2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
全6件 (6件中 1-6件目)
1
確か去年の今頃、中国の女性ボーカリスト発掘番組「超級女声(略称:超女)」の地方予選をテレビで見始め、2日月後、ずっぽりハマっている自分に気が付いた。今年は「超女」の放送はない。代わりに「快楽男声(略称:快男)」が放送され、すでにこの時期、全国大会のベスト4が決定。佳境も佳境である。※これまでの経過に関しては、この方のブログをご覧下さい。http://blog.livedoor.jp/s_s_machine/archives/cat_50030882.htmlオーディションネタへの鋭い観察眼はかなり私のツボに来ます!スタート時期が早すぎて、それもいくつもの地方予選を並行して開催していたせいか、状況が把握できない状態で全国大会に突入してしまったのも原因だが、余りにも主催側(湖南衛星テレビと芸能プロダクションの天娯伝媒)の意図が見え見えで、無邪気に感情移入しづらい。なんだか斜に構えた自分を感じるのだ。が、観てしまうのである、これが毎週。むしろあんまりにも茶番なので、この茶番の行き着く先が気になってしょうがないから。全国大会が始まって以降、毎週次のラウンド進出者を決定すると同時に2人の中から脱落者1人を選ぶ、視聴者の携帯電話に投票を行うのだが、「はぁ??なんでこーなるわけよ!?」と叫ぶこと3回。とにかくあの視聴者投票というのが解せんのである。ここで説明を。大きく分けて視聴者投票は、・放送を終えたときから次の週のオンエア中までが集計されるものと、・番組中の時間を区切った時間内の投票の2種類がある。これらの票数は、選手が次のラウンドに進めるか否かの大きな鍵を握っていて、進出者のほとんどは前者の票数を根拠に選出される。ところが、最終的に1人振り落とすために行われるPK(1対1の対決)では後者が採用される。一旦PKを行う二人の得票の累計がリセットされ、早い話、投票がやり直しに。投票が開始されるとテレビ画面に二人の得票数が刻々と増えていく様子を表示するが、果たしてこの数字が正しいものか解らないうえに、途中でこのカウンターが消え、最後の番組内での“退場宣告”があるまで票数が示されないのだからいよいよ怪しい。吉傑という選手がいた。毎週彼の得票は10万票そこそこ、1位の選手の約4分の一で、PKの一席は彼の定席という状況が3週連続した。ところが。PK後のわずか15分程度の時間に30万もの票が字幕で出てくるのである。そして、自分よりも累計では人気があったはずの選手を淘汰してしまうのである。うそだろ。1週間かけて10万が、なんで15分に30万票?ひとまずこの携帯による投票は、一つの携帯番号から15票という上限が設けられている。となると、吉傑のファンたちは敢えてPKまで投票を控えていたということなのか?そうなると単なる人気投票じゃないという気がする。さらに。別にこれは吉傑個人がどうこうしている問題ではない。が、絶対投票を請け負っているブローカーがいるに違いないと思わずにはいられないのである。そのブローカーが手を引いたのか、吉傑は3度目のPKに敗れた。得票数は17万票。本当にファンだけが得票をコントロールしていたのだとしたら、13万票の減少はなんだろう?「快男」の裏番組で、北京テレビの「紅楼夢中人」という大型オーディション番組があった。中国を代表する小説「紅楼夢」のテレビドラマのキャストをオーディションで決定しようというもので、去年から全国各地から選抜に次ぐ選抜を行って、5月にようやく全国ファイナルを迎え、主人公が誰になるか決定されるはずだった。3人の主人公・宝玉、黛玉、宝釵のうち、ヒロイン2人は決定したものの、男性の主人公・宝玉が「制作者サイドの見解の不一致」という訳の解らない理由で、結論が先延ばしになった。要は、「素人の投票と文化人とほざくやつらの好き勝手で、キャスティングするなよ」と制作側がへそを曲げたのである。なんやねんそれ、あほくさ。「超級女声」が社会現象を起こして以後、北京の代表紙「新京報」に掲載された論評がある。投票自体は民主ではなく、民主の段階の一つでしかない。