全2件 (2件中 1-2件目)
1

________________________________________東日本大震災で被災された皆様が一日も早く通常の生活に戻れますよう被災地域の復興を心よりお祈り申し上げます。________________________________________こんにちはiaxs vancouver のオグリです。アイアクセス・バンクーバーからのお知らせ!メルマガ「学校で教えてほしかった、こんな英文法!」や「TOEIC プラス」のネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版 オンライン販売中! 100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。 百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー「君の食事がすんだのなら、僕が食器を洗おう」という意味になる適切な動詞はどれ?If you ( ) dinner, I'll do the dishes. 1) eat 2) finish eating 3) have eaten 答:3) have eaten詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。 登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら: TOEIC プラスTOEICメルマガ関連ブログはこちら:こんな TOEIC 教えて欲しかったーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆「このDVD観終えたら、貸してあげるね」という意味になる適切な動詞はどれ?If I ( ) this DVD, I'll lend it to you. 1) watch 2) finish watching 3) have watched答:3) have watched最新メルマガをすでに読んだ人は容易に答えを導きだせたのでは?例えば、代表的な if-節構文は、If S+現在形、S+will…みなさんの中にもこんな if-節構文 をしっかりと暗記した人も多いのではないでしょうか?しかし、こんな風に数学の方程式みたいに if-節構文 を機械的に丸暗記してしまうと、 if-節内の動詞が常に「現在形」になると思い込んでしまいませんか?英語は数学ではありません!「言語」です!話すための英文法を身に付けたいなら、受験英語のような機械的な丸暗記はもうやめましょう。前回のブログでも言及しましたが、「If S+現在形、S+will…」構文は現実世界での事柄を伝えるときに用いる構文です。したがって、ふつうに現実の時制を用いるのです。だから if-節の中で「will」を用いることもあれば、「現在進行形」「現在完了形」、そして過去のことであれば「過去形」だって自由に用いることができるのです。(詳しくは「ザ・英文法」P.192-193参照)さて、今回は if-節の動詞に「現在完了形」を用いる例です。「if + 現在完了形」は if-節の動作が主節の動作よりさきに完了することを表すときに使います。例えば、今回の問題文「このDVD観終えたら、貸してあげるね」で考えて見ましょう。私が先にこのDVDを見て、その後にあなたにDVDを貸すのだから、if-節の「私が観終えたら」という動作は、主節の「貸してあげる」という動作より先に完了しますよね。このように if-節の動作が主節の動作よりさきに完了することを表すときは if-節の動詞に現在完了形を使うのです。では、もし今回の問題文に watch (現在形)を使うとどうなるか。If I watch this DVD, I'll lend it to you. if-節内の動詞が現在形の場合、if-節の動作は未来のことになります。受験英語やTOEIC学習で、if-節の中は未来のことでも常に動詞の現在形を使うと習った記憶はありませんか?したがって、日本語訳は「この先もし私がこのDVDを観るなら、君に貸してあげるね」というという意味になり、やっぱり不自然ですよね。完了の意味を表すなら finish を使えばいいのではと思い、2) finish watching を選択した人もいるのではないでしょうか?しかし、たとえ if-節に finish(〜を終える)という動詞を使っても、if-節の動作が主節の動作よりさきに完了する意味にはなりません。finish 現在形を使えば、やはり if-節の動作は未来のことになります。したがって、If I finish watching this DVD, I'll lend it to you. の日本語訳は、「もし私がこのDVDを観終えるなら、君に貸してあげるね」という意味になり、観終えるのか、観終えないのか、どっちなのって悩みませんか? やはり不自然でしょ。if-節の動作が主節の動作よりさきに完了することを表すなら、たとえ動詞 finish でも if-節には現在完了形を使うのです。If I have finished watching this DVD, I'll lend it to you. (もしこのDVD観終えたら、貸してあげるね)今回のタイトルにもなっている次の2文の違いはもう明白ですね。1)If you finish the homework, we…2)If you have finished the homework, we…1)の文は「もし宿題を終えるなら…」つまり、まだ宿題を終えていません、したがって、この先、宿題を終えるなら…という意味で、動作はまだ完了していません。それに対して、2)は「もし宿題を終えたのなら」という意味で、動作は完了しています。どうですか、「If + 現在形」と「If + 現在完了形」の違いがクリアーになりましたか?受験英語の英文法は無機的な方程式を暗記すれば良い点数が取れるかも知れませんが、当メルマガでお伝えしている「話すための英文法」は頭の中で英文をイメージすることが重要なのです。英語はイメージトレーニングですよ!* if-節内の動詞については「ザ・英文法」P.192-193 にて解説してあります。応援ポッチもよろしくお願いします! ⇒ スクールホームページ iaxs vancouverスクールFacebook iaxs vancouver FacebookTOEICブログ こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2014 by Satoshi Oguri All rights reserved.
