts.」と掛けていますね。 本当の事を悟るのは辛いよ 1) This is more like it. それらしく、もっともらしく見えるね。 これは、犬のブッチが、仲良し協定の宣誓書を 書き上げた時のセリフです。 2) トムトジェリーで、ブルドックのブッチと トムとジェリーがお互いにケンカばかりしておりましたが、 無意味さに気付いて、ケンカは止めようとなって、 仲良し協定を結びます。 ケンカは止めよう! という表現は、 Let's bury the hatchet. ですね hatchet は、手斧、武器の事ですから、 武器を埋めましょう、という意味合いで、 ケンカ、戦争は止めよう、という意味です。 ケンカばかりしてばかばかしい、という部分の セリフは、What's all this fight getting us? でした。 さて、その仲良し協定の文面は、以下の通りです。 Peace Treaty The Dog, the Cat, and the Mouse agree to live together peacefully. With this Truce we won't tinker. The one that does is a STINKER. Signed Tom, Jerry, Butch ★ Truce は、停戦、ケンカを止める事 ですね ★ tinker は、いじくる という意味で、 この休戦状をもって、他をいじめない、という意味合いですね ★ stinker は、嫌われ者、という意味合いです、 いじめるモノは、嫌われ者になる、という意味合いですね 上記は英文契約書の基本となるものと云えますよ 以上、ご参照ください。(有)末次通訳事務所・末次賢治拝June28/2019
2019年06月28日
いてえ!
2019年06月27日
625 <<留学生に柔道紹介その1>>今日は九州工業大学飯塚キャンパスの留学生(博士課程でインドからの方)を柔道場に連れて行きました。6/8に同キャンパスに留学している数多くの海外からの研究者の卵を、飯塚商工会議所が飯塚市の主要な観光施設に案内し、より一層飯塚市を知って貰って、色々な方々に飯塚市の事を発信して貰おうとする取り組みがありまして、その際、私は通訳者として帯同しました。柔道を嗜んでいる事を皆さんに明かしますとお2人ほど、海外からの若い人たちが、「折角日本にいるから自分も柔道をやってみたい」という方がいましたそのうち、お1人は経験者であり、今週金曜日あたりに嘉穂高校の柔道部にお連れします。もう一人の初心者の方(インド北部からの方)を、とりあえず、私が良く指導をしている飯塚第2中学校の柔道場に案内し、・嘉納治五郎先生に付いて・柔道着の着用方法・受け身を最初に習得しなければならない事を紹介し 受け身の練習を少ししました。今日の目的は、柔道場をお見せし、そして、古いのですが、柔道着の着用方法を教える事でした。で、いよいよ、明日は、滴水館道場に稽古に参ります一緒に参ります現在、同道場では、小中学生が対象ですが、私の考えでは、・まずはちびっこと一緒に受け身を練習し、 受け身を習得し、・柔道の基本になじんでから、 もう少し年上の方との稽古をと考えております。※さらに思いましたのは・現在、母校の嘉穂東高校柔道部は休部中です。・が、柔道場はあります。・ですから、柔道に興味がある留学生を中心に 東高校で柔道の稽古が出来ないか?という事です※実際にその方向で進めて行こうと思っております。(有)末次通訳事務所・格技事業部 末次賢治拝 Jun.25/2019※本日は、福岡貿易会さまで交流会があります。参加の予定でしたが、小職は、今は、柔道活動の方がより大切ですので、当該の参加を見送りました。
2019年06月25日
英語ニュース見出し配信を受けていらっしゃった皆様へ もはや英語ニュース見出しの配信が不要な方はその旨を仰って下さい。配信やめます ひところは、日々この英語ニュース見出しを配信しておりましたが、配信希望を頂いた方からも、毎日は面倒と云われてしまい、今後は、毎週火曜日のみに配信します※もし、「自分はもっと配信して欲しいという方」には その旨を仰って下さい。その人にはより頻繁に配信します Jun.25のNews見出し ・Pope Francis to visit Japan in Novemberローマ教皇フランシスさん、来日へ11月に ・UN Security Council calls for US-Iran dialogue 国連安保理、米-イラン対話要請 Popeローマ教皇の事ですcall for ~:~を要請・要求する ~~~~~~~~~~ さて、今後、更に希望者には、週に1回毎週月曜日に無料で、下記のような英語の使い方講座を配信します。