本当の民主主義は投票以外に透明な手順、平等な権利、自由な討論、反対分子に対する尊重と、一切の個人意思を超えた公平な規則が必要なのだ。その一切のすべてこそが『超級女声』民主に欠けている。 ご指摘の通り。オーディション番組はまだ十分な民主主義とは成り得ていないのである。中国人の民主主義は発展途上である。さてさて。旅遊衛星テレビを見ていたら、天娯伝媒がサポートしていると思われる番組があって、まだ10代と思われる女の子が、審査員を前に面接で歌と踊りを披露するシーンが流れていた。審査員席を見てがっくり。Rebornかぁー。あんたらみたいなへたっぴが審査するのかぁ?それも面接で「あなたは歌の才能があるわ、心の底から歌うのを忘れないでね」とReborn姉。・・・。それは「あんた達に言いたい!」と画面に向かって日本語で突っ込みを入れた私であった。
2007.06.29
コメント(8)
人間とはだいたいそういうものなのだが。私は傍から見ると、好き勝手に暮らし、背負うものも少なく、何の悩みもなく生きているように思われているらしい。でも、大多数の人がいともたやすくクリアできるハードルが越えられなくて自己嫌悪にしょっちゅう陥っているし、他人様からは想像つかないコンプレックスもある。特にタフな人間でもないので、北京にい続けると精神的なバランスが取れなくなりそうなことがままあって、最近は、自分を修正しに日本人のHさんに会いに行ってひとしきり自分のダメさを語ってくるのが習慣である。Hさんは私と比較にならないくらいそういう人の悩みを聞いてきたせいか、人間ができている。この間ある話をしていたときに、彼女がひと言。「もしかしたらね、北京に住んでる30代の日本人女性って、みんなそんな風に考えながら暮らしてるのかもしれないね」。なるほど!彼女のこの言葉を聞くまでそれは私のブラインドになっていたけれど、まさに証言するような会話が、この数日の友人たちとの間にあった。30代以上、独身、海外で働く女性にとって、いつまでこのままの状態を続けるのかを決める要素は、個人の意思や都合だけではないのだなと思う。親の存在が非常に大きくなり始める。この年代の親は初老の域に差し掛かる。数人の友人はご両親のどちらかが既に亡くなり、片方の親が単身で暮らしている。大家族に囲まれているならいざ知らず、独居だと孤独感から娘を手許に置いておきたくて、強いシグナルを発する。仮にご両親が健在だったとしても病気になったり、身体の自由が利かなくなり始めたり、親の親の代の介護に自らの行き先が案じられて弱気になったりすると、いつ帰ってくるんだ?という問いかけが始まる。20代だったとすれば、「いずれ落ち着くだろうから、若いうちのしばらくは好きなことさせておこう」くらいの余裕が親にあったのが、10歳年齢が上がると彼らの気持ちにゆとりがなくなってくる。とはいってもこれを受け入れたところで、親元に帰って何ができるのか?と言えば、これと言って自分のキャリアを生かす仕事もなさそうだし、下手するとニート…?というのが頭を掠める。悩ましい。それでいつまで北京にいるのか?となると、大体がこう答える。「とりあえずオリンピックまでは」。オリンピックが過ぎたら、株価と地価が暴落してアメリカのファンドに北京が買い占められるとか、制度が一挙に厳しくなっておいそれ移動もできなくなるとか、国が四つに分かれるとか、いや、騒乱状態で革命とか、そんなことはよくわからないけど、ひとまずオリンピックまでは何があるかわからない街なのは事実である。この土地にものすごい気がめぐっているのだけは確実なのだ。なんてことを考えていたら、そのオリンピックまで1年少しになった。単にずーっと北京にいるだけじゃなくて、いろんな状況に対応できるように自分の畑を耕しておかないと。とりあえず、私はただ使うだけで一向振り込み欄が記入されないみずほ銀行の口座にお金を入れる方法を考えよう。
2007.06.21
コメント(7)

