全21件 (21件中 1-21件目)
1
Subject: 10月最終週の通翻訳・語法混合 適語挿入課題の見本解答と新規課題季節のセリフ 語法・英検トイク課題コースの皆さまへ下記に、課題の私訳と、新規課題ですトライアル受講者の方は、どうぞ、頑張って下さい今週の課題(混合課題)の私訳です ↓英検トイクコースと通訳練習混合課題>★(カッコ)に、所定の単語をタイプして入れて下さいませその1> 今回の研修参加者は思ったよりも少ないです」 これを英語で云う場合The number of the participants in this seminar is ( smaller ) than we expected. ( )にどんな言い方をする単語が入るでしょうか?1) smaller 2/ less 3 fewer 4) shorter☆彡the numberは、「数」ですね、ですから、数が大きい、数が小さいはlarge ・smallを使います、the number は、「数」言い換えますと、「点」の事です人数や物事の数を点としてみているわけですね点が大きいか小さいか という事です「想定より小さい」→smallerですね皆様が飲み屋さんに置いていたボトル(中の焼酎の量)が思ったよりも少なくなっていました。=============================================その2> 「あら、思ったより少なくなっとうが!」 Oh! the shochu is ( less) than I expected. 選択肢: less / fewer / less much ☆彡the numberは数ですが、焼酎の量は、量が多い→much・ 量が少ない→littleですね想定よりも少ない less ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~その3)退職金( severance pay) を2000万円貰った太郎さんは自宅を改造して、うどん屋さんを始める事にしました「うん、退職金で、うちの倉庫を改造して、夏からうどん店をやろうと思うとばい 」Yes, with the 20 million yen I got from my company, I am going to ( remodel ) my warehouse ( into ) a udon -noodle diner. I would like to start the new business ( in ) this summer. 夏から の「から」は、from ではありませんね ☆彡start という言い方をしておりますので、in this summer ですね ====================== 10.26→27 通訳課題と語法課題の混合問題ですどのように言いまわすでしょうか?【このエリアの地盤は、とても固く、掘削が思うようにいきません】The ground in this area is ( too ) firm ( to ) be dug as we planned.too 形容状態 to 動詞:とても~なんで、動作できない、という意味合いです【このプロジェクトの予算は、前回分と全く同一です」The budget for this project is ( the same (amount)as ) that of the previous one.【君が使っているペンはいいねえ、俺も欲しいばい】Your pen is very nice. I want ( oneですね ).この問題では、よく、 I want it.という方がいますがit でしたら、相手が使っているペンそのものになります横取りしたい、という意味合いになりますのでこれは失礼ですね、相手が使っているのと同じペンで、また別のモノ、という場合は、one を使いますね【クボタでは、トラクターXYに付いて、9月製造販売分から、 20%値上げをしました】Kubota has ( raised ) the price of its Tractor XY, by 20%, producedand sold in this September and ( afterwards ).raise the priceで価格を上げる、そして、9月からの製造販売分、という場合this September and afterwards という風に、afterwardsが必要ですafterwardsがない場合ですと、9月に作った分だけとなります大和言葉シリーズ:[務め]を英語で表現しましょう☆英語での表現は、「諸事の【動きの中」で言うのが良いです~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※大和言葉シリーズ:【務めを全うする】さて、下記をお取り組み下さいませ。セリフを英語に通訳しましょう☆彡いろいろな言い方ができます、1) ええ、これが私の務めと思っております。→ Sure. This is my duty to fulfil /satisfy. 或いは、This is my own responsibility.2)自分の務めを果たせるように全力を尽くします→I promise to do all I can do to satisfy my responsibility. ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~上記ご参考下さいませ=============================1030通訳と語法課題の混合課題 ( )に単語を入れて下さい 2つの単語や表現が入る課題もあります (どの季節が一番好きか、という話で)1)私は夏が一番好きです。 夏は、日が長くて、その分、時間を有効に使えるからです I like summer ( ) of all the seasons.In summer, ( ) is longer than ( ) other seasons.So, we can spend our ( ) time more ( ). 2) 私は夏よりも春が好きです 春は暖かく快適で、桜を楽しめるからです I like spring ( ) summer.Spring is ( )←快適な.In spring, we are (blessed) with ( ) and warm days.We also can ( ). 3) 日本には四季があります。 四季それぞれに良さがあります There are four seasons in Japan; spring, summer, fall and winter.Each season has ( ).それ独自の良さ3)ヒント:Cheep wine has its own taste.安いワインでもそれなりにおいしいよ末次拝
2015年10月30日