ご希望者はお知らせ下さいませ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 英語講義【とっくに知っている単語】を使い回して、色々な事を平易に英語で云う技術講義 ・中学高校生・大学生の諸君 ・海外とお取引をされる企業人の皆様へ ・その他、広く日本人英語学習者の皆様方へ 皆様には、以下のようなセリフを英語で云う場合 どのように云いますか? ・「山笠は終わりました」 ・「我々には冷静な判断が必要なんですよ」 ・「多くの注目が小保方さんに集まっています」 私はご存じの通り、プロ英語通訳者です ★色々な状況にて、状況に正しく英語を使い、 しかも、私の通訳技術は 誰もが知っている単語、特に動詞(haveやget/give)を 上手く使い、色々な事柄を簡明に表現します ↑の三文は、be over, camera-eye , go toを使えば楽に云えます 下記の通りお見せします 山笠は終わりました Yamakasa is over (now). 我々には冷静な判断が必要なんですよ We need camera-eye. 多くの注目が小保方さんに集まっています A lot of attention goes to Obokata-san. とても簡単でしょ? こうした、皆さんがとっくに知っている英語を 使い、色々と複雑な事でも平易に表現する講義を 今後、6/25からでも配信したいと思います これは無料です。 時折課題を出しますが、 きちっと英語の練習をして下さる方には 私が、図書カードやクオカードを進呈します 配信希望者はお知らせ下さい 電子メールですと 場所を問わず、配信を通して、簡単な英語動詞や表現の 使い方をお見せできます 末次通訳事務所・末次賢治拝 Jun.25/2019 ================================= 通訳課題です 明日訳例をお見せします さて、昨日624は歯科医院で通訳をして参りました そこで出てきた簡単なセリフを通訳しましょう。 患者さんが座っている歯科治療用の椅子を 1「じゃ、倒します~」 2「型moldが固まるまで、口は開けたままして下さい。」 3「奥歯で噛んでください」 4「鼻で呼吸して下さい」 5「舌に力を入れないで下さい」 セリフを観た瞬間に英語で云いましょう! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2019年06月25日
6/23 英語講義【とっくに知っている単語】を使いまして、色々と英語で云う技術講義中学高校生・大学生の皆様海外とお取引をされる企業人の皆様へその他、広く日本人英語学習者の皆様方へ皆様には、以下のようなセリフを英語で云う場合どのように云いますか?・「山笠は終わりました」・「我々には冷静な判断が必要なんですよ・「多くの注目が小保方さんに集まっています私はご存じの通り、プロ英語通訳者です★色々な状況にて、状況に正しく英語を使い、しかも、私の通訳技術は誰もが知っている単語、特に動詞(haveやget/give)を上手く使い、色々な事柄を簡明に表現します↑の三文は、be over, camera-eye , go toを使えば楽に云えます下記の通りお見せします山笠は終わりました矢印右Yamakasa is over.我々には冷静な判断が必要なんですよ矢印右 We need camera-eye.多くの注目が小保方さんに集まっています矢印右A lot of attention goes to Obokata-san.とても簡単でしょ?こうした、皆さんがとっくに知っている英語を使い、色々と複雑な事でも平易に表現する講義を今後、6/24からでも配信したいと思いますこれは無料です。きちっと英語の練習をして下さる方には私が、図書カードやクオカードを進呈します配信希望者はお知らせ下さい電子メールですと場所を問わず、配信を通して、簡単な英語動詞や表現の使い方をお見せできます末次通訳事務所・末次賢治拝
2019年06月23日
こどもの時分以来、私は数十年ぶりに、ある痛みに苦しんでおります。本当に参りました。年来、そうした事がないように気を付けて生きてきたのですが・・・ それは、火曜日の事でした、朝、パンを食べたときは何も問題がなかったのですが、午後、お餅を食べたら激痛が・・・・・金曜日まで、なんとか、市販薬を使い、ごま化しておりましたが、本日朝から病院にいき、処置をして貰いました。これを機会に、悪い所は全部治すつもりですJun.22 2019
2019年06月22日
6/8のKIT/九州工業大飯塚キャンパスの留学生ツアーに通訳で参加しまして、内野宿での写真です
2019年06月21日
2019年06月20日
>>まちゼミでの英語会話講座は明日6/20で終了です!!◎皆さま、こんにちは、英語の末次で御座います。まちゼミでの私の英語会話教室は、6月20日(木)つまり、明日!で終ります。時間は11時からで、場所は元野木書店さまです・明日6/19 は、アメリカ人のケビンさんに再度お出で頂いて、 飯塚の印象や、或いは、英語に付いての質問などをどんどん投げ掛けて 英語聴き取りの練習をしたく思います。======================================お尋ねは、末次通訳事務所まで 080-6433-9523までどうぞ!奮ってご参加下さいませ。 Ken’s English Office※ケビンさんは、日本語がほぼ分かりませんので、ずっと英語でのトークです。 ネイティブの実際の日常会話の速度で話してもらいます。ですから、聴き取りの練習になりますね!
