全3件 (3件中 1-3件目)
1
東京から関西方面に新幹線で移動するとき、それまであまり気にしていなかった車内アナウンスの英語に、軽い疑問をいだいた。Welcome to the Shinkansen...と呼びかけているのだ。この場合、Shinkansen は大文字で始まる感覚なのだろう。じっさい、車内の電光文字メッセージ(正式には何というのか。)には、大文字で流れていた。英語に弱い私だから自分の適当な感覚の話になるのだが、the Shinkansen と定冠詞で言い切っているのが、よくぞ本家本元日本のザ・新幹線に乗ってくれたね、という尊大なニュアンスに聞こえたのだ。ちょっと具体的に書くと(私の言語感覚を論じても何の役にも立たないのですが)、新幹線を大文字でいうのなら、(日本の)新幹線という乗り物あるいは新幹線ネットワークを利用していただいてどうもありがとう、というだけで良いのに、わざわざ the で限定するのが気になる。何かに限定する文脈にしたいのなら、(冠詞なしで)Tokaido Shinkansen とすべきだろうが、the で導いたということは、「今皆さんの乗っているまさにこの新幹線」に乗って皆さん良かったね、と言っているように聞こえたのだ(何度も言いますが自分の英語感覚ですから全く当てになりません)。われらが東北新幹線の場合は、Welcome on board to Tohoku Shinkansen. とアナウンスしているような気がする(これも適当)。今朝ネットでみてみたら、on board the Tohoku Shinkasen なのだそうだ。the があることの感覚については後述するが、少なくとも、「東北」新幹線と紹介していることはまず指摘できる。つまり、(どの路線と特定しないが日本の)新幹線に乗ってくれたね(無冠詞のShinkansen)、というのならいい。また、新幹線一族のうちでも「東北新幹線」に乗ってくれたね(Tohoku Shinkansen)、というのもわかる。なのに、(1) なぜ、the が必要なのか(これは東北でも東海道でも)(2) なぜ東海道は the Shinkansen なのかという疑問だと分析できようか。ちなみに私が違和感を抱いた「ひかり号」車内での日本語アナウンスは、「今日も新幹線を利用いただきありがとうございます。」だったから、これに相応しい英語は、私の乏しき感覚ながら、Welcome to Shinkansen だと思う。まず、(2)について。これは英語の問題というより意識の問題なのだろうか。すなわち、我こそ新幹線。日本には、ほかに東北新幹線や秋田、山形、最近は北陸や北海道新幹線もできたみたいですけど、この新幹線が本家本元でっせ。こんな主張をしたいということではないか。と考えてみたが、開業当初からこれで通しているだけかも知れない。それとも、ひかり号やのぞみ号は、山陽や九州新幹線に乗り入れることもあるから敢えて一般的に表現しているのだろうか。さて、(1)について。これが最も厄介なところだ。はるか昔の学生時代に読んだマーク・ピーターセンさんの『日本人の英語』では、a,the,無冠詞の区別は文脈が全てであり、名詞の性質によって前につく冠詞が決まるということでは決してないという説明を思い出す。限定の文脈なら固有名詞だって the が付くのはおかしくない。冠詞は名詞に付くのではなく、意味的カテゴリー(限定か一般か)を決める役割を持っている。日本語の「今日も新幹線をご利用いただき...」は、特に「どの新幹線」と決めつけていないニュアンスを受けるから、無冠詞の Shinkansen が素直だと(私の乏しい英語感覚では)思う。もっとも、このアナウンスは、東京駅を出発してから発せられたわけだから、皆さんが乗車している「この新幹線」ないしは「このひかり号」という意味で、聞き手の乗客と話し手の女性(録音だけど)の間に、特定の文脈を受け入れる前提はできている。だから、新幹線にいくつかの種類があるという認識があるという前提の中で(ウルトラマンに一族があるように)、「この新幹線」とか「この新幹線列車」ということなのだと理解できるのだろうか。だとすれば、逆に、Tokaido などと付けていないのもうなずけるというものだ(the Tohoku Shinkansen という言い方はおかしいことになる)。つまり、Welcome to the Shinkansen(みなさんが乗ったこの(東海道)新幹線にようこそ)Welcome to the Shinkansen train(みなさんが乗ったこの新幹線列車にようこそ)という意味内容において成り立っている、と。ネイティブに聞けばすぐわかることでしょうが。本棚から探し出して『日本人の英語』もう一度読んでみますか。