Subject: 10月27日英語で何て言う課 配信、tamper の紹介1027【英語で何て言う課】配信です 今日の英語名言:【Example is leadership.】→自分が身をもって示すことがリーダーシップである。アルベルト・シュバイツァー (フランスの哲学者、医者、ノーベル平和賞受賞 / 1875~1965)☆彡さて、皆さまに課題です、この名言は、どんな意味合いでしょうか? He who knows best knows how little he knows. →トーマス・ジェファーソン (米国の第3代大統領、アメリカ独立宣言の主要な作者 / 1743~1826)=================================ご紹介:知っておいて便利な単語書類内容やデータを改ざんする、という場合の「改ざんする」とは皆さま言い方をご存知でしょうか?複数の動詞が使えますが、tamper という動詞を使えばよいですね例1)その社員は、勝手にデータを改ざんしたThe worker tampered with the data. となりますtamper with ~:データなどを勝手に改ざんする、という事ですね例2) どうも錠がいじられた痕跡があるThe lock has been tampered with. この単語は、使い勝手があります:日本語で当てはまる訳語が幅広く、多くの表現に対応します干渉する , みだりに変更する , 改竄する , 買収する , 異物を混入する , いたずらをする Somebody had tampered with the brake of my car.誰かに、俺の車のブレーキをいたずらされた、という事ですね英語で何て言う課の皆さま、どうぞ、↑ご参考下さいませ末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月27日
◎ 1025 週末講義、下記ご覧ください、 have と 日数・期間> 末次通訳事務所 末次通訳事務所の【HAVEの使い方講義: have と 日数/期間】 毎日英語動詞【HAVE】の使い方技術を披露します:HAVEを上手く使いこなせば、色々な事をサッと言えます。本当です! 英語初級者には大きな武器です:have と 日数(期間)を組み合わせて・・・【開始までに10分ありますよ】⇒We have 10 minutes before the seminar starts.【このイベントまで一ヶ月あります】⇒We have a month before this event.【落ち着きなさいよ、君の番まで、あと1時間もあるやんか】Take it easy! You have an hour left before your speech.上の様な使い方をよくしますね。ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 【Ken's Office】「英語動詞: HAVEの使い方がよく分かる基本資料」を、無料で配布・送付致します: =============================英語発信力には、haveやget, take, makeなどの動詞を使いこなすことが必要ですこのことを、より広く伝え、英語学習者の皆様に知らしめるべく、当社・末次通訳事務所では、英語の読み方資料セット(10枚組)を、希望者には、無料で送付いたします。...送付は、電子メール配信、あるいは、印刷物としてファクスや郵送にて配布しております。主な内容は次の通りです:1) HAVEの使い方資料2) HAVEとカタカナ語の組み合わせ3) MAKEと「山笠のあるけん博多たい!」 ==などです。上記の内容は、 従来私たちが学校や学習塾で習ってきた方法とはまるで違い、それらとは異なり、もっと正しく的確に&素早く英語を発信できる様になる正しい手法です10回分の内容で、細かく解説し、指導をしております。この資料を読めば、 1)「平等院は左右対称です」 2)「明日、我が家で新築祝いを致します」 というセリフがさっと言えますよ。★ビジネス人の方、大学生・中学生・高校生、さらには、 通翻訳者の方、英語の勉強に勤しんでいる皆様には うってつけの資料です。これを、無料で進呈いたしますので、ご希望者はふるってお申込み下さいませ:★郵送での送付ご希望の方は、送付先住所をお教え下さいませ。問い合わせ先:820-0001 福岡県飯塚市鯰田2425-63-20 2→末次通訳事務所 (担当者:末次賢治まで)電話/fax:0948-28-4035電子メール:fuku@eos.ocn.ne.jp※ なお、当社:末次通訳事務所については、インターネットで、<末次通訳事務所>と検索して下さい。いろいろな情報が閲覧できます。
2015年10月27日
◎ 1025 週末講義、下記ご覧ください、 have と 日数・期間> 末次通訳事務所 末次通訳事務所の【HAVEの使い方講義: have と 日数/期間】 毎日英語動詞【HAVE】の使い方技術を披露します:HAVEを上手く使いこなせば、色々な事をサッと言えます。本当です! 英語初級者には大きな武器です:have と 日数(期間)を組み合わせて・・・【開始までに10分ありますよ】⇒We have 10 minutes before the seminar starts.【このイベントまで一ヶ月あります】⇒We have a month before this event.【落ち着きなさいよ、君の番まで、あと1時間もあるやんか】Take it easy! You have an hour left before your speech.上の様な使い方をよくしますね。ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 【Ken's Office】 「英語動詞: HAVEの使い方がよく分かる基本資料」を、無料で配布・送付致します: ============================= 英語発信力には、haveやget, take, makeなどの動詞を使いこなすことが必要です このことを、より広く伝え、英語学習者の皆様に知らしめるべく、 当社・末次通訳事務所では、 英語の読み方資料セット(10枚組)を、希望者には、無料で送付いたします。...送付は、電子メール配信、あるいは、 印刷物としてファクスや郵送にて配布しております。 主な内容は次の通りです:1) HAVEの使い方資料2) HAVEとカタカナ語の組み合わせ3) MAKEと「山笠のあるけん博多たい!」 ==などです。 上記の内容は、 従来私たちが学校や学習塾で習ってきた方法とはまるで違い、それらとは異なり、もっと正しく的確に&素早く英語を発信できる様になる正しい手法です10回分の内容で、細かく解説し、指導をしております。この資料を読めば、 1)「平等院は左右対称です」 2)「明日、我が家で新築祝いを致します」 というセリフがさっと言えますよ。★ビジネス人の方、大学生・中学生・高校生、さらには、 通翻訳者の方、英語の勉強に勤しんでいる皆様には うってつけの資料です。これを、無料で進呈いたしますので、ご希望者はふるってお申込み下さいませ:★郵送での送付ご希望の方は、送付先住所をお教え下さいませ。 問い合わせ先:820-0001 福岡県飯塚市鯰田2425-63-20 2 →末次通訳事務所 (担当者:末次賢治まで) 電話/fax:0948-28-4035電子メール:fuku@eos.ocn.ne.jp ※ なお、当社:末次通訳事務所については、インターネットで、 <末次通訳事務所>と検索して下さい。いろいろな情報が閲覧できます。
2015年10月25日
【月額千円の英語語法理解/英検トイク対策通信講座ご案内】弊社(末次通訳事務所)では、月額千円での通信講座を実施中です:この分は、英検トイク・語法課題の通信講座です:「14日間」無料でお試しできます:詳細は、下記をご覧下さいませhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/21251.html☆ご興味がある方は誰でも、どうぞ、↑をご覧下さいませ。問題の一部をお見せします※皆様の英語力を図る語法課題+翻訳(日本語への訳)もなさって下さいませ※その1)Please inform all customers who have claims that they must forward any documentation that will ( ) them. 選択肢: support, sustain, suppose, subject/ be subject to~~~~~~~~~~※その2)The landlord must ( ) all claims to equipmentinstalled in the unit by the tenant.選択肢:wave, waive, make, raise 上記課題に付いては無料で添削をします。いつでも、課題解答を送付下さいませ、fuku@eos.ocn.ne.jp☆彡末次通訳事務所・末次賢治拝☆彡