2019年06月19日
★6月17日月曜日の英語市民講座 於>下三緒集会所 今日は、・前半は会話の練習と音読・後半は、 アメリカ人のケビンさんをゲストに迎え、 クラスの皆さまが、どの程度アメリカ人のスピードの 英語を理解できるか?実感的に授業をしました。アメリカ特にフロリダの生活習慣を、日本の生活習慣との比較で話していただきました。 ケビンさんは、日本語ができませんので、 当然、ずっと始終英語で対応して貰いました。皆さんの感想を観ますと、英語が早すぎて分かりませんでしたという声が多々ありましたので、鍛えていかないとなりませんですね、英語聴き取り力を。 尤も、飯塚イーマナビの英語講座の先生方もきっと ケビンさんの英語が分からないでしょう。受講者もいろいろと質問をしたら良いのですが おとなしいですね、それではだめですよ、という事を申し、 次回から質問方法などの練習を重ねまして またいずれケビンさんに来てもらいます末次通訳事務所・末次賢治拝 Jun 17/2019
2019年06月17日
翻訳通訳でのお客様各位 企業各社の皆さま、こんにちわ!末次通訳事務所・末次です下記、無料翻訳のご案内です 時折皆さまにご案内しております、【英語で何て云う課】のサービスで御座いますが既に複数の企業様にご愛用を頂いておりが、広く他社さまにもご活用を頂きたく、次の通り、ご案内致します 弊社創案の【英語で何て云う課】の無料翻訳サービス(コレポンは無料で翻訳します)ですが、自分では良いサービスと思いますが、いまひとつ、世間に浸透しておりませんので、その良さを皆さまに分かって頂くべく、次の通り、コレポンに限りまして、無料で翻訳します1社3回まで・対象はコレポン(海外企業/個人との通信文)です この英語で何て云う課のサービスを利用されましたら貴社の海外企業(お取引先様)のコントロールが良くなると思いますよそれが業績アップにつながりますよ!実際ご利用者さまには業績向上を果たしております。私のコレポン技術で。 小職も元々商社におりまして、貿易をしておりました。コレポンを巧みに書く事で取引相手を上手くコントロールが出来ます。通訳翻訳者になりまして、このコレポン術を活かして複数の企業のコレポンの翻訳を担当しております これを皆さまにお見せしたく存じますので下記の期間は、皆さまに無料でコレポンの翻訳を行います。======================無料翻訳期間:6/18火曜日6/28金曜日まで 合計:10営業日間対象翻訳種別: コレスポンデンス (海外との通信文です)のみ。 ※コレポンしか無料で翻訳しますので、 ご承知おき下さいませ※ 1社3回迄 無料でコレポンを翻訳しますご用命・お問合先:(有)末次通訳事務所・末次賢治拝 080-6433-9523 yhniten14k@yahoo.co.jp
2019年06月17日
私が今仕方なくおります飯塚市は米国のサニーベイル市と姉妹都市となっています。で、私見ですが、これは、サニーベイル市そのものが、つまり、同市の皆さまが進んで飯塚市と姉妹都市を!と熱望してそうなったのでなくて、姉妹都市締結を進める事業団がサニーベイル市にあり、そこが飯塚市に接触をして、姉妹都市を締結しています。さて、今、同市から中学生が飯塚市にホームステイでいらっしゃっております。これを知っている飯塚市市民はどのくらいおりますでしょうか??さて2: 今私の受講者(中学生)のお宅に、サニーベイルの中学生が滞在しておりまして、今日は庄内中学のサッカー部、水曜日は柔道部に参加するそうです。水曜日、おれも柔道の稽古に参加できる様にお願い中です。
2019年06月17日
【日本語力の必要性】国語力―日本人にとっては日本語運用力だが、国語力は、より良い社会生活を送る根本である。十分な国語力がないと対人理解、文化理解などが出来ないし、自分の意見を上手く言えない。 国語力の必要性は外国語学習にも重要である。幼少・児童への英語教育の必要性が叫ばれているが、国語能力が十分でないと英語能力も伸びない。これは、職業柄、断言できる。国語力は換言すれば、言語操作、意味理解の柱となるのである。 今の英語会話、英語教育ブーム、または、留学ブームには【日本語力の必要性】を軽視している点が気がかりである。目先の格好良さにのみ囚われて、英語に走るあまり、国語能力(日本語運用力)軽視し、国語能力を高める努力をしないとなると、英語も日本語も、結局は、両方とも十分に出来ないままになる可能性が高い。 英語学習に於いても、或いは、その他の面に於いても日本語力は、スポーツで言えば「足腰を鍛える」ものである。しっかりした国語力を身に付けて、良い生活や外国語能力を身に付けたいものだ。---―---------------◎以上は、新聞への投稿原稿です:ご参照下さい。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝
2019年06月17日
2019年06月16日
飯塚イーナマビ飯塚市の生涯教育課が展開をしております「飯塚イーマナビ」には、大きな問題があります。複数の問題が。その運営委員長職の方は、飯塚市の教育長を歴任された方ですので、どなたもこうした問題点を(既に分かっていても)苦言として申す事が出来ないようです。当該の運営委員長は、現職の飯塚市長の選挙対策委員長も勤めた御仁ですから、飯塚市長もその影響下にあると定義して間違いありません。決して悪い人ではございませんが、こと、この飯塚イーマナビの展開については問題があります。さきほど、西日本新聞社ほか複数の新聞社からの取材を受けました。
2019年06月13日
お世話になります。末次通訳事務所の無償英語講義です:弊社が、通信講座でお送りしております、二刀流講義を、今回は、貼り付けます:コンピューターのお話を展開しております。前回の続きです:A lot of people worked for the development of computers.Pascal was one of them. --*前回まで)今回:⇒His father was a taxman and was very busy. Pascal wanted to make the work easier for him.◎英⇒日「パスカルのお父さんは、税理士で、仕事がとても忙しい方でした。パスカルは、お父さんのお仕事を楽にさせてあげたいと 思ってました」コツ:his fatherを、「彼の父」と訳しても良いのですが、 私見では、「パスカルのお父さんは」と具体的に 名前を言って訳するほうが良いと思います。 同様に、the work とは、お父さんの仕事を指しますから、 「お父さんのお仕事」としなければ成りません。 ◎この様な英語の書き出しは、応用が利くものであり、 「使える表現形式」でございます。