Free Space

Empty

Freepage List

キリ番の記録


キリ番2


キリ番3


G.F. の歴史


頂き物


QUESTION


ポケモンファンへの100の質問


FF7好きへ100の質問


FF好きさんに100の質問


FF音楽好きに50+αの質問


SOEXファンに15の質問


Question to the Squall lover


DQ3 100の質問


FF10・10-2好きに100の質問


Tri-Aceファンに100の質問


『SO3』好きのための100の質問


DQ8好きさんへ100の質問


DQ100の質問


FF好きさんに100の質問・Ver2


探検隊コンビに25の質問


サイトマップ


Link


日記インデックス


ROキャラ紹介


RO日記・INDEX


ページ1(1-16章)


ページ2(17-26章)


ページ3(27-36章)


RBlackの記録ページ


Before diary/第1~10話


Blackのgamer的歴史


いたストSPプレイ記録


ページ1


ページ2


ページ3


ページ4


ページ5


ページ6


ページ7


雑記(DQside)


雑記(FFside)


10番勝負


対戦成績


Star Ocean Blue Sphere


FF4GBA-Text1


Text2


SO3-File1


File2


File3


File4


File5


FF共同企画


第1~10回


ポケモンシリーズ・プレイ記録


ルビー


コロシアム


エメラルド


XD


Sシルバー


Sシルバー P2


ブラック


ブラック2


ブラック2 P2


X


X P2


オメガルビー


オメガルビー P2


オメガルビー P3


サン


サン P2


ウルトラサン


ウルトラサン P2


Lピカチュウ


Lピカチュウ P2



銀 P2


シールド


シールド P2


プラチナ2021


プラチナ2021 P2


プラチナ2021 P3


Bダイヤ


Bダイヤ P2


Bダイヤ P3


バイオレット


バイオレット P2


バイオレット P3


Dragon Quest 8 (3DS)