2015年10月24日
◎10.22英語ニュース見出し shelve/ win deal/ fined/ authentic, be likely to 10.22 英語ニュース見出し Honda shelves plan for new plant in China →ホンダ社、中国での新規工場計画を棚上げ※ shelve~「~を棚上げする」、の意、元々、本を棚に置く、の意Japan firm wins power plant deal in Turkmenistan →邦人企業が、トルクメニスタンでの発電所入札を落札すFive firms fined for optical drive price cartel →5社に罰金令、光学装置の価格取り決めで、※finedで、罰金を課せられる、英語ニュース見出しは、be動詞を省略します。Authentic wagyu beef restaurant to open in London →本物の和牛レストランが、ロンドンにてオープンへ「authentic→正真正銘の本物の」Regular Japan-China flights likely to rise 25% →日中の定期飛行便、25%割り増しへ※be likely to動詞、~する高い可能性・見込みがある、最近、問題の、マンションの傾きですが、傾いているマンション」=tilting condo と云います~~~~~~~※お知らせ ★弊社では、月額千円での通信講座を実施中ですこの分は、英検トイク・語法課題の通信講座です「14日間」無料でお試しできます。詳細は、下記をご覧下さいませhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/21251.html ☆ご興味がある方は誰でも、どうぞ、↑をご覧下さいませ~~~~~~~~~~~~~
2015年10月22日
Subject: 1021英語で何て云う課】配信 【戦略的 FAIL TO 動詞~】の表現 【英語で何て云う課】配信講義です:10月21日分~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~2015年契約企業各社様へ:並びに、会員の皆様がたへ、これをお届けします。 英語を使っての海外とのお取引がうまく進みますように 当社では、いつも願っております。 当社独自の、良いお取引への配慮ある英語を、どうぞどうぞご参考くださいませ。なお、皆さま、通翻訳のご依頼をお待ちしておりますどうぞ、何なりとご用命くださいませ。★講義です:相手側に、「~できないんですね」と問う場合や 相手側に「自分ら(自社)は、~できませんでした」と報告する場合には、⇒ can't/ coul dn't 動詞>よりは、fail to 動詞> をお勧めします:例)先生⇒生徒: If you can't(don' t) understand , please tell me. でも良いのですが、can't でしたら、 「お前の能力が無い」という決め付けに聞こえる場合がありますので、If you fail to understand とします。「fail to 動詞」→その意味は、「~~しそこなう」、との意味ですが、can'tと異なり、[先生の説明に舌足らずな点があるかもしれない]、という含みがあります。【生徒だけを責めていない】のですね。「相手が~出来なかった・出来ない」のは、相手のせいだけでなくて自分側にも何か要因がありますよ、と言っております。例え、実際には、相手側に非がありましても、言葉の上では、相手に気遣う言い方ですそうした配慮があります。If he doesn't show up today, という場合、と If he fails to show up today では、 含みが違いまして、fails to でしたら、 【なにらかの都合があって来れない場合】 となります。 「必ずしも一方的に責められない理由が発生して来れない場合」という、 相手への気遣いの言い方になります。私は、通訳翻訳でこのfail toを、そして、後日ご紹介するhappen to をよく使います。 関係者へ発生しがちのいろいろなリスクが少ないのです。これが戦略です。[ken]どうぞ、ご参考くださいませ。企業人の皆様におかれましては、上記のFAIL TO動詞をお役立てくださいませ皆さま、どうぞ、当社に通翻訳のご用命よろしくお願いいたします。皆さまの海外業務がよりうまく進むように翻訳をしますのでどうぞ、ご安心下さいませ:末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月21日
10月20日スケジュール: ※ 参加致しました。 私は別に教員ではありませんが、 中学校の部活動の外部指導者ですから、 この研修に参加をいたしました。私のような外部指導者は、ほかにも参加されていらっしゃいますが、9割以上は、学校の先生方で、はっきり言いましたら、学校の部活動指導者向けの研修でしたので、生まれて初めて、学校教員向けの研修に参加しまして興味深かったです。指導に際して、生徒らへ対して如何に言葉掛けするか、という内容は私の仕事にも活かせるもので、とっても参考になりました。同時に、実技もありまして、怪我をしない為の体幹を鍛えるトレーニングやストレッチなどを教えて頂きました。いろいろと参考になりました。普段は、私の側が研修をしたり、講師をしたりとばかりなのでたまに、研修を受けるのは良い刺激となりますね。Ken's Office
2015年10月21日
通信講座、及び、英検トイク課題の皆様方へ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~私用で、配信が遅くなりました、すみません、さて、比較表現の練習を今月後半はして参りますね:先ず、添付ファイルの写真をご覧下さいFriends, please be sure to check the photo attached hereto.左から Cup Noodleの【KING】, 【BIG】, 【STANDARD】, 【MINI】 と並んでいます:※この KINGって、大きいでしょ?すごく大きいですよ、実物は。~~~~~~~~~このカップヌードルは、4サイズありますねCup Noodle comes in four (different) sizes. という風にこの商品は、何種類あります、という場合は、商品 comes in 種類数、色数 などと云います例)This hat comes in six different colors.この帽子は、6色ありますカップヌードルは、味の種類が、50種類はありますCup Noodle comes in fifty tastes. ですねこの50という数の多さを強調して、カップヌードルは、何と50種類もあります、という場合はCup Noodle comes in as many as fifty tastes.となります皆さまへの課題は、先ず、次の通りです・[KING]は、MINI よりずっと大きい→・KINGは、BIGよりも少し大きい→・この4つの中ではKINGが一番大きいし、一番高い。→・【KING】は、【MINI】の3倍のお湯が必要ですこれは通訳の練習でもあり文法の学習でもあります。まずは、ノーヒントで、やってみて下さい。末次通訳事務所・末次拝