◎日⇒英:★ 職業と忙しい という併記の言い方:「私の夫は、警察官なのですが、仕事で忙しいんです」My husband is a policeman and is very busy.「10年前は、商社マンでして、交渉で忙しい毎日でした」I was a business person 10 years ago and was very busyin daily negotiation with my customers.★ 「(既存の仕事や練習、課題、業務など)を 楽にしたい、きつくしたい、という言い方」見本文:Pascal wanted to make the work easier for him.** make モノ 形容詞で、既存のモノ(仕事など)を ~楽に・きつくさせる、という言い方です1) The coach wanted to make the training much harder for the playersto win the participation to the Olympic Games. 五輪への切符を勝ち得るべく、コーチは、練習を更にきついものにさせたかった。2)「君ね、仕事の効率を上げないとだめだよ」 ◎この様ないい方も、上の表現形式でいえます。 You have to make your work more effective.3) 「私らは、その方法を経費の掛からないものにしないとね」We have to make the system cost-saving, do we?4)「環境に配慮した生産工程にしないとね」We have to make the production process eco-friendly.この様に、make モノ 形容詞 というパタンは、使えます。ご参照下さい。覚えておいて損はないパタンです。ご質問は何なりと。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝---―------------------本日は、これから出張で不在です。課題を出します。上の講義をヒントにして、以下の課題をされてみて下さい英語に訳してみて下さい:1)(料理の先生が、受講者に) 「田中さん、このスープ、もっと塩味を利かせて!」 *スープをsalty にして、と言えば良いです。2) (生徒が先生へ) 「田中先生、もっと問題を簡単にしてくれませんか?」3)(試着室で、) 「(このズボン)のウエストのサイズを、大きめにしてくれませんか?」4) 国は年金制度をもっと国民にわかりやすくしないとなりません。5) 国会では、年金制度の法案を巡って審議しておりますが、 もっと内容のある議論をして欲しいです。6) (部長からの提案)「我が社の指示命令系統(chain of command)を もっと簡素化する必要がありますよ、社長!」以上です、お時間のあるときにどうぞ。添削します。末次通訳事務所 英語通訳 末次賢治 拝
2019年06月13日
日本全国の企業各社、特に海外とのお取引や海外事業展開を行っている企業の皆さま、====================================== 定額制での 低額或いは無料での 英語⇔日本語翻訳の サービスを利用しませんか?【英語で何て云う課】は、定額料金をお支払い頂けましたら 無料で翻訳を行うサービスです。 【無料1】・無料翻訳対象は、「海外企業との通信文(つまりコレポン)です。コレポンは、全て無料で英語訳・日本語訳を致します 【無料2】・また通訳業務は無料です。 現地への交通費は頂きます 泊りがある場合は、必要がありましたら 日当/食費は頂きます。 ですが、通訳業務料金自体は、 無料です 【無料3】 ※電話やスカイプ、ライン通話での通訳も無料ですこれは良いサービスと思います。 既に、数年、ご利用されている企業や 個人の方もいらっしゃいます皆さまも如何でしょうか?詳細は、このポスター画像を ご覧下さいませ! 【メリット】このサービスのメリットは、 ・翻訳の手間が省けます。➡貴社の業務軽減化可能 ・プロの英語訳をみて大いに勉強になりますよ それが、貴社の将来的な海外事業展開の大きな知的武器になりますよ末次通訳事務所・末次賢治拝 Jun.13/2019
2019年06月13日
英語学習者野皆さま & 受講経験者の皆さまがたへ (企業含む)~皆さま、英語の聴き取り力はしっかりとございますか??そうでない方には特に、下記ご案内ですまずプレゼントを差し上げますこれを毎日見る様にご指導ください。3分位の動画ですが、毎日目にしていると馴れてくるものですね、https://www.youtube.com/watch?v=mdtTCbhq-A4 実際のロンドンのバスのアナウンスですこれは実際のロンドン市のバスの車内放送です。字幕付きです。内容や意味にご不明点がありましたら、お尋ね頂けましたら対応致します:3分ぐらいの動画ですし、日々ご覧になられますと、英語耳や聴こえてくる英語の理解力の養成(練習)に良いと思います。=====日本の英語学習者の皆様がたへこんにちわ。こちらは英語通訳者の末次で御座います皆様ご自身や皆様のお子さん向けのご案内です=毎年1-2月は柔道の体育授業実施で 地域の中学校を訪問しておりまして、空いた時間に、英語の授業も 見学しておりますが、どうもリスニングの練習というか リスニング力を上げる取り組みは全くしておりませんし、次の様にご案内いたします 中学では時間が限られておりませんのでやむを得ないと思いますが、 さらに塾でもきちっとリスリングの授業をしておりませんですね<中学生/高校生/大学生向け/社会人向けの【夏季英語聴き取り理解講座】の ご案内 Jun.11>学校や塾他では英語の聴き取りはあまりしていないようですしかしそれでは英語を聞いても分からないという状態が続き、会話にもなりませんし、入学試験や英検等の試験では聴き取り(リスニング)が出来ず成績が上がりませんまた、社会人の場合は、英語の聴き取りが出来ませんと商談なんて、満足にできませんですし、貴社の損失になりますそこで、通訳者の末次賢治がリスニング力が高まる練習を提供し、リスニングを鍛える指導をします期間は、皆さまのご都合に合わせられます。6月~10月~11月までの5か月間~6か月間(下半期)或いはその他の期間に対応いたします週1回でも2回でも/授業代金は個人の場合は1回千円:企業として研修する場合は、1回3-5千円どうぞ、ご検討下さいませ・対面授業(小職がお伺いします)でも、或いは・LINEやスカイプ授業でも対応可能です >LINEやスカイプの場合では、遠方にお住まいの方とでも 授業が出来ますね。※企業研修として、英語練習講座を実施される場合は、 私が訪問して、授業をする形式になります下記に「英語会話聴き取り音源」(英語ドラマほかです)を各々1回のみで全部理解できますか?https://www.youtube.com/watch?v=VbnBzUT9HwU&t=82s出来ない場合は受講を検討下さいませ一回聴いて、内容が把握できないということは英語を聴き取る力が有りませんですね:しかしそれは鍛えれば英語聴き取り理解力が向上されます。確実に。問い合わせ:末次賢治(末次通訳事務所)yhniten14k@yahoo.co.jp0948-28-4035Jun.11/2019
