全2件 (2件中 1-2件目)
1
____________________________________「平成30年台風21号」および「平成30年9月北海道地震」の影響により被災された方に、謹んでお見舞い申し上げます。一刻も早い復興を心よりお祈り申し上げます。____________________________________アイアクセス・バンクーバーからお知らせメルマガ「学校で教えてほしかった、こんな英文法!」や「TOEIC プラス」のネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版 オンライン販売中! 100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。 百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版 本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー次の英文を受動態にしてください。She made me some cookies. 答:受動態にはできない。詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。 登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!*携帯アドレス、Gmail、YahooMail、hotmailにメルマガが届かない場合、以下から受信設定をお試しください。受信設定TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら→TOEIC プラスTOEICブログはこちら→ こんな TOEIC 教えて欲しかった!ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆空所に入る適切な準動詞は to hit それとも hitting?1) I missed ( ) the target.2) I failed ( ) the target.答:1) hitting 2) to hit今回も大阪セミナーからの「不定詞・動名詞」に関する質問です。問題文はどちらも「私は的に当てそこねた(的をはずした)」と同じように訳されるのにどうして miss には「動名詞」が続き、fail には「to 不定詞」が続くのか?復習:不定詞・動名詞の基本イメージto do = 未来に到達する動作・状態を示すdoing = 未来に到達しない動作・状態を示す受講生の質問、どうして fail には hitting ではなく to hit が続くのですか?まず miss から見てみましょう。miss「~しそこなう」miss hitting は「的に当たらない」、つまり「hit という動作に到達しない」のだから動名詞の「未来に動作が到達しない」という基本イメージに当てはまりますね。では fail を見てみましょう。確かに fail に続く to hit は「to 不定詞」の基本イメージとは正反対の「未来に動作が到達しない」という意味を持ち合わせているように思えますが、実は fail は to 不定詞の基本イメージ「未来に到達したい動作」を示しているのです。fail という動作は「何かをしようとしてできない」というのが正しいイメージです。fail には「失敗する」という意味もありますが、「失敗」とは「何かをしようとしてできない」という意味ですよね。誰も失敗したくて失敗するわけではなく、一生懸命頑張って行為に到達しようとするけど、できない。これが fail (失敗する) のニュアンスです。つまり、fail に続く to do の動作は実際には到達していませんが、fail はある動作に到達しようとする積極性を持っているので to 不定詞が続くのです。したがって、前述の問題文は同じように訳されますが、ニュアンスはかなり違います。1) I missed hitting the target.この文は単に「私は的に当てそこねた」という意味。例えば、1回の試みで的を外したというイメージ。それに対して、2) I failed to hit the target.この文は「何度も試みたが一度も当たらなかった」というイメージ。fail には当てるという動作に到達させようとする積極性があるので to 不定詞が続くのです。和訳に翻弄されずに to do と doing の基本イメージで考えると miss と fail のニュアンスの違いがよくわかるでしょう。お役に立てたなら、応援ポッチもよろしくお願いします! ↓人気ブログランキングへ iaxs vancouver ホームページiaxs vancouver FacebookTOEICブログ→こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2018 by Satoshi Oguri All rights reserved.
2018年12月18日
コメント(0)
____________________________________「平成30年台風21号」および「平成30年9月北海道地震」の影響により被災された方に、謹んでお見舞い申し上げます。一刻も早い復興を心よりお祈り申し上げます。____________________________________アイアクセス・バンクーバーからお知らせメルマガ「学校で教えてほしかった、こんな英文法!」や「TOEIC プラス」のネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版 オンライン販売中! 100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。 百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版 本日の問題☆★☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー次の英文を受動態にしてください。Someone stole my bike. 答:My bike was stolen.詳しい解説についてはメルマガ “学校で教えて欲しかった、こんな英文法!” でチェックしてくださいね。登録はこちら:学校で教えて欲しかった、こんな英文法!*携帯アドレス、Gmail、YahooMail、hotmailにメルマガが届かない場合、以下から受信設定をお試しください。受信設定TOEICメルマガも発行中。TOEICにご興味のあるかた是非登録して問題を解いてみて下さい。登録はこちら→ TOEIC プラスTOEICブログはこちら→ こんな TOEIC 教えて欲しかった!ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆★☆空所に入る適切な準動詞は?They risked ( ) the desert.1) to cross 2) crossing答:2) crossing今回は秋の大坂セミナーの受講生からの質問です。当ブログではお馴染みの「不定詞・動名詞」に関する問題です。どうして risk には to cross ではなく crossing が続くのですか? They risked crossing the desert.受講生が持ち出したこの英文の和訳は「彼らは敢えてその砂漠を渡った」でした。ここでまず不定詞・動名詞の基本イメージを復習しておきましょう。to do = 未来に到達する動作・状態を示すdoing = 未来に到達するかどうかわからない動作・状態を示す受講生の方は前述の和訳から risk に続くのは「到達しようとする」動作と感じたので、 to cross が続くと思えたようです。確かに前述の和訳だと到達しようとするニュアンスがありそうに聞こえます。ただこの和訳はかなり意訳です。なぜならば、動詞が違うから。英文は risked が本動詞なのに、和訳の動詞は「渡った」つまり、 crossing の訳が本動詞になっていますね。和訳(意訳)に翻弄されずに直訳で考えてみましょう。risk は「(どちらに転がるかわからないが)一か八かやってみる」という意味です。つまり、質問文の本当の意味は、「その砂漠を横断できるかわからないが、一か八かやってみた」なのです。↓ この直訳から「彼らは敢えてその砂漠を渡った」という意訳になるのです。「横断することができるかどうかわかならい」これが crossing (動名詞)の持つ基本イメージ、「到達するかどうかわからない」動作なのです。この基本イメージから risk には動名詞が続くのです。辞書などの和訳に翻弄されずに to do と doing の基本イメージで考えましょうね。* 今回の内容は「ザ・英文法」書籍版 下巻P.71-72、PDF版 P.176-177 にてイラスト付きで解説してあります。お役に立てたなら、応援ポッチもよろしくお願いします! ↓人気ブログランキングへ iaxs vancouver ホームページiaxs vancouver FacebookTOEICブログ→こんなTOEIC教えて欲しかった!発行者 小栗 聡 本ブログの著作権は小栗聡に属します。無断転載はお断りします。Copyrights (c) 2007-2018 by Satoshi Oguri All rights reserved.
2018年12月06日
コメント(0)
全2件 (2件中 1-2件目)
1