2015年10月20日
※当社の英語技術は、【Plain English】に工夫をした【兵法・英語二刀一流】:平易な言葉遣いで色々と表現する技術を旗頭にしております:同時に、海外のお取引先に誤解を与えない工夫も当社の流儀です。動詞haveの使い方を開示中ですが、今日は<返事を確実にする書き方>をご紹介!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★海外取引相手から<なかなか返事が来ない、催促しても返事が来ない>、という事例が多々あります。返事が来ない相手への「英語通信文」には、次の文言が無いからです:★電子メールコレポンの末尾に、【Please check and confirm on the above matter.】(=上記の件に付いてご確認とご返事下さい) と必ず書くようにしましょう。自動署名の欄に、この一文を加えていたら、相手にメッセージを書く際に自動的にタイプされますね。★【confirm】 がミソです、【confirm】 は、<確認をし、その事項が間違いない事を相手に伝える>との意があります。ですから、電子メールの末尾に、上記のように書いておけば、相手側は、貴社の連絡に対して返信する義務が生じます。【confirm】を書き添えると、返事が来なかった相手からでも、必ず返事が来るようになります。どうぞ、企業の皆さま、一度、上記の英文を海外取引先への通信文に加えてみて下さい。返事が来るようになりますよ。保証します。末次通訳事務所
2015年10月19日
★10.15→16 斬新文法講義 this / that(英語での距離感)に付いて ★皆さま、定例の【英語斬新文法講義】です 以下お楽しみ下さいませ※当社の英語技術は【Plain English】に工夫をした【兵法・英語二刀一流】: 平易な言葉遣いで色々と表現する技術を旗頭にしております同時に、海外のお取引先に誤解を与えない工夫も当社の流儀です さて、今日は、this と that に付いての説明 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 学校では次の通りに指導をします:つまり、this→「これ」、that→「あれ」これは間違いとも云える説明です: 正しくは、【this】は、【自分の手が届く範囲】です【that】 は、【自分の手が届かない範囲】です>さて今、皆さん、ご自身の手を伸ばして、胴体を軸にして体を回転させて下さい: >それで、手が触れる・手が届く範囲が this の範囲になります:>手に触れない、届かないものは、thatの対象ですねこのことが、this/thatの基本の意味ですね例えば、教室で、先生が、What's this? と云いながら、手に持つリンゴ1個を生徒らに見せます。先生から見ると、自分の手に持っているリンゴは、すぐそばにありますのでthis、生徒からすると、手前の席の生徒には「リンゴ」は近い、でしょうが離れた席の生徒には、手が届かないですね、先生のリンゴに。thatですね、this と thatが混合しますので、このような場合は、it を使いまして、It's an apple. となります先 生:Class, what's this?生徒ら:It's an apple. ですね・先生に近い生徒らは、This is an apple.と答えても良いですし・先生から遠い生徒らは、That is an apple.と答えても良いです。itについては、あとから講義を配信します:上記の講義に付いては、皆さま、お判りでしょうか??ご参考下さいませ。あくまでも、英語での距離感からの説明です this/that / itに付いて、距離感からの説明です:これを応用しますと、「太郎は、俺たちの仲間です」→Taro is on this side.「次郎は、敵です」→ Jiro is on that side.「遠賀川の手前岸では、」 on this side of Onga River.「遠賀川の向こう岸→ that side of Onga River となります末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月16日
10.9【英語で何て言う課】のご案内 >末次通訳事務所 英語学習者や企業のお客様各位 =毎度お世話になります。 こちらは、英語の末次通訳事務所 ( 代表の・末次賢治 ) でございます。 お元気に日々お過ごしでいらっしゃいますでしょうか? ☆これまでの当社の英語訳や、英語を使う各種のサービスに付いては、 貴方さまの役に立っていますでございましょうか? 何か、苦情や不満など、当社にとりまして耳が痛いことをお伺いしたく存じます どうぞ、 遠慮なくお知らせ下さいませ。 日々、改善を図りまして、貴社にとり、より良い通翻訳担当事業体に 成りたいと存じております。 ☆翻訳や通訳のご用命はございませんでしょうか? どうぞ、またご用命下さいませ。 また、英語の研修や、英語授業のご要望がありましたら 対応いたしますので、よろしく今後とも当社をお見知りおきくださいませ 弊社の新規サービスである、【英語で何て言う課】をご案内致しますので、 貴社にて、この会員になられませんか? 末次通訳事務所の新考案サービスご紹介:【英語で何て云う課】(会員制)を新設しました。【英語で何て云う課】の会員【年会費:1万円】に貴社が成られますと、【無料】で、[1]英語文法/発音/表現/国際取引/貿易上での質問を何でも受け、 皆様に有益な回答を致します。何でも、遠慮なくお尋ね下さい。[2] 「無料での通翻訳作業」を実施!: 翻訳は「原稿文字数が160文字の情報内容」を【無料】で、 通訳業務は、「会員様には下記内容を無料で」行います:対象内容は、 【難易度の低い内容での会談・商談・面談、観光の通訳】(現地への交通費はご負担下さい)※スカイプやラ インでも無料の通訳業務を実施しますよ![3]名刺(お名前・肩書きや職位)・商品ロゴ、パッケージの 英語表記他の英語翻訳も承ります。[4]会員様への特典=>無料での英語講義配信⇒「英語ニュース見出し」、 「英語状況劇場講義」など、「英語の使い方の学習になる配信」を致します。 時折、英語学習に適した書籍もプレゼントします。※同時に、「弊社独自の営業展開ニュース」を毎週送付。このニュースには、末次流の独特の営業手法を盛り込んでおりますので、 営業手法に付いて、きっと皆様の参考になります★今回ご案内する「質問にお答えするこのサービス」は、【年間での会員制】です。 今後、無料で種々のと翻訳 や校正を当社に希望したい方は詳細のお問い合わせや、お申込みは、 当社・末次通訳事務所(0948-28-4035 : fuku@eos.ocn.ne.jp)まで、どうぞ。お振込み日から、1年間(1万円の場合)は、この【なんでもお尋ねできます】 宜しくどうぞ。 会員である限りは、会費は頂きますけれども、上述内容の範囲で、無料で何でも応じます。 末次流の、革新的かつ商売が発展できる英語技術を皆様に喜んで提供致します: 同時に、通常の翻訳ご依頼時にも、一見価格などでなくて 割引価格を、その都度適応いたします。 こうしたメリットを附しますので、会員に成られますように ご提言申し上げます。 =末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月10日