こんなに暑いのに、ものぐさな私が動いた。それもわざわざ中関村まで1時間半も移動して。中国の国民的オーディション「超級女声(英語名:Super Girl)」の去年の優勝者・シャン・ウェンジエ(ああ、まだ漢字が入力できない!!)に会いに。チャンピオンになったはなったものの、予想通り所属プロダクションとの間ですったもんだがあった彼女。次の受け入れ先になるであろうプロダクションの協力を得て、ようやくファースト・ミニアルバムがリリースされることになった。今日はそれを記念した、全国巡回サイン会のトップを切ってのイベントである。会場は中関村の太平洋電脳城前。サイン会参加の条件は、写真集つき豪華版ボックス入りCD購入者ってことだったけど、豪華版は既に普通に買えなくなっているので、購入済みの通常版を引っつかんで出かけてみる。2005年のチャンピオン・李宇春が中国で抜群の知名度を誇る一方で、ウェンジエは広告のイメージキャラクターにもなれず、露出も少ない、人気もないとマスコミが書き立てているけど、この時既に500人は軽く越えてるはず。午後2時半。ウェンジエが会場入り。でもでも、人が多すぎて、頭が邪魔~。ウェンジエが目の前通過と思いきや、見えたのは後頭部だけ。ステージの前に回りこむしかないか。人気ラジオパーソナリティ・王東のアナウンスで、ウェンジエ、ステージに登場!しかーし。押すな押すなで、ただ見えるのは人の頭だけ・・・。屋外イベントだから、そこいらの通行人まで見物しに殺到。よけいにウェンジエが遠くなるぅ~。しょうがないから、サインの行列に並ぶことにする。この間ステージでは、新しいアルバムの曲を披露したり、父の日なので上海の彼女のお父さんとを電話で結んで会話したり。しかし、姿はまだ私の視界の外。。。炎天下で行列すること1時間半、熱中症を危惧しつつ、ようやく見えるところまで到達する。ををを! テレビで見るより十倍かわいい! ところで、行列の管理の仕方がおもしろい。サインに並ぶ人間を一定人数ずつ分けてゲートに入れ、早く来たほうのゲートの人たちがサインをもらい終えたら、次のゲートがステージ前で行列できるという仕組みになっている。大人数が一挙に行列できない中国人らしい対応策だなあ。サインはCDの外箱にするらしかったが、自宅に外箱を置いてきたので、ステージの前で関係者らしき人に止められる。関:「外箱はどうした?」私:「自宅から持ってきたCDだから、箱は置いてきた」すると、CDケースからライナーノーツを出しさせて、関:「家に箱置いてきたらしいから、こちに書いて」とその人、ウェンジエに指示。そのときの距離約20センチ。さらさらサインするウェンジエ。話しかけなければ!私:「私、日本人です」ウ:「そんな遠くから来たの?」私:「今は北京に住んでいるから」たったひと言だったけど、会話できたぞ!この距離の近さが中国だよなあ。ただ、接近してわかったのは、ウェンジエは愛想良く笑う一方でお疲れなのか、お肌の調子がイマイチであった。いろいろ思い悩むことが多いはずよね。そしてまた、娘を思うかのように彼女を案じる私なのであった。私のほうはスイカでも食べて、早く熱中症対策しよう。
2007.06.17
コメント(9)

ちょっとした御用で天津へ。北京駅から電車に乗って向かおうと、列車の発車時刻1時間半前に自宅を出た。タクシーを捕まえ、途中まで順調だったのだが、広渠橋の辺りでうんともすんとも動かなくなった。気が付くと発車時間まで30分を切ってしまい、その場でタクシーを降り、二環路を横切り、北京駅まで全力疾走。ぎりぎりのところで列車に滑り込む。ほっと一息ついて自分の足を見たら、パンプスで全力疾走したので、豆ができて、さらに破れている。痛い・・・。何の期待もしないで乗った列車は、今噂の中国の新幹線・和諧号。確かに日本の新幹線そっくり。でもね。列車の服務員が出発前にやってきて、荷物棚からはみ出しているカバンの紐などを棚に収めるよう乗客に促す。あんまり意味ないと思う。これ、飛行機じゃないし。先頭の車両に乗ったのだけど、運転席は乗務員の控え室になっているらしく、服務員たちが弁当持って入って行き、食べ終わったら弁当の空を持って出てくる。中にゴミ箱置いておいて、天津に着いてから回収してもいいんじゃない?おまけに車内販売のおねえさんたち、ストッキング破れてるし。そこんところは、まだまだ本家には及ばんなあ。天津“臨時”駅まで北京と天津を往復して仕事をするIさんに迎えに来てもらう。着いて早速、伊勢丹の中の飯屋橋場でお昼をごちそうになる。海鮮ユッケ丼&稲庭うどん。繁盛してました、天津の橋場。