2019年06月11日
今日6/9 障害者らの運動会のお手伝い(ボランティア活動) 本日は朝から、身体障碍者らの運動会のお手伝いをしました。ボランティア活動です。 昨年の今頃に、初めてボランティアでこの大会に加勢参加し2年目です 俺の担当は、昨年同様、 1最初は、駐車場の案内と誘導、2で、運動会が始まり、 色々な競技で用いる用具の手配・配置・撤収です 用具係は、地元で、俺の母校の嘉穂東高校のボランティア部の先生と所属の高校生らもおり、俺も高校生に交じって、先生の指揮の下で、動きました。 飯塚高校や近大付属高校のボランティア関係部の先生方や生徒ら、他にも多数のボランティアが運動会を手伝っておりました。全部で10の種目があり、最後の種目は、「綱引き」です。綱引きは三回します。最初の2回は参加者である障害者選手同士で、 そして、3回目は、ボランティア同士で。 綱引きは、私の得意な種目であり、出番ですから、私が参加する側のチームは絶対に負けません、俺は力が強いもの、最近の早朝力仕事のお陰でかなり体力と腕力がかいふくしてきておりますので、喜んで参加しました。 障害者千種の紅組が出場者が足りないという事ですから俺が中に入り、そのせいもあり、大勝利。 そして、3回目、ボランティア同士の綱引き ボランティアのJKたちが沢山いるチームに助っ人で入りまして、結果的に引き分けでしたが、負けてはないし、JK達とハイタッチです。是がしたくて参加したようなものです。ごめんなさい。 すごく可愛らしい生徒さんがいました。それだけで満足ですーごめんなさい。 半分冗談です 末次通訳事務所・ボランティア事業部末次賢治拝 Jun.09/2019
2019年06月09日
今日は、午後から通訳の仕事で、飯塚市の九州工業大の海外からの留学生らの、市内観光ツアーにアテンドしました。Ken疲れました‼💕
2019年06月08日
早朝の力仕事をしている最大の理由とは? ・運動不足の解消であり、 身体トレになると思って 4月からしております。 案の定、良い運動になっております。 ・元々、運動選手の私は この20年間ほとんど、運動から離れておりましたので 運動選手とは言えない体形や体力に成り下がりました。ですが、4月からの早朝力仕事のお陰で 確かに体力の回復・向上を感じる事が出来ます体力が戻り、力強さを感じる事ができておりますので、」 柔道の現役の時の様に、自分にかつてありました、 強い自信が徐々に戻りつつあります。======================= そんなときに、サンボの試合の案内を サンボの第一人者であられる板楠先生から 頂きました。この大会に出る事を想定して、 力仕事の作業をして参ります。体の動きなどを意識して、格技用に合わせつつ 力仕事をしていく方針です。サンボの公式的な試合は、俺には20年ぶりですよ!実技の稽古をしないとね、 背負い投げはいまでも、それだけは自信があるけども 得意の寝技が実際に稽古をしていかないと 自信がないバイ~~~~~~~~~~~~~2019年5月15日水曜日 2019年8月18日(日)開催、2019ビクトル古賀杯第3回全日本高等学校サンボ選手権大会&第3回全日本オープンサンボ選手権大会要項2019年ビクトル古賀杯 第3回全国高等学校サンボ選手権大会 第3回全国オープンサンボ選手権大会 【開 催 要 項】1.主催 九州サンボ連盟2.共催 一般社団法人日本サンボ連盟 3.後援 福岡県教育委員会、西日本新聞社(申請予定)4.運営協力 西日本短大附属高等学校、同校柔道部、熊本中央高等学校柔道部 他5.日程 2019年8月17日(土) (1)前日計量 13:00~14:00 2018年8月18日(日) (1)受 付 9:00~9:30 (2)当日計量 9:00~9:40 (3)監督会議 9:45~9:55 (4)開会式 10:00 (5)ルール説明 (6)試合開始 (7)表彰式 ※計量は前日計量または当日計量いずれかをパスすればよいこととする6.会場 西日本短期大学附属高等学校 柔道場 〒834-0065 福岡県八女市亀甲61 [アクセス情報] 車:「八女インターチェンジ」より3分 バス:JR羽犬塚駅より堀川バス「西大学園前」下車徒歩1分7.カテゴリー 【全国高等学校サンボ選手権大会】 男子57kg / 62kg / 68kg / 74kg / 82kg / 90kg / +90kg 全7階級 女子 57kg / 70kg / +70kg 全3階級 【全国オープンサンボ選手権大会】(18歳以上) 男子62kg / 68kg / 74kg / 82kg / 90kg / +90kg 全6階級8.競技上の規定及び方法 国際サンボ連盟ルールを基準とする。但し、次の事項を特別ルールとして適用する。 (1) トーナメント方式(出場者3名の階級はリーグ戦にする場合がある) (2) 試合時間4分 (3) エントリーが1名の場合は、認定優勝とし、参考試合は行わない。 (4) 前項を含めて、抽選および組み合わせは当連盟の責任において行う。 (5) 全国高等学校サンボ選手権大会においては蟹挟を禁止技とする。9.参加資格 (1) 参加申込書兼誓約書に署名し、期日までに参加申込手続きを行う者。 (2) スポーツ安全保険等傷害保険に加入していること。 (3) 国際サンボ連盟の衛生規定に適合しており、健康状態が良好かつ感染症が無いこと。10.表彰 (1) 各カテゴリー1位・2位・3位の者にメダルと賞状を授与する。 (2) 最優秀選手にビクトル古賀杯と賞状を授与する。 (3) 表彰式には試合着(赤のサンボジャケットおよびショーツが望ましい)で参加すること。11.服装 赤および青のサンボジャケットとサンボショーツ(短パン等可)、サンボシューズ。 ※正規の服装がそろわない場合、主催者が用意するレンタルサンボジャケット・シューズを着用のこと(貸し出し無料)。12.参加料 2,500円 (1名につき)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2019年06月07日