Subject: ☆10.9英語ニュース見出し 7題 worsen, recall, sue, consecutive, vow, ★英語ニュース見出し 7題、情報収集と英語学習にどうぞ!Ken's Office【G20 finance chiefs meeting to open in Peru】⇒G20財務大臣級会議、ペルーでもうすぐ開催 【 Japanese workers' sentiment worsened in September 】⇒日本人労働者の景況感、9月は悪化worsen~現状より悪くなる、 【VW submits recall plan to German authorities ⇒フォルクスワーゲン社、リコール計画をドイツ政府機関に提出 recallは、製品回収、そして、~を思い出す 、という意味もあります例)Taro recalled his college days.大学時代を思い出した。 【Lotte founder sues management】 ⇒ロッテ創業者、経営陣を提訴sue(スー)は、~を裁判所に訴える、ですね sueは、私の名前の漢字「末」の英語になります Don't sue me please. ね、これで覚えておきましょう、この動詞を。 【Machinery orders down for 3rd consecutive month】 ⇒機械受注額、3か月連続下落 3rd consecutive monthは、三か月連続、 という事ですね 【Balance in black for 14 months】 ⇒経常収支、14か月連続で黒字 【Amari vows to pull Japan out of deflation 】⇒甘利大臣、公約す。日本をデフレから救い出すと。vow、堅く約束する、公に。 pull 相手 out of 状態:相手をその状態から引っ張り出す、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~無料添削課題問題です、皆様、4つとも一目で正しく意味が分かりますか?1) Taro is easy to forget.⇒2) Our rival team is impossible to beat.⇒3) This river is very dangerous to swim in.⇒4) This icy area is very dangerous to ride or fish on.⇒末次通訳事務所・末次拝
2015年10月09日
Subject: 10.8英語で何て言う課】一日千秋とは? 10.8【英語で何て言う課】:配信講義、失敗しない英語の使い方 皆さま、英語の末次です:英語で何て言う課の会員の皆さま、・英語に付いてのお尋ね、文法などの質問は何でも訊いてください・ちょっとした内容の翻訳通訳は、何でも依頼下さい、会員の方には 無料で対応します。・他の言語、中/韓、フランス・ドイツ、スウエーデン、イタリア語なども 対応できます。ちょっとした1-2行ならば。☆豆知識:【一日千秋】とは?【一日千秋】という言葉をご存知でしょうか?最近は、こうした言葉の意味を知らない若い人が多いので残念ですね、英語を使えるという事は、日本語にも造詣が深くないとなりません※クイズ:【一日千秋】の意味にあたる英語は、さて、次のうちどれ?1) I've had it enough.2) I'm looking forward to seeing you soon.3) This story is too long to read in a day.4) Taro's behavior is beyond our description.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※当社の英語技術は【Plain English】に工夫をした【兵法・英語二刀一流】: 平易な言葉遣いで色々と表現する技術を旗頭にしております同時に、海外のお取引先に誤解を与えない工夫も当社の流儀です動詞haveの使い方を開示中ですが、今日は<【時間・期日】言葉>の使い方をご紹介します~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1)「明日、貴社商材を出荷いたします」や2)「明後日迄にはお見積りをメールします」を皆様は如何云いますか?※ビジネス英語では、【明日は「tomorrow」】でなくて、例えば、今日は10月8日ですから、明日は Oct.9 ですね1) We are going to ship your order on Oct.9, 2015.とします2) We are going to email you the prices by Oct.10,2015.ですね☆このように、「明日」、「明後日」を、数字を使って期日を言う事が海外ビジネスでは求められます。このような書き方をしていくと皆さまの海外取引は成功していきます。これは保証します。※なお、日本人がよく使う「メール」は、実際には電子メールですからemailとします、mail と書く方が散見されますが、【mail】は郵便です★さて、英語語法課題=適語挿入課題 :さて答えは何? > Have you got( ) from Taro? ★選択肢:call / email / mail / letter / telegramThis e-lecture is presented by Ken SUETSUGU
2015年10月08日
★10月7日生まれ10月7日生まれの人は、 「優れた集中力で目標を目指す」 □長所は?□ ●教養がある ●人を信用する ●細部にまで注意が行き届く ●理想主義者 ●正直 ●科学的●合理的 ●思慮深い ■短所は?■●隠し立てをする ●人と打ち解けない ●よそよそしい ●率直でない ●懐疑的 ●混乱しやすい●冷たい ☆性格と運命☆ ●頭が切れ、親しみやすく、正直で対人関係に優れた能力を発揮します。●行動的に過ごすのが好きで、いつも計画や戦略を練っています。●考え方が独創的で、人間というものをよく理解しています。●特に関心があるのが美術、音楽、そして宗教に関することです。●人間関係や提携関係を重視し、実際、誰かと協力する方が仕事はうまく いきます。●ときどき金銭面で困らないかと、理由もなく心配してしまう傾向も。 しかし戦略的に事を進め、アイディアを売る商才があるので、経済面で不安を いだく必要はまったくありません。●家族や友人を助けようとする姿勢、あるいは人助けのための活動を支えようと する姿勢の中に理想を追う、繊細なあなたの人道主義的な一面がうかがえます。15歳までは⇒社会に目を向けています。16歳⇒感情をはじめ、さまざまな面で変化が生じます。 さらにその30年後、理想主義的、楽観的になり、冒険をしたい、 学習や旅行を通じてもっと自己主張をしたいという気持ちが強くなります。 ☆仕事と適性☆●独立する、あるいはセールスマン、広報・宣伝担当者として人の役に 立つという選択もあります。●文才もずば抜けています。●教育はあなたの天職で、大きなやりがいを感じるでしょう。●商品の企画・開発にも抜群の力を発揮します。●ビジネスの才能に恵まれ、系統だててまとめることが得意なので、 財政顧問、カウンセラーとしても成功が約束されています。 ★恋愛と人間関係★●頭のよい実力者に惹かれます。●親交を結ぶ、人間関係を築くということがあなたにとても大切ですが、 これがそう簡単にはいきません。●愛する人たちに温かく寛大な態度で接しますが、引きこもり、自分本位に なってしまう時もあるのです。●すぐに人を惹きつけることができます。 しかし、誰かを愛するということは、互いの意志の衝突を避けなければ ならないということ。●頭のよいあなたは、自分と同じような人たちから刺激を受けるのが好きです。 ♪相性占い♪ ★⇒恋人や友情 ●⇒運命の人 ◆⇒力になってくれる人 ■⇒ライバル【1月】 ★⇒3.5.23日 ●⇒22.28日 ◆⇒3.4.10.21日 ■⇒11.20日【2月】 ★⇒1.11.21日 ●⇒20.26日 ◆⇒1.2.8.19日 ■⇒9.18日【3月】 ★⇒9.19.28.31日 ●⇒18.24日 ◆⇒6.17.30日 ■⇒7.16日【4月】 ★⇒7.17.26.29.30日 ●⇒2.3.4.5.6.16.22日 ◆⇒4.15.28日 ■⇒5.14日【5月】 ★⇒5.15.24.27.28.29.31日 ●⇒14.20日 ◆⇒2.13.26日 ■⇒3.12.30日【6月】 ★⇒3.13.22.25.27.29日 ●⇒12.18日 ◆⇒11.24日 ■⇒1.10.28日【7月】 ★⇒1.11.20.23.25.27.29日 ●⇒10.16日 ◆⇒9.22日 ■⇒8.26.31日【8月】 ★⇒9.18.21.23.25.27日 ●⇒8.14日 ◆⇒7.20日 ■⇒6.24.29日【9月】 ★⇒7.16.19.21.23.25日 ●⇒6.12日 ◆⇒5.18日 ■⇒4.22.27日【10月】 ★⇒5.14.17.19.21.23日 ●⇒4.10日 ◆⇒3.16.31日 ■⇒2.20.25日【11月】 ★⇒3.12.15.17.19.21日 ●⇒2.8日 ◆⇒1.14.29日 ■⇒18.23日【12月】 ★⇒1.10.13.15.17.19日 ●⇒6日 ◆⇒12.27日 ■⇒16.21日あなたを守ってくれる10月7日の天然石は? ↓↓ ★ロードナイト、他てんびん座の石参照★ (*´∇`)ノ→天然石を探す←ヾ(´c_,`*)
2015年10月06日
以前の福岡ショップ様からの紹介記事の引用です:皆さま、ご覧下さいませ:~~~末次通訳事務所の紹介記事~~~(再記載10.5)第6回目の元気なお店紹介は<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所さん星読み方は”へいほう・えいごにとういちりゅう すえつぐつうやくじむしょ”ですexclamation福岡ショップ情報局にも参加いただいておりますhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/明るい雰囲気の末次通訳事務所さん お店の情報をお伝えしますスピーカーQ.お店の最も力を入れている点は?アパートの一室を事務所代わりにしておりますが、 常に、清掃を行って、ドアも開放しており、お客さまや受講者が出入りしやすい様にしております。Q.お客様に喜ばれている点は? *迅速で、精密な翻訳作業には定評があります。 *低額の料金にも定評があります。 *技術文書、商業契約書の翻訳は 福岡県でも随一と自負しておりますし、お客さまからも 評価されています。Q.お店で苦労されている点は? *書籍が多すぎて、書籍の効率の良い整理に苦労しております。Q.スタッフの人数は? *2名ですQ.変わったスタッフいませんか?紹介してください。 *スタッフという訳では有りませんが、門下の翻訳者は、 セミプロのミュージシャンでもあります。 *またスタッフは、字がとても上手で気迫のある文字を書きます。Q.ここだけのお得な情報は? *英語に関するご相談(例えば、看板・チラシ・パンフレットなど販促物への 英語表記の点検・校正・提案)を無料で行います。 *英語版お名刺を制作される際に、お名前や職位の英語への翻訳を無料で行います。Q.あなたの休みの日のすごし方は? *将棋・サンボの稽古・音楽鑑賞・ほか*今後、登山を再開しようと思いますQ.口ぐせはなんですか? *日々稽古 *当たり前て、畜生め!Q.最後に一言どうぞ、よろしくお見知りおきくださいませ。 英語については、通翻訳、学習面、その他 何なりとお尋ねくださいませ。おすすめの情報! *[HAVE]の使い方に特化した、2週間の無料英語通信講座をしています。 英語の初級者でも、【I/WE HAVE+対象物】・【モノ HAV+対象物】という言い方を 身につけますと、大抵の状況や意見は言える様に成ります。 そのための、無料英語通信講座です*飲食店のメニューの【英語への翻訳】は弊所にお任せください。 中国語・韓国語への翻訳も承ります。*【月額千円】での英検・トイク対策講座も展開中です。 10日間のお試し・無料受講が出来ます。↓↓詳細は下記をクリックしてご覧下さいませ↓↓http://fukuoka.shoplog.jp/niten/21251.html *【護身術教室】(個人向け・企業向け)を無料でしております。 相手を傷つけず、自分も守り危機を脱する方法をご紹介し、 稽古します。↓↓柔道サンボベースの護身術の紹介ですhttp://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201309220000/ *企業向けの【将棋・将棋思考研修】も行っております。 将棋を嗜み、将棋に強くなれば、 戦略思考、リスクマネージメント思考、応用力、 創意工夫の力が体得できます。 皆様も試しになさいませんか?http://fukuoka.shoplog.jp/niten/6570.html飯塚市の市民講座としても将棋教室を行っております⇒http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201504030001/現在は、穂波町公民館で、毎週金曜日14時から将棋教室を担当しております~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ぜひ一度、末次通訳事務所に、通翻訳業務をご用命下さいませ。よろしくお願い致します!住所 〒820-0001福岡県 飯塚市 鯰田2425-63-#202 電話番号 0948-28-4035 FAX番号 0948-28-4035 URL http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ Mail fuku@eos.ocn.ne.jp 定休日 なし アクセス方法 JR福北ゆかた線 浦田駅より徒歩5分 同・新飯塚駅よりバスで愛宕バス停下車・徒歩1分
2015年10月05日
10.4→5 英語ニュース見出しです 英語の学習にご覧下さい issued by 末次通訳事務所 【Trade ministers in TPP discuss data protection】 ⇒通称大臣ら、 TPP 協議で、情報類の保護を協議【Tokyo Motor Show to feature cutting-edge cars】東京モーターショー、(今回の特色は)最新式の自動車紹介へ ・featureは、動詞も名詞もあります・feature~、で~を特徴づける、という意味合いです・cutting-edge=最新式の☆無料添削課題:【 TPP ministers seek to iron out differences】 TPP 担当大臣ら、~~、★さて、あとはどんな意味合いでしょうか?ironは、アイロンの事です、アイロンをかける、という事ですねiron out で、アイロンをかけてしわを伸ばす、という事から、さて、どんな意味合いでしょうか↑↑は、お答を送付下さいましたら、添削しますKen's Office※TPP⇒Trans-Pacific Partnership ですね
2015年10月05日