2014年12月24日
コメント(0)

________________________________________東日本大震災で被災された皆様が一日も早く通常の生活に戻れますよう被災地域の復興を心よりお祈り申し上げます。________________________________________本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー次の2文はどちらも和訳すると「もしテニスをすれば、私が勝つでしょう」という意味になりますが、両者の違いは何?1) If we play tennis, I’ll win.2) If we played tennis, I would win. 答:1)現実世界の事柄 2)想像世界の事柄詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。 登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら: TOEIC プラスTOEICメルマガ関連ブログはこちら:こんな TOEIC 教えて欲しかったーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆2文の違いは何?1) If he mails the package today, it will arrive there tomorrow.2) If he mailed the package today, it would arrive there tomorrow.答:1)現実世界の事柄 2)想像世界の事柄問題文を和訳する必要はありませんが、あえて和訳するとこんな感じでしょうか?1)「今日、彼が小包を郵送すれば、明日にはそこに着くよ」2)「今日、彼が小包を郵送すれば、明日にはそこに着くのに」訳中心の学校英語で、両者の違いをどうやって日本語訳に出せばよいのだろうと悩んだ学生時代が懐かしくも感じます(笑)。本来なら和訳で悩む必要などないのです。ifの本質を理解していれば良いのです。前回のブログでも言及しましたが、現実世界での事柄を伝えるときは、ふつうに現実の時制を用い、想像世界の事柄を伝えるときは、過去や過去完了の形を借用して表現すればよいのです。では、この思考回路(英語脳)、現実の事柄なのか、想像の事柄なのか、このイメージで今回の問題文を考えてみましょう。1) If he mails the package today, it will arrive there tomorrow.2) If he mailed the package today, it would arrive there tomorrow.mails(現在形)を使っている 1) の文では、話し手の頭の中は現実世界の事柄を伝えています。つまり、彼が実際に小包を郵送する可能性があることを伝えているのです。例えば、あなたが彼に小包を今日郵送することを頼んだとします。そのことを第3者に伝えている場面を想像してみて下さい。「(彼に今日小包を郵送しておいてと頼んだから)もし彼が今日郵送すれば、明日には着くわよ」彼が小包を郵送する可能性がある現実の話しですね。mailed(過去形)を借用している 2) の文では、話し手の頭の中は想像の世界です。つまり、彼が小包を郵送することが想像の事柄として伝えられているのです。実際に彼は小包を今日郵送しないという前提で話しているのです。例えば、あなたが彼に小包を今日郵送することを頼みました。しかし、彼は今日忙しくて郵送する時間がないので明日郵送しておきますとのこと。このことを第3者に伝えている場面を想像してみて下さい。あなたは彼が小包を今日郵送しないことをわかっているから、「もし今日郵送すれば、明日には着くのになぁ(彼に郵送する時間がないのが残念だ)」と想像の事柄になるのです。じゃぁ、自分で郵送すればいいじゃない なんてツッコミはなしですよ(笑)こんな風に「現実世界」と「想像世界」を頭の中でイメージできるようになれば、学校英語で機械的に丸暗記させられた次のような方程式はもう不要ですね!言語は有機的なものです。無機的な方程式で考えるのではなく、頭の中でイメージを思い描いて運用するのがベストです!英語の思考回路を作ることで英語という言語を表面的ではなく、もっと深いレベルで理解できるようになるのです。英語はイメージトレーニングですよ!応援ポッチもよろしくお願いします! ⇒ スクールホームページ iaxs vancouverスクールFacebook iaxs vancouver FacebookTOEICブログ こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2014 by Satoshi Oguri All rights reserved.想像
2014年12月08日
コメント(0)
全2件 (2件中 1-2件目)
1