2016.09.19
コメント(0)
住居表示には、街区方式と道路方式がある。街区方式はおなじみで、仙台市青葉区国分町3丁目7番1号(仙台市役所)というやつ。「国分町3丁目」が町名で、7番(街区符号)と1号(住居番号)は、「7-1」というように簡略に表示して良いとされる。住居表示に関する法律(昭和37年)は、従来の地番(土地の一筆ごとが基本)の表示に代えて、訪問者にもわかりやすい仕組みとして考案された。ただし、欧米のハウスナンバー(ストリートの左右に奇数、偶数に分けた番号を振っていく方式)にならった道路方式は、各道路に命名するのが非現実的だったためか、街区方式を中心にスタートした。街区方式とは、道路等に囲まれたブロックを中心に考えるもので、ブロックの外周に10から15m間隔で基礎番号(フロンテージ)を振り、各建物の出入り口がどの基礎番号に面しているかで、住居表示を決める。しかし、従来細かい町名が並んでいた都市では、これら町名が消えてしまったり、同じ通りの両側が同じ町内だったような区域では、町の境界が道路に設定されて町名が分断されるなどの事態が続出した。地名の消滅などの不都合が指摘され、歴史的な町名の復活が意識されるようになったのは周知の通りだ。ところで、道路方式は「道路の名称」と住居番号で表示するもの。街区方式でスタートしたと記したが、現実には道路方式の住居表示の実例もあり、その唯一の例が東根市なのだそうだ。昭和53年住居表示。「東根市神町営団大通り47号」(東根市営団公民館)地図で見ると、板垣通り、若木通りなどの町名もあるようだ。道路を挟んで果樹園農家などが並んでいるように思える。それにしても、日本で唯一とは、すごい。■今尾恵介『地名の社会学』角川選書424(角川学芸出版)、2008年 を参考にしました。
2016.09.13
コメント(4)
3人による代表選挙戦が始まった民進党だが、東北の党員・サポーターの総数が河北新報に解説されていた(3日朝刊)。青森県 5174人(前年比+963人)岩手県 2927 (+15)宮城県 2304 (-810)秋田県 1641 (+86)山形県 3069 (-30)福島県 3055 (-939)合計 18170 (-715)この数は毎年各県連が5月頃にとりまとめて党本部に申告した数字ということだ。岩手と宮城は、党本部が精査した後の数字、という脚注がある。(精査とは二重登録の控除らしい。ということは、青森などは実態より多いのか。)記事では、登録総数が減少(前年2015年は旧民主党)したのは、旧維新の党との合流調整が遅れて募集開始が例年より遅れたのが、主要因だという。党勢回復は道半ば、という説明。青森は、現職国会議員が増えるなど好転の要因があったとのことだ。県別では、最も落ち込んだ福島は、参院選が自民現職閣僚との一騎打ちで、募集強化の余力がなかった、という県連幹部の弁。宮城は、大震災の2011年の2357人をも下回り、減少傾向に歯止めがかからない。そして、東北の国会議員14人の代表候補者支持状況が出ている。この辺はさすがに河北新報だ。蓮舫代表代行を支持が11人。前原元外相は2人(桜井、増子)。そして、玉木国対副委員長を支持するのは1人(寺田)。3人(玄葉、金子、升田)が支持を明らかにしていない。値としては、242,907人(6月現在)で、合流前の両党合計27万人から減少しているという全国紙の報道がある。民主党の最多は、2010年の35万人。わが宮城県は、ひととき「民主王国」と呼ばれていた。今回の参院選は、定数減のサバイバル選挙で、民進現職が自民現職を放逐して議席を守った形だが、党勢回復という実感は民進幹部も県民も抱いていないだろう。代表選挙では、仙台でも候補者集会があるという(9日)。今回の代表選挙で投票できるのは、5月までに登録した党員・サポーターに限られるが、代表選挙などを通じて、健全な野党の存在感を大いに発揮して、党勢伸長につながれば良いのだろうが。それにしても、野党共闘、憲法問題。また、経済政策や公務員改革など、統一感や政策効果のアピールがまだまだという気がする(当ジャーナル評)。
2016.09.04
コメント(0)
全3件 (3件中 1-3件目)
1