★ロンドンへ、再び! 道化師の兄ちゃんらを投げ飛ばしに行こうと思いますまさか、俺が海外で、ぼったくられるなんて!!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~今まで、私は黙っておりましたがこの間、ロンドンに行きました時に、この写真の道化師の兄ちゃんたちに、お金をぼったくられました。よくあるような手口に、簡単にかかってしまったのですねしかも、お金を要求するときに、スペイン語を話しやがって!途中で、私も気が付いたのですが物は試し、何でも実験、と思って、どうなるか、相手の話に乗じてみましたが、まんまとぼったくられました。「先生、うちの真面目な高志ちゃんにかぎって、 そんな万引きをするなんて!」という教育熱心ママが驚く、「うちの子に限って」という心境になりまして、私は、お金をぼったくられたときに、自分自身、唖然茫然とした気持ちでした。今度、また、渡英して、ロンドンに行きます際には、この道化師の兄ちゃんらがいる、ビッグベンの近くのテムズ川の散策路を歩きます。この兄ちゃんらがいたら、とっつかまえて、投げ飛ばす所存です本当にそうします。グラグラきとりますき。だまされた方が悪いけど。by KEN
2015年10月04日
10.1 斬新文法講義 【名詞が無冠詞・数が付属しないとき!!】 皆さま、10月1日の斬新文法講義です「学校に行く」 go to school.「職場に行く」go to work.「歩いて通学」walk to school.「自動車通勤」drive to work「床に入る」 go to bed ですねを見て下さい、学校に行くは、schoolであって、my school 、同様に、my work とは言わないですね名詞が無冠詞で、数の情報も付かない場合、※数の情報とは、a/an, one, seven, ten--sといったのがなくて名詞がむき出しで使われる場合、それは、その名詞の「内容物・中身・本来の特長・本来の目的内容」が意味の柱になります。数年前のセンター試験の英語語法問題から:Taro:"Ken, you've got ( ) on your tie. Did you have fried eggs for breakfast?" 選択肢: a few eggs, some egg, an egg, some eggs, さて、( )には何が入るでしょうか?それは、some eggしか入らないですねeggs や some eggs ですと、ネクタイに、ボコボコ卵が丸ごとくっついていて、気持ちが悪いです、見た目が。an egg, some eggs, eggsは、数える対象になります、つまり、農産物として外形を持った卵ですねegg というと、卵の中身の事ですsome eggの some は、幾つかの、でなくて、もう数は関係ありませんから、ちょっと、という事です、少量ですね★You have some egg on your tie. ネクタイに、ちょっと卵【黄身)がついとるばい~~~~~~~~~~~~~~~~~~~上を踏まえて、下記の講義をご覧下さいませ〇英語講義:名詞が無冠詞の場合の意味合い;I like cat.の意味合い ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★心得1) 英語は、必ず、モノの数(数量)をハッキリさせます。 「私には倅(せがれ)がいます」 と日本語で云いますが、 英語では、対象人物が1人なのか?、それ以上なのか?、を明確に云います。I have a son. とか、 I have sons. とか、 I have two sons. ですね====================================★心得2) <I love 対象物複数形> ⇒ I love strawberries. / I like horses.好きな食べ物、特に、好きな果物や、好きな動植物を英語で云う場合は、どの様に云うでしょうか?、(←大抵の方はお分かりでしょう)○例えば、私はネコが好きなので、I love cats. とかI like cats. と云います。★犬が好きな方でしたら、I love dogs. とか I like dogs. ですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○食べ物の場合、パイナップルが好きな方でしたら、I love pineapples. / I like pineapples. ですね ブドウが好きな方でしたら、 I love grapes. ですねブドウが好きな方は、何個も食べますね一個(1粒)しか食べないという事はありませんので、I love/like grapes. ですね上記の様に、「犬・ネコ(他動物)が好いとう!」 とか 「果物類などが好いとう!」 と云う場合は、【I like/love <対象物の複数形>】 となります○私は、ネコが好きです。ネコは、色々と種類もいますし、世間一般に沢山います。 <ネコは一匹だけ好きで、他のネコは全く嫌い、というネコ好きはいませんね。>ですから、I love cats. とか I like cats. ですね食べ物も同じで、例えば、ブドウが好きな方でしたら、I love grapes. とか I like grapes. ですね ところが、I like cat. / I love dog. とか I like grape. / I love grape. などと 発言する英語初級者は多いです。それは、しょうがないと思います。 日本語では、モノの数をハッキリさせるという明確な習慣が無いからですね ですから、英語初級者が、数の意識がないのはやむを得ない事です。★心得4)I love cat. の意味合い:もし、 I like dogs. / I love dogs. という処を、知らずに/間違って、 I like dog. とか I love dog.と云ってしまったらどんな意味合いになるか?と云いますとI like dog.は、犬の肉が好いとうI love cat. ネコの肉が好物です、という意味合いですねI love grape.でしたら、ブドウの風味、ブドウ味が好いとう、との意味です★心得その5) 英語では、名詞に a/an とか 数、 複数を示す-sが付くと その名詞は、商品とか製品、或いは、個別の形状を有したモノ/物体 の意です例えば、机(a table) 複数の書籍(books) 、 (a pair of) shoes (複数の/一足の靴)しかし、名詞にa/an とか、数、-sが付かずにそのままの剥き出しの形で使う場合は、その名詞の中身、内容特長、風味、などが意味合いになりますI love cat. は、ですから、『ネコの肉が好き』、となりますI go to school by bus now. は、『今ではバス通学です』ですねschool は、 a school で、建物としての学校の意味で無冠詞のschoolは、勉強場所 の意味合いですね ですから、通学するは、go to school で無冠詞になります職場に出社・通勤する」⇒ go to work.ですね寝る(就寝する)は、 go to bed. ですねbed/work いずれも無冠詞になっていますが、それは、ベッドや職場の内容(寝る場所、仕事をする場所)が意味の表になっているからですね ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。 英語学習や英語を使う際に、ご活用下さいませ。 ☆月額千円の英語通信講座(英検トイク課題)のご案内ですクリックして、ご覧下さいませ。10日間無料でお試し受講できますよhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/32721.html ~~~~~~~~~~~~末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月01日
