全2件 (2件中 1-2件目)
1

________________________________________東日本大震災で被災された皆様が一日も早く通常の生活に戻れますよう被災地域の一日も早い復興を心よりお祈り申し上げます。________________________________________こんにちはiaxs vancouver のオグリです。アイアクセス・バンクーバーからのお知らせ!メルマガ「学校で教えてほしかった、こんな英文法!」や「TOEIC プラス」のネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版 オンライン販売中! 100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。 百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー「好きであろうとなかろうと、あなたはその薬を飲むのです」という命令調の文はどっち?1) You will take that medicine, whether you like it or not!2) Take that medicine, whether you like it or not!答:どちらも命令調の文。詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。 登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら: TOEIC プラスTOEICメルマガ関連ブログはこちら:こんな TOEIC 教えて欲しかったーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆「静かにしなさい!」という命令調の文のどっち?1) You will be quiet! 2) Be quiet!答:どちらも命令調の文。命令文と言えば、動詞の原形で始まる文章を思い出しますよね。したがって、2)の Be quiet! は命令文だとわかりますが、どうして1) の 2人称 You will で始まる文章が命令調になるのか不思議に思った人もいるのではないでしょうか?学校英語で頭に刷り込まれた「will = 未来形」が今でも頭の中にあると、今回のような問題文を見てもピンとこないかもよ。何度もブログを通じて叫び続けてきましたが、will の本質は「未来」ではなく、「will = 意志・予測」です。「意志」や「予測」は未来のことを表しやすいというだけで、決して「will = 未来」ではありません。この学校英語で刷り込まれてしまった間違った方程式を早く頭から削除しましょうね。主語が1人称の場合は話し手の「意志」、主語が3人称、単数形なら話し手の「予測」( will の本質「意志」「予測」についての復習は最新メルマガを参照して下さい。)しかし、主語が2人称の場合は注意が必要です。なぜならば、You will で始まる文は will に強勢を置いて「…しなさい」という命令調になることが多いからです。では、どうして「意志・予測」の will が命令調になるのでしょうか?これは何処からともなく突然発生したものではなく、will の基本イメージ「予測」から拡張したものです。この命令調の「you will」を理解する上でもう1つ重要なことは will の意味を正しく認識することです。学校英語では will を「~だろう」とか「~でしょう」と訳させるから、学習者のみなさんの中には will を「ちょっと自信のない予測」のように感じている人もいるのではないでしょうか?以前にも当メルマガで言及していますが「予測」の will は自信がないどころか、相当自信のある確信度の高い予測なのです。PEU(Swan) では Will can express certainty or confidence about present or future situations. (will は現在や将来の状況に対する確信や自信を述べる) と説明しています。 この相当自信のある確信度の高い予測のイメージで今回の問題文を考えてみましょう。1) You will take that medicine, whether you like it or not! この文の意味は will の「予測」が拡張したものです。では、目の前の相手(You)の行為を予測できるとはどういうことか?「好きであろうとなかろうと、あなたは(確実に)その薬を飲むことになるのだ」と話し手が目の前の相手の行為を予測できるということは相手の行為を頭から決めつける、つまり話し手がそうさせるという響きになるのです。 つまり 1) You will take that medicine, whether you like it or not! は相手に有無を言わせぬ命令文なのです。どうですか、will の本質がわかるとどうして2人称が命令調になるのかイメージできるでしょう!will の本質的なイメージを知らずに、学校英語で習った「will=未来形」の頭で will を使っていると、とんでもないことを相手に言ってしまっているかもよ。will の2人称には気をつけましょうね!*「You will…」の命令調に関する内容については「ザ・英文法」DL版 P.224-225 にてイラスト付で解説してあります。応援ポッチもよろしくお願いします! ⇒ スクールホームページ iaxs vancouverスクールFacebook iaxs vancouver FacebookTOEICブログ こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2014 by Satoshi Oguri All rights reserved.
2014年10月29日
コメント(0)

________________________________________東日本大震災で被災された皆様が一日も早く通常の生活に戻れますよう被災地域の一日も早い復興を心よりお祈り申し上げます。________________________________________こんにちはiaxs vancouver のオグリです。アイアクセス・バンクーバーからのお知らせ!メルマガ「学校で教えてほしかった、こんな英文法!」や「TOEIC プラス」のネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版 オンライン販売中! 100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。 百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー次の文に続く自然な文は?Come and see me. 1) I’m teaching tomorrow.2) I’m going to teach tomorrow.3) I’ll teach tomorrow.4) I’ll be teaching tomorrow.答:ニュアンスは異なりますが、どれも Come and see me. に続きます。詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。 登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら: TOEIC プラスTOEICメルマガ関連ブログはこちら:こんな TOEIC 教えて欲しかったーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆空所に入る適切な文はどれ?A: I was wondering if someone could give John a message for me.B: ________________, so I’ll give him your message.1) I’m seeing John tomorrow2) I’m going to see John tomorrow3) I’ll see John tomorrow4) I’ll be seeing John tomorrow答:それぞれニュアンスは違いますが、どれも空所に入ります。1)〜3)についての詳細は最新メルマガを参照して下さい。1) 未来を表す「現在進行形」I’m seeing John tomorrow, so I’ll give him your message.「明日、ジョンと会う約束があるので、伝言しておきますよ」直訳するとこんな感じですね。2) 未来意志の「be going to」I’m going to see John tomorrow, so I’ll give him your message.「前から明日ジョンと会うことを決めているので、伝言しておきますよ」直訳するとこんな感じですが、ジョンと約束しているという含みはありません。単に、明日ジョンと会うことを前もって決めていたという話し手の意志です。3) 未来意志の「will」I’ll see John tomorrow, so I’ll give him your message.「じゃぁ、明日ジョンに会うことにするから、伝言しておきますよ」直訳するとこんな感じですが、発話時までは明日ジョンと会う意志はなかったけど「じゃぁ、明日、ジョンと会うことにします」とその場(発話時)で決めた意志です。2)と3)については、間違いではありませんが、ちょっと不自然な感じがしませんか?どちらも、話し手がジョンと約束をしているという含みがありません。「伝言しておきますよ」と言ったのはいいけれど、これから連絡して、本当に明日ジョンと会えるのでしょうか。もしかしたらジョンにはすでに予定があるかも知れませんよね。ついつい、余計なことまで考えてしまいます。さて、もうおわかりだと思いますが1)〜3)は話し手の「意志」を含みます。唯一、誰の意志も含まない未来表現が4)の will be doing なのです。4) 誰の意志も含まない未来表現「will be doing」この用法の特色は誰の意志も含まないこと。したがって、当然の成り行き上「~することになる」という意味になります。したがって、4) I’ll be seeing John tomorrow という文はおそらく職場や学校が同じため自然の成り行きで、明日ジョンに会うことになるという意味で、話し手の意志は含んでいないのです。I’ll be seeing John tomorrow, so I’ll give him your message.「明日ジョンに会うことになるから、伝言しておきますよ」直訳するとこんな感じですね。どうでしょうか。それぞれのニュアンスの違いがクリアーになりましたか?* 誰の意志も含まない「未来進行形」については「ザ・英文法」DL版 P-90 で解説しています。応援ポッチもよろしくお願いします! ⇒ スクールホームページ iaxs vancouverスクールFacebook iaxs vancouver FacebookTOEICブログ こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2014 by Satoshi Oguri All rights reserved.
2014年10月15日
コメント(0)
全2件 (2件中 1-2件目)
1