今年度から二年間「防衛省モニター」に任命されました。飯塚/筑豊では、私とあと昨年からしている方の二人だけと思います。このモニター証があれば、市谷駐屯地以外の日本全国の自衛隊の駐屯地や拠点に、モニター証を示したら入れるそうです8月にヘリコプターに搭乗する機会が、本日案内されてきました。機種は CH-47ですヘリコプターとか乗ったことないのでこの機会に、乗ろうと思っています高所恐怖症なので、俺だいじょうぶであろうか?by ken, the translator
2019年06月06日
★今後の英語文法力・語彙力の目安で 定期的にご覧下さいませ★2019年06/06 お知らせ=無料添削のお知らせビジネス人、英語通翻訳者(志望者)、英語学習者の皆さま、下記は、ビジネス関係のトイクの語法課題ですサッと分かりますか?この問題はどれも素晴らしい問題です。英語理解の神髄がこの各問題に潜んでおります通翻訳志望者で、この9つの問題が全部一目で正解できない場合ですと、その夢はあきらめた方が良いですよ。でないと、苦難の道のりを歩む事になります!ご希望者は、適語挿入回答と各文の意味を訳して頂いて(見聞きしている方が、すんなり分かる様に 訳してみて下さい)★当社にご送付頂けましたら添削します送付先:yhniten14k@yahoo.ne.jp末次通訳事務所・末次まで適語挿入課題2019 ・吉日 皆さま、ご愛顧有難う御座います。皆さま、下記はビジネス場面でよく出てくる言い方のテストです通翻訳者やそれを志望する方は、当然、見た瞬間にサッと理解できなければなりませんね、意味も書いて下さい各問に付き、( )に適語を当てはめ、 同時に、 課題文の意味を掴みましょう。・その1)Please inform all customers who have claims that they must forward any documentation that will ( )them.★選択肢: superior / supreme / suppose / support・その2)The landlord must ( ) all claims to equipment installed in the unitby the tenant. ★選択肢:ware/wave/waive/wear・その3)Don’t forget to( )the quote to the source in the press release.★選択肢:distribute/attribute/ contribute/tribute・その4)Using a distribution channel will guarantee ( ) of service and constant local representation. ★選択肢: timely /uniformity/regular/ubiquitous・その5)I consider my ten years at the company my most ( ) years in the industry.★選択肢: formative/narrative/inspired/ excitedその6)Please make sure that all goods ( ) have had a thorough inspection and are without defects.★選択肢:shipped/shipping/shipment /refused・その7)The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs ( ) an injury or illness that is not work-related.★選択肢: because/ due/in case to/in case of・その8)The materials contained on this page may not be reproduced without the express written( ) of the company.★選択肢:outlet/consent/ opposition/ diversification・その9)Employees at this firm who are ( ) by downsizing will be eligible for severance pay.★選択肢: effected/ affected/ infected/ disinfectedGood Luck and Thank you!! 末次通訳事務所・末次拝2019/06/06
2019年06月06日
◎皆さまへ: こんにちわ、英語の末次通訳事務所で御座います★ご案内です:~なお、下記ご覧下さいませ~ご希望がありましたら、8日間ほどですが、無料で受講できます。如何でしょうか??トライアル受講者には8日間毎日課題を送付します【末次通訳事務所】による<通信講座:★月額/1千円の通信講座ご案内(英検やトイク対策)★ のご案内>★月額/1千円の通信講座ご案内(英検やトイク対策) +αで、英語聴き取り力のアップのための講座です★*料金:【月額・千円のみ】の通信講座です -毎日33円位のご負担となります -受講料は、お振込にてお願いします*英検・トイク対策がその内容です。 更には、 ※英語聴き取り力のアップをもう1つのメイン内容となります この電子メールに、聴き取り課題音源【英語でのラジオドラマ」を入れております。 一回聴いて、内容が把握できますでしょうか?海外とのお取引をなされる皆さまは、 一回聴いて内容を把握できるほどの力が無いと、良いお取引は出来ませんですよ: 私の指導で、聴き取りの力が高まる様にします*詳細:週3回のペースで、(但し希望者には、毎日休みなく)、 「各々力にあった級の語法課題・講義など」を送付し、回答を添削します。 文字通り毎日実施します。*皆様が英検の1級まで全員合格できる様に取り組みます。 1)皆様、何年も英語をやってきているんですから1級は 取って頂きたいです2)チャラチャラして英語をしている人が世間では 多いのですが、骨太の英語力を取って頂きたいと 思うためです。【お問合せ・お申込】興味がある方は電子メールにてご連絡ください。yhniten14k@yahoo.co.jpサンプルを送付します。【末次通訳事務所】また、下記にもサンプルをお見せします。ご興味がある方は、トライして下さい:・英検3級-1: There's something ( ) with my car. Its engine is not working well. 選択肢: difficult/ wrong/ problem / trouble-2: Is 20 minutes ( ) for you both to play this game? 