★10. 1 【英語で何て言う課】配信講義 You have some sand in your eyes. 【10月1日】の【英語で何て言う課】の配信講義です 皆さま、休憩時などに楽しくご覧下さいませ: ※今日の名言:エジソン先生のお言葉: 【I have not failed. I've just found 10,000 ways that won’t work.】 = 私は失敗なんてしとらんよ。 1万通りの「上手く行かない方法」を見つけただけなんだよ。 - Thomas A. Edison (トーマス・エジソン) -※次に、ビートたけしさんの言葉: 「世間では妙にありがたがっている部分もあるけど、 若さって俺は大した特典ではないと思う。 年齢は関係なくて、無茶をできるスピリットを持っているかが問題」 私は、もうすぐ49歳となり、50歳に近くなりますが 馬鹿なことをいろいろとしてみたいといつも思って居ります。 そして、内容は決して云われませんが、実際に、 或る活動をしておりまして、確かな成果をあげております 失敗も多いのですが、めげずに進んでおります 失敗を失敗のままにはさせません。 ~sand~ ※皆さま、ところで、「目やに」って英語でどういうでしょうか? 複数の言葉があります。 You have some sand in your eyes.両目に目やにがちょっとついとるよ。 そうです。「目やに」は、sand を使います、砂ですね ※英語を如何に学習するか? その1つは、 【とっくに知っている英語単語の意味を 辞書にて確認してみる】事です 例えば、公園を通った時に砂場がありました。 で、砂を英語で引いてみる、すると、「目やに」の言い方があります 今日は福岡県(飯塚市)は、雨ですね 【 This event will be held rain or shine.】とはどんな意味合いでしょう? ~~~~~~~~~~~~~~~~~ 末次通訳事務所・末次賢治拝
2015年10月01日
◎ 2015年10月度 「英語情報⇔日本語情報への 翻訳コンテスト」の公表(末次通訳事務所)皆様、お世話になります。【末次通訳事務所】、(責任者・末次)です★弊社では、毎月、翻訳の技能を競うコンテストを実施し、私自身をはじめ、英語の学習に打ち込む沢山の同志の皆様の励みになればと思っております。★ 以下は、今年2015年の今月10月の懸賞課題です:ふるって挑戦ください。◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2015年 10月)ご案内~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~★<先ずはお知らせ>★~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~1)お得なご案内:A) 完全無料の英語学習サービス⇒http://fuk uoka.shopl og.jp/nite n/5379.htm l をご覧下さいB) 英語資料販売のお知らせ(詳細は)⇒http://fuk uoka.shopl og.jp/nite n/5402.htm l をご覧を!c) 各種(無償/有償)の英語教室他講座のご案内⇒http://fuk uoka.shopl og.jp/nite n/5480.htm l をご覧下さい~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~★今月(10月の課題)は【ビジネス場面での英語の使い方】をテーマにしました:とっても楽しい課題を皆様に提示いたします。★その1>英語→日本語:アメリカの医薬品(錠剤)の注意書きに、たまたま次の記載がありました。さて、24時間以内に何回まで、この錠剤を服用できるでしょう。【Never take this medicine more than four times within a 24-hour period.】答⇒>~~~~~~~~~~~★その2 > お客様からの苦情電子メールへの対応: ★状況:貴社は「介護用ベッド部品のメーカー」。台湾のベッドメーカーに対して、その部品(特殊なバネ機構部)を輸出しています。貴社が、先週木曜日/9/24に、このメーカーに納品した部品1000個の内、「6個に付いて不良があると本日(10/1)、次の電子メールにて先ず指摘されました。「バネの動きが悪い」との不良内容です。Dear Mr. TanakaThis email deeply regrets to inform you that six out of 1,000 spring units you delivered to us are defective in their spring function.So, could you kindly send us six good-conditioned spring units for replacement? And may we dispose of the six defective spring units here? This is because the return of these defective units will cost either of us.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★上記の内容に対して、「あなたの上司」が、下記の原稿を作り、あなたに【英語でemailを作って、先方に送付して下さい】と指示しました。次の内容を英語に訳して下さい。「Dear Ms. Chang 本日のお知らせ有難う御座います 不良品が6個発生しているとの事で、誠に申し訳ございません。 早速、良品6個を手配し、貴社に送付します。」==========================どしどし、皆様の私訳ををお寄せ下さい。(ご応募はお1人様1回限り)~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~~~ご応募は1回限りですから、↑↑よくよく考えてご応募下さい:☆応募先:末次通訳事務所 「10月懸賞通翻訳コンテスト担当」係 あてメールアドレス:fuku@eos.o cn.ne.jp郵送先:820-0001 福岡県 飯塚市 鯰田2425-63-20 2(10/31消印有効)電話:0948-28-4035 ファクス:0948-29-3483 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【ビジネスでの色々なリスクを配慮して、 素晴らしい訳】をなさった方の中から、抽選で:1名様に、5,000円分の現金2名様に、トムとジェリーのDVDセット2名様に、名作映画(音楽家ガーシュインの伝記映画)をプレゼントします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○ご応募受付開始:2015年10月01日○締め切り:2015年 10月 31日まで○応募方法:弊社まで電子メールにてご連絡下さいませ:電子メール:fuku@eos.o cn.ne.jpお申し込みの際に、問題回答のほかに1)ご氏名、2)送付先ご住所、3)年齢、4)職業を明記くださいませ)*個人情報取扱い方針:頂きました個人情報は、厳重に管理し、その他の目的に利用しません。ご安心くださいませ☆当選発表: 弊社サイト上にて(11/15日頃)、上記の10月クイズの私訳、 当選者イニシャル発表、及び、 模範解答発表 賞品の発送にて、発表とさせて頂きます。◇お問合せ先◇【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 【<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所】 代表者:末次賢治 電話:0948-28-40 35/ Fax:0948-29-3483 E-mail: fuku@eos.o cn.ne.jp
2015年10月01日
全21件 (21件中 1-21件目)
1