「天津の地下鉄はいいよ」というIさんの言葉に、「一駅だけでいいから乗せて!」と言って、伊勢丹の地下から直結の地下鉄の駅へ。天津の地下鉄初体験。切符は自動券売機で。お札OK! それもしわしわの1元札でも問題なし!!すごーい! 上海より便利!ICチップの入ったコインが切符。自動改札機にコインでタッチ!入り口からホームまでの雰囲気は東京の大江戸線っぽい。車内は人が少なくて、静か。写真じゃ見にくいけど、車両内にはテレビがある。北京のバスのテレビみたいに音声は流さない。山手線みたいに字幕で表示。だからよけいにがやがやしない。エアコンだって効いてるし、全然北京の地下鉄より上行ってるじゃん、天津!その後、御用は1時間程度で終了。ホントならちょっとぶらついてから北京に戻りたいところだったけど、足が。。。で、また和諧号にて北京へ。今ならすっかりお散歩気分で行けるよ、天津。むしろ定時に北京駅にたどり着くまでのほうが難しい。 とってもベタだけど天津甘栗。でもこんなのあるとは知らなかった【天津甘栗クリームサンドチョコクッキー6箱】
2007.06.14
コメント(13)

日本在住経験のある中国人女性に、「日本に帰りたいって思うこと、ないですか?」と質問された。答えは当然「あるに決まってるでしょ!」北京に暮らす外国人っていうのは、ウルトラマンのカラータイマーが付いてるようなもんだ。日本や海外から帰ってきたときは青のカラータイマーみたいなもので、自分の身体の中から澱が出きった岩盤浴後みたいなもので、変に爽快で身も心も軽い。ところが時間が経つと、抗原抗体反応で許容範囲をオーバーしてアレルギーが出るみたいに、謎のイライラが出てくる。おまけに簡単に欝っぽくなる。カラータイマーぴこぴこ状態。これと戦うのがつらい。ひとまず日本に脱出してやっと、カラータイマーが青になる。北京にいる間は、適当に現実逃避するに限る。ガア子さんが、またランチパーティーを開いてくれる。 テーブルクロスとナプキンがめちゃくちゃかわいい。「それ、秀水市場で」と言われ、やっぱり使う人が使って、それなりにテーブルコーディネイトすればこうなるのだな。ああ、優雅だ。。。優雅だけど、日本人じゃ普通使い切れないくらいパッケージされて、結局ゴミ箱入りのしょうがを水生栽培するという話になる。あのしょうがから芽が出て、葉が出て、やがて白い花が咲く。そう、こんな。↓ 自宅のしょうがを水に浸けて、これから芽が出るのか?話題は北京だったけど、やっぱりガア子さん邸のパーティは、北京じゃないみたいだった。夕方、日本人・Kさんが先日のチャリティーコンサートの慰労会を開いてくれる。行き先は、Kさんごひいきの料理長が日本人の日本料理店。お皿に一つ一つが彩りよく盛り付けられ、口に入れて消えてなくなるまで料理の複雑な味わいを楽しむ。日本料理のこういうところに、私はえも言われぬ色気を感じるのである。ところが、中国では経営者が中国人だと、日本料理は質より量。やたらに食べ放題のところが多い。ランチパーティーで一緒だった友人・S嬢の「中国人を接待するなら懐石なんて絶対ダメ。刺身食べ放題、しゃぶしゃぶ食べ放題で十分だから!」って発言には大いに同感。しかしなあ、日本料理ってそもそも食べ放題する料理じゃないでしょ。ってなことで、途中同席した料理長に、私、言ってしまう。「北京って、本格的な日本料理に向かない場所だと思うんですよ~」中華料理、この場合北京料理はうまいはうまい。うまいんだが口に入れた瞬間、「うまい!」で終っちゃう。すっごいわかりやすいんだけど、日本料理を食べたときみたいな、味わいながら「何が入っているんだろう?」とか「どうやって作ったのかな?」という発想が出てこない。想像力がかき立てられない。そのせいか色気がない。料理長と話をしていて、つくづく食文化って恋愛に似ていると思った。「これってどうなってるんだろう?」って想像させる余地と奥行きがあるから相手を色っぽいなあと私は思う。一方でこっちの人はというと「好きか?」「好き!」、「嫌いか?」「嫌い」。わかりやすいんだけど、なんだか中華食べてるときと同じで、日本にいたとき動いていた脳の部分が働いてない気がする。その土地の料理を口にしていると、そういう行動になるんだろうかなあ。今日も繁殖しつづけている中国人なのだから、彼らなりにそのやりとりに色気を見出しているのだろうけれど、私はその電波を拾えないらしい。脳が順調に動かないと欝になりやすい。あんまり長い間そういうのにさらされ続けると、カラータイマーも点滅するのである。 お店によっては結構繊細。【北京ダック】 やっぱり日本人はお米でしょ。【京の米老舗 八代目儀兵衛】