選択肢: away / as / enough / able-3: Excuse me, who is that boy ( ) your father? 選択肢: discusses / talking / taking with/ discuss with・英検2級-1: Do you agree that Tom is not so much an actor ( ) a musician? 選択肢: more / than /even /as-2:Tokyo had ( ) snow last year, but it is expected to be otherwise for this year.選択肢: many / fewer / little / tiny・英検準1級-1: My grandfather's ( ) in this industry has been highly recognized in history and so often quoted by many business owners.選択肢: exemption/attainment /preference/ admiration-2: Any students who failed the history class, ( ), will have to retake the class in the upcoming semester.選択肢: consequently /convincingly /irreversibly /enviably・英検1級1) The Food and Drug Administration generally can approve a generic drug as soon as the patent protection on its brand-name ( )expires.選択肢 /counterpart /creed / delinquency/ deposit2) Six other states also took their budget ( ) to the June 30 deadline without reaching a final agreement.選択肢:desolation / formulas/ deliberations / gourmets 如何でしょうか?末次通訳事務所・末次賢治拝June06/2019
2019年06月06日
以前(そう、2年近く前迄は)、毎日、複数の企業から通訳や翻訳の依頼がございました。ですから、とっても忙しくて早朝の4時・5時から仕事をしないと納期に間に合わないという日々でした。昨年あたりから、ご依頼が激減しました。理由の1つは、私が新規開拓を以前ほどしていない事が挙げられます。既存のお客様からのご注文数は減少していまして悲惨な状態です。この20年間の通翻訳業務でこのような現象は全く初めての現象で、俺は、困惑し、はっきりゆって絶望に近い状態が続いています。本当に参っております。内心ではですね。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~お客さま方は、どんどん海外に赴かれて色々な事業展開を為さっていらっしゃいます。昨日も、あるお客様(飲食店)ー経営者の方ーがNYCに赴かれました。その契約書の翻訳を、昨日ご依頼頂きました。お客さま方は、頑張っていらっしゃいます。私も通翻訳のお仕事やその他、関わっている業務を一生懸命忙しく展開して参りたく存じます早くロンドンに移転をしたいので、沢山稼がないとですね
2019年06月06日
先ほど、エフコープでの早朝力仕事から帰任しました。 20台近くの配送トラックに、 2種類の貨物を、或るトラックには、70個 或るトラックには、50個と積んでいきます。次々に 積んでいきますので、 柔道稽古の1つ、掛かり稽古・立ち稽古みたいな しんどさがあります。 1つのトラックに所定の荷物を積み終わったら すぐに隣のトラックに、ローラー台を抱えて動かして また荷物積み込み作業です。でもだいぶん馴れてきましたので これを仕事と思わず、 柔道やサンボの筋トレと思ってしていくしかありません。時給が1千超なら本当にうれしいけども・・・ ※とにかく、このお仕事は、力仕事のアルバイトですが、末次通訳事務所の格技事業部として行っている意識を強く持とうと思います。そのほうが続くと思いますので。 末次通訳事務所/格技事業部末次賢治拝 June06/2019
2019年06月06日
昨夜22時過ぎにご依頼がありました。お急ぎの翻訳ご依頼です。「参ったあ!」早朝の仕事もあるし・・・どうしよう!よし、とりあえず、まずは寝て睡眠取って、早めに起きて、全書類の半分量くらいは先に訳しておこうと、4時に起きて翻訳をしておりました。で、6時前に出かけていつもの早朝作業: もし、この作業がなければ余裕で、9時には納品できるけども、チームで仕事しとるから、勝手に急に休むわけにはいかず、まごまごしながら早朝仕事を終えて、すぐに事務所に帰任し、作業の続き。だが、また、別の仕事。中々大変でしたが、何とか14時には納めました本業が猛烈に忙しく成って欲しい。お客さま方よろしくお願いします本業が忙しく成りましたら、早朝の掛け持ち仕事は辞めます
2019年06月05日
【末次通訳事務所】による <通信講座:★月額/1千円の通信講座ご案内(英検やトイク対策)★ のご案内>★月額/1千円の通信講座ご案内(英検やトイク対策)★*料金:【月額・千円のみ】の通信講座です -毎日33円位のご負担となります -受講料は、お振込にてお願いします*英検対策がその内容です。*詳細:週3回のペースで、(但し希望者には、毎日休みなく)、 「各々力にあった級の語法課題・講義など」を送付し、 回答を添削します。 文字通り毎日実施します。*皆様が英検の1級まで全員合格できる様に取り組みます。 1)皆様、何年も英語をやってきているんですから1級は 取って頂きたいです2)チャラチャラして英語をしている人が世間では 多いのですが、骨太の英語力を取って頂きたいと 思うためです。【お問合せ・お申込】興味がある方は電子メールにてご連絡ください。??????@yahoo.co.jpサンプルを送付します。【末次通訳事務所】また、下記にもサンプルをお見せします。ご興味がある方は、トライして下さい:-----------------------------------英検課題のサンプル、並びに、皆様の力量を拝察する課題をお見せ致します:★力量判定課題:次の英文を上手く、日本語として理解し易い様に訳して下さい。 1)広告の英語から:【When advertising does its job, millions of people keep theirs. 