「『Elvis has left the building.』ってどういう意味?」と聞くアマンダに 「エルビス・プレスリーは、もう(帰って)この建物にいないよ。 つまり、the end 」という意味と教えたのは、アマンダのママ。
その時は、「ふーん」と聞いていたアマンダが、大差のついたテニスの試合を見てつぶやく。 Elvis has left the building. そして泣き続ける・・・。
悲劇があったとき、「被害者〇名」という。
■「Elvis has left the building.」■ Elvis has left the building. この作品を観て、一生忘れないフレーズになった。 悲劇はいつも突然始まり、終わりはしない。 とてつもない時間をかけて折り合いをつけるしかないのだが、その方法は人それぞれだ。 Elvis has left the building. 予想外の場面でこのフレーズが耳に入ってきて、涙が止まらなかった。