2007.06.10
コメント(4)
中国を海外に紹介するドキュメンタリー映像の日本語ナレーションをしてもらえないかという依頼があって、軽い気持ちで引き受けた。場所は、「ビルを工事しているから、昼間は録音できない。夜に来てもらえるか?」という、日本じゃありえない録音スタジオである。家を出てしばらくして雲行きが怪しくなったと思ったら、突然雨が降り出す。タクシーを捕まえて移動しているうちに雨は小降りになったが、もうこの時点で、今日はスムーズに事が運ばない予兆があったのかもしれない。スタジオ近くにあるバス停のところまで、録音の担当者に迎えに来てもらう。工事しているという建物は、夕方6時を過ぎて静かになる。部屋に通されて、「あわてなくていいからさ、弁当食べてから原稿見てね」と言われて、にこにこ笑って原稿を受け取ったのだが。?なんかこの原稿変だぞ。日本人の固有名詞にフリガナがない。なんて読むんだ?天津のこの地名は日本語だとどう読むんだ?おまけに日本語がくどい。多分、カットの中に納まらないんじゃないか?とどめに辞書が必要な表現が出てきた。どうやら日本語が理解できる人間は、その場に私以外いないらしい。まずい、今日はアクセント辞典しか持ってきてない。。。「すいません、日本語の辞書あります?」と言って、中国人の担当者に声をかけてみた。返事は、「そんなのないよ」。私:「ちょっと待ってよ、読み方わからないと録音できないじゃない」中:「われわれは外国語はわからない。そんな辞書ここに置いてない。何が問題だ?」私:「読み方がわからないのがいっぱいある」中:「どれだ?」私:「これ」中:「これは(中国語読み)だろ」私:「それは中国語の発音でしょ!?私が知りたいのは日本語の読み方!」中:「(中国語読み)じゃないのか?」私:「あったりまえでしょ!あのね、日本語だと読み方がいくつかあるの。(A=音読み)っていうのと(B=訓読み)っていうのとじゃ全然違うの~っ!」さらに。私:「この人の名字の読み方も(A)か(B)かわからない」中:「辞書で調べたらわかるんだろ?」私:「それは辞書じゃわからない!!取材した人に確認させてよ。」中:「これって(中国語読み)って読めばいいじゃないか!」私:「だからそれは中国語読みでしょ。 この人は日本人だから日本語で読まないとだめでしょ! ナレーションでは普通こういう固有名詞は、 漢字のあとにひらがなで読み方を表示するものなの。 その人と違う名前を私が勝手に読むわけにはいかないの!」まったく。金城武の金城は、中国語ならジンチェン(jincheng)で済むけど、日本だとね、“かねしろ”さんか、“かねぐすく”さんか、“きんじょう”さんか、読み方が全然違うんだよ~。そんなもん、辞書で調べられるかぁ。もう全然彼らは「この日本人、なんでこんなに大騒ぎしてんだ?」ってな表情である。思わず私、「事前に原稿送ってもらって確認できるならまだしも、いきなりやってきて渡されたらこんな原稿だったなんてー、読みたくありませ~~~ん!!!」日本だと絶対言わないセリフを吐きました・・・。そんなこと聴かされた中国人たちは腑に落ちない雰囲気。「今までナレーションをしてきた日本人は、誰もそんなこと言わなかったぞ。読めない字の話なんてされなかったぞ」と返ってくる。どうやら逆に、できない日本人と思われてしまったのやもしれない。与えられたものを言われるままに、「ハイハイ」言って間違ってても読んでるほうが賢そうに見えたのか。裏目に出たのかも。とにかく一旦この原稿は推敲しなおしすることになった。原稿作成者のところに差し戻すのかと思ったら、私が直してくれ、だと。そして帰宅後、渡されたナレーションをかぶせる映像を見てみる。・・・げ。やっぱりコメント、はみ出る。多分、明日は直しに1日かかるな。
2007.06.03
コメント(8)
全6件 (6件中 1-6件目)
1
![]()