】2)人生訓:【Life is too short to be little.】3)英語の星占いから:【There could be an overabundance of commerce coming in yourdirection.You can be a dash extravagant.】-------------------------------------------------------------------★以下のメールは、弊所の英検対策コース通信講座(月額千円)の サンプルをご要望されたお客様に送付しております。ご興味がある方は、次の問題の中で、ご自身に合うものだけをトライなさって、返信ください。全部する事はございません。添削と解説などを別途お送りし、もし、ご興味があれば、一週間、無償でお試し下さい。上述の送付日の【翌日】から、その日を含めて8日間(暦日)しますーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー★適語選択問題★3級向け:In Italy there are some volcanoes,and earthquakes happen as ( ) in Japan.-選択肢: early / long / much / many/often / sometimes -ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー------★準2級向けJack, you shouldn't waste your money.You spent ( ) one thousand dollars last night! //-選択肢: 1)no more than 2) not less than 3) no less than 4) not more than-ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー-------★2級向け1)He was seen ( ) out of the room with anger.選択肢)1) to go, 2) go, 3) went, //2) I couldn't but ( ) at him.選択肢:laughing //to laugh // into laughing-----------------------------------★準1級向け1)White blood cells ( ) a wide range of highly specilized functions:*CHOICES: look out / back out black out / carry out / bring out2) Big business has to take seriously its responsibility to ( )up for the ecological damage it has caused.*CHOICES: pay / consider/ make / clear-------ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー----★1級向けThe Food and Drug Administration generally can approve a generic drug as soon as the patent protection on its brand-name ( )expires.*CHOICES /counterpart /creed / delinquency/ depositSix other states also took their budget ( ) to the June 30 deadlinewithout reaching a final agreement.*CHOICES:desolation / formulas/ deliberations / gourmets -------------------------------------以上、ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。問い合わせ:末次通訳事務所・末次賢治拝 0948-28-4035 yhniten14k@yahoo.co.jp LINEID:niten14
2019年06月02日
英語の教職員や講師の先生方が、お作りに成っているあるFBのグループに、この英語は分かりますか?という投稿をしました。ある英語文とロンドンで俺が写してきた写真を投稿しました。それは、過度に文法的な分析をされる先生方が多いので、それは良くないよ!それよりもまず、これが分かりますか?基本的なものが?という事で書き込みをし投稿しましたら、邪推されるようなコメントが多くて、うんざりした。所詮は、英語の先生方やそういうお仲間はそういうものですね、といつも思います。所詮は、自営業の英語通訳翻訳者と 公務員が多いであろう学校の教員らは違うのですね英語のとらえ方、英語への向き合い方・取り組み方が。末次通訳事務所・末次賢治拝June.02/2019
2019年06月02日
2019年06月02日
>>英語学習者の皆さまへ「ご案内&誘い」です:どうぞお出でになられませんか??~【<6月のまちゼミ>英会話練習講座】~| 飯塚市商店街の【マチゼミ】は、6月20日迄です: 末次通訳事務所の英会話練習講座は次の日程です ・6月1日(土曜日)12時~ ・6月8日&15日(土曜日)11時~ ・6月20日(木曜日)11時~(最終回) ※ところ: 元野木書店さま内にて。 ※6/8&15は、海外の方にゲストで参加して頂こうと思っております。 || 上記は、初級中級向けです。 今年の秋10~11月も、「まちゼミ」がありまして、当社も講座を考えておりますが、 通訳練習講座をする予定です。<初級中級向け=易しいレベル>は、今回迄です。 皆さま、どうぞ、おいで下さいませ。 尚、資料代+知的所有権代として、毎回/300円だけ拝領致します: お問い合わせ先:有限会社末次通訳事務所・末次賢治拝 電話番号:0948-28-4035 yhniten14k@yahoo.co.jp |以上、ご案内とお誘いです:どうぞ、よろしくお取り計らい下さいませ。ご連絡をお待ちしております。末次通訳事務所・末次賢治拝 June 1st / 2019※英語市民講座(旧eマナビ)の皆さまや、 学校の英語の先生方・学習塾の英語の先生方もどうぞ、ご参加下さいませ。 きっと目からうろこが落ちる事に成りますでしょう!
2019年06月01日
全32件 (32件中 1-32件目)
1