page.2


page.3


page.4


バトンまとめページ1


ページ2


ページ3


いたストportable


ページ2


ページ3


ページ4


Pokemon Dungeon Novel


Main Characters


Sub Characters


Prologue


01 出会いと始まり


02 時空の叫び


03 イジワルズ


04 新たな仲間


05 キュウコン伝説


06 事件


07 難関を突破せよ


08 明かされる真実


09 大騒ぎ


10 トレジャーギルド


11 ギルド遠征へ


12 記憶を求めて


13 仲間と宿敵


14 想いのかけら


15 盗賊ジュプトル


16 闇の未来


17 残された可能性


18 強き者ども


19 幻の大地


20 運命の時へ


21 続キュウコン伝


22 ナイトメア


23 空間の守護者


24 真の決着


Epilogue


Second Evolution


Chapter 2


Chapter 3


EAL航海日誌


No.2


No.3


Tales of Phantasia


P-2


Tales of Eternia


E-2


Tales of Symphonia 2009


SRK-1


SRK-2


SRK-3


Tales of the Abyss


A-2


A-3


DQ6プレイ記録


page2


page3


Tales of Graces


G-2


G-3


GF-1


GF-2


GF-3


PlayRecord of FF13


page.2


2nd page.1


2nd page.2


LR page.1


LR page.2


Tales of Vesperia


V-2


V-3


Star Ocean 4th


page.2


page.3


ToWRM3


WRM3-2


Tales of Xillia


X-2


X2-1


X2-2


X2-3


Dragon Quest 3


Dissidia Duodecim FF


page.2


Tales of Hearts-R


HR-2


HR-3


DQ7プレイ記録


page2


page3


page4


World of Final Fantasy


page.2


Final Fantasy 9


page.2


page.3


Dragon Quest 11


page.2


page.3


page.4


page.5


11S page.1


11S page.2


11S page.3


11S page.4


11S page.5


11S page.6


11S page.7


11S page.8


Final Fantasy 10


page.2


page.3


10-2 page.1


10-2 page.2


10-2 page.3


10-2 page.4


Last Mission


Final Fantasy 7


page.2


FF7DC


FF7CC


いたスト30th


page.2


page.3


Final Fantasy 8


page.2


page.3


初期Lvレポート


初期Lvノーセーブレポート


Final Fantasy 12


page.2


page.3


page.4


page.5


RW page.1


RW page.2


RW page.3


RW page.4


Star Ocean 1st


page.2


page.3


SO1ノーセーブレポート


Tales of Rebirth


page.2


page.3


DQ Monsters


page.2


page.3


ToWRM2 2021


page.2


page.3


page.4


マリオストーリー


page.2


page.3


Dragon Quest 10


page.2


ver.2 page.1


ver.2 page.2


ver.2 page.3


ver.2 page.4


ver.2 page.5


ver.2 page.6


Tales of Symphonia 2023


page.2


page.3


page.4


page.5


page.6


page.7


Star Ocean 6


page.2


page.3


スーパーマリオRPG


page.2


page.3


page.4


Star Ocean 2R


page.2


page.3


page.4


page.5


全て | カテゴリ未分類 | Games | 本気ゲームver.3 | 旅行記 | 考え事 | ニューヨーク留学 | ポケモン写真 | ポケモン巡業 | 本気ゲームver.4 | SousPeak | 70日間ヨーロッパ一周 | Canada | Anime/Comic | Event | 質問・バトン | 本気ゲームver.2 | University | Food/Drink | GAMEFIELD | High School | 英語多読 | Study English | スポーツ観戦(NPB/NBA) | Canada/レストラン巡り | Canada/写真日記 | Canada/イベント | 雑談・その他 | Canada/Shop | ポケモン写真/7世代 | ポケモン写真/8世代 | Games/DQ | Games/FF | Games/SO | Games/テイルズ | Games/ポケモン | ポケモン写真/Newスナップ | 日記巡り | ポケモン写真/N64スナップ | ポケモン写真/9世代 | Games/Switch Online | Canada/ワーホリ | 英語記事を読む
2018.01.11
XML
カテゴリ: Canada
今日は1時間ほど電話会議に同席した。
聞き役に徹しててかまわないってことで。

この職場に来て9か月以上が過ぎ、英語環境で働くのも少しは慣れてきただろう。
とはいえ、やはりもう1~2段階は上乗せしたい。今の実力では最低限でしかない。
(2年前の時点でIELTS6.0)
ただ、ネイティブ並みまでは目指そうと思っていない。
エンジニアとしては、ある程度まで達したら後は専門の方を補強する方がよさそうだ。

前からずっと引っかかるのは、電話だとなぜかリスニング効率が半減するということだ。
僕と話す時とは異なり、今日の電話会議で同僚が手加減モードだったとは思えない。
それでも電話の向こうからの声と比べると、理解度が全く違っていた。
これは後々問題になりそうだが、今のところ対策も見当たらずorz

さらに言えば、あの会話に割り込もうとしても割り込めなさそうだった。
こっちは実のところ英語だからという問題じゃなさそうだ。おそらく日本語でも同じ。
それゆえ正直どうにもなりそうにない。

・・・しかし、前2つの問題さえ解決できれば
むしろ日本語環境で働くよりも楽ではないかとも思う。

その理由は、ひとえに敬語の存在に他ならない。
英語には敬語表現が無いとかいう言説もあるが、実際は存在する。
しかしパターンが限られるので、いくつかの定型文とその使い分けさえ覚えれば問題は無い。

ところが、日本語はそうはいかない。
尊敬語、謙譲語、丁寧語と分かれるのも悩みどころではあるが、
本当の問題はその変化が動詞にかかるということである。
おかげで覚えることが無数に増える。せめて片方だけにしろよ。

前職では末端のプログラマだったし、その辺はそこまで厳格には求められなかったが。
というより、最初の仕事は数年でやめて海外に行くと当初から決めていたので
わざわざ大きなリソースを投入してあの敬語を覚えること自体にリターンが無かった。
それより優先して学ぶべきことがいくらでもあったのだ。
ついでに言うと、その辺はもうほとんど忘れている。
もう丸2年以上は日本で働いていないので。

それ以前に、相手との上下関係であそこまで言葉を変えなければならないこと自体が
最近では面倒になりつつあるね・・・。

・・・と、英語環境で働くということに関して思ったことを書いてみた。

ちなみに楽しみ目的であれば(小説やゲームなど)、
作り手の主言語を選ぶのが一番楽しめるとすでに結論が出ている。
英語の作品を原作と日本語訳の両方で読んだことは何度かあるが(Harry Potterなど)、
どちらが楽しかったかと言えばやはり原作の方だろう。
逆に日本の作品を英語で読んだこともある。去年はFF4を英語でやった。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2018.01.12 21:02:33
コメント(0) | コメントを書く
[Canada] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

Black

Black

Favorite Blog

戦術強化訓練 かぼち… Rakugan is Kittenさん

ふわふわ館 神月 稜さん
きいろしっぽ にゃー(宇治 なると)さん
ガーリックのページ ガーリック星人さん
Jamming Book Factor… KEI&KEIさん
ぴなころもち chonakochiさん
THEガーリック星人の… THEガーリック星人さん
ふわふわり びーじゅ※さん
beecafe's room ichiyousakuraさん

Comments

人間辛抱 @ Re:2,000,000HITS!!(04/19) 初めまして、 ネットサーフィンから来まし…
Black @ ・w・ すごくお久しぶりです・w・ノ 最近特に疲…
Rakugan is Kitten @ Re:疲れている時(10/28) こんにちは。お久しぶりです。 ものすごく…
Black @ こんばんは・w・ノ お久しぶりです、そしてコメントありがと…
Rakugan is Kitten @ Re:8年越しの答え合わせ(06/18) こんにちは。お久しぶりです。 金持ちよ…

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: