まいかのあーだこーだ

まいかのあーだこーだ

2023.05.04
XML
カテゴリ: 東宝シンデレラ
先日の記事
日本版の舞台「千尋」と、英国版の舞台「トトロ」は、
何らかの関連があるはずだと思います。

そして、それぞれの作品が、
言語の壁を乗り越えて海外展開するために、
ひとつの方法として、
日英の台本を相互に翻訳・翻案し、
キャストとスタッフをそっくり入れ替える、
…ってのも可能かもしれない。


日本版「千尋」のカンパニーが「トトロ」をやり、
英国版「トトロ」のカンパニーが「千尋」をやる、ってこと。
外国語の舞台を字幕付きでやるより、そのほうが合理的かもしれません。

ジョン・ケアードなら、そういうことも考えそうな気がする。


…そうなると、日本では、
萌音と環奈のWキャストが、
サツキとメイを交互にやることになるかも?!
いわゆる「ジェーンエア」方式で。


あくまで、わたしの勝手な妄想ですが。







ブログランキング・にほんブログ村へ ジャンル関係無しなんでもレビュー 映画ブログ・テーマ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.06.18 